Tabla de contenido
Nice
WIDE S
WIDE M
WIDE L
Elevador de barrera vial electromecánico
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice WIDE S

  • Página 1 Nice WIDE S WIDE M WIDE L Elevador de barrera vial electromecánico ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ESPAÑOL GENERALES DE SEGURIDAD Traducción completa de las instrucciones originales ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1.1 ADVERTENCIAS GENERALES ¡ATENCIÓN! Instrucciones importantes para la se- ÍNDICE guridad. Seguir todas las instrucciones: una insta- lación incorrecta puede provocar daños graves. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD .
  • Página 3: Advertencias Para La Instalación

    – en este manual, con “barrera vial” nos referimos a los tres pro- – Asegurarse de que los elementos de mando se manten- ductos “WIDE S”, “WIDE M” y “WIDE L” gan lejos de los órganos en movimiento, permitiendo la –...
  • Página 4: Lista De Las Partes Que Componen El Producto

    2.1 LISTA DE LAS PARTES QUE COMPONEN EL – comprobar que las superficies de instalación del elevador de ba- PRODUCTO rrera sean sólidas y garanticen una fijación estable – comprobar que la zona de fijación no esté sujeta a inundaciones; La “Figura 1”...
  • Página 5: Identificación Y Medidas Máximas

    Tabla 2 Las medidas máximas y la etiqueta (A) que permite la identificación DURABILIDAD DEL PRODUCTO del producto se ilustran en la “Figura 3”. Índice de dificultad WIDE S WIDE M WIDE L Barrera articulada WIDE S Presencia de polvo o...
  • Página 6: Recepción Del Producto

    3.4 RECEPCIÓN DEL PRODUCTO A continuación se enumeran e ilustran todos los componentes contenidos en el embalaje del producto. WIDE WIDE WIDE Barrera vial con central de mando incorporada 2 cajas para fotocélulas Herrajes metálicos (tornillos, arandelas, etc.) 4 zancas de fijación Llaves para el desbloqueo y bloqueo manual de la barrera Tapón barrera fijo;...
  • Página 7: Tareas Previas A La Instalación

    3.5 TAREAS PREVIAS A LA INSTALACIÓN La figura muestra un ejemplo de instalación de automatización realizada con componentes Nice. A Fotocélulas Estos componentes están colocados según un esquema típico y B Fotocélulas en columna habitual. Tomando como referencia el esquema de la “Figura 5”, C Elevador de barrera establecer la posición aproximada donde se instalará...
  • Página 8: Regulación Del Elevador De Barrera

    El elevador de barrera sale de fábrica configurado de la siguiente manera: – muelle de equilibrio fijado a la derecha, anclado en orificios no WIDE S definitivos – maniobra de cierre de la barrera orientada a la izquierda. Para desplazar el gancho del muelle:...
  • Página 9 – desbloquear el motorreductor (ver el apartado "Desblo- quear y bloquear manualmente el motorreductor") y girar 90° la palanca de equilibrio WIDE S close close 90° WIDE M...
  • Página 10: Instalación Del Motorreductor

    3.7 INSTALACIÓN DEL MOTORREDUCTOR Una instalación incorrecta podría provocar heridas graves a la persona que realice el trabajo y a las personas que utilicen el sistema. Antes de ensamblar el automatismo, realice los controles preliminares descritos en los apartados “Comprobaciones previas a la instalación” y “Lími- tes de empleo del producto”.
  • Página 11: Instalación De La Barrera

    efectuar la colada de hormigón y, antes del fraguado, poner sólo para WIDE L: insertar el acoplamiento de aluminio (D) la placa de cimentación a ras de la superficie, paralela a la en un extremo de la barrera más corta y bloquearlo con el barrera y perfectamente nivelada tornillo en dotación esperar hasta que el hormigón fragüe por completo;...
  • Página 12: Regulación De Los Topes Mecánicos

    (A - B) para ajustar la geometría horizontal de la barrera tornillos cuando está cerrada, y la geometría vertical cuando está poner y encastrar los dos tapones para la goma (I) abierta WIDE S WIDE M WIDE L terminadas las regulaciones, apretar bien las tuercas. 12 – ESPAÑOL...
  • Página 13: Equilibrio De La Barrera

    Para verificar la tensión del muelle. si la barrera no permanece en posición aflojar la tuerca (A) del muelle En los modelos WIDE S (“Figura 27”) si la barrera tiende a subir, es necesario reducir la tensión Desbloquee el motorreductor con la llave correspondiente del muelle girando el tensor (B) en sentido antihorario.
  • Página 14: Conexiones Eléctricas

    (A) hacia la izquierda o la derecha CONEXIONES ELÉCTRICAS 4.1 CONTROLES PRELIMINARES WIDE S Todas las conexiones eléctricas deben realizarse cuando no haya alimentación eléctrica de red y con la batería de reserva desconectada (si la hay).
  • Página 15: Esquema Y Descripción De Las Conexiones

    4.2 ESQUEMA Y DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES 4.2.1 Esquema de las conexiones Conexión estándar. - Pause + Speed Force LowS. LowF. FLASH PROG RADIO IBT4N Fuse F1A Photo Test / Stand-by COM +24 V Fuse F8A 11 RX = PHOTO 12 RX = PHOTO2 Conexión con "Stand-by".
  • Página 16 Conexión con “Foto Test”. Interruptor de programación 12 ON. - Pause + Speed Force LowS. LowF. FLASH PROG RADIO IBT4N Fuse 1A Photo test COM +24 V Fuse 8A 11 RX = PHOTO 12 RX = PHOTO2 16 – ESPAÑOL...
  • Página 17: Descripción De Las Conexiones

    4.2.2 Descripción de las conexiones Tabla 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS Bornes Función Descripción Salida para conexión del intermitente; durante la ejecución del movimiento parpadea Intermitente alternando 0,5 s encendido a 0,5 s apagado Servicios Salida 24 Vcc (-30% + 50%) para la alimentación de los servicios, máximo 200 mA Courtesy Light: se activa al comenzar el movimiento y se apaga 60 s después de concluirse el movimiento Open Gate Indicator: apagado con la barrera cerrada;...
  • Página 18: Controles Finales Y Puesta En Marcha

    5.3 CONTROL DEL MOVIMIENTO DE LA CONTROLES FINALES Y PUESTA EN MARCHA BARRERA 5.2 REGULACIÓN DE LAS POSICIONES DE LOS Después de la regulación de los topes se aconseja efectuar algu- TOPES MECÁNICOS nas maniobras para verificar el movimiento correcto del elevador Es necesario efectuar la regulación de las posiciones de los topes de barrera.
  • Página 19: Prueba Y Puesta En Servicio

    PRUEBA Y PUESTA EN SERVICIO PRUEBA Y PUESTA EN SERVICIO Estas son las etapas más importantes en la realización de la auto- matización para garantizar la seguridad máxima de la instalación. El procedimiento de prueba puede llevarse a cabo para comprobar periódicamente los dispositivos que componen la automatización.
  • Página 20: Puesta En Servicio

    Verificar la ción. eficiencia del sistema de bloqueo para evitar una conexión Para toda la documentación citada, Nice, a través accidental o no autorizada. de su servicio de asistencia técnica, pone a dispo- sición: manuales de instrucciones, guías y formula-...
  • Página 21: Programación

    7.1 REGULACIÓN DE LOS TRIMMERS PROGRAMACIÓN La central presenta cinco trimmers (ver “Figura 41“) que se descri- ben en la tabla siguiente. PROGRAMACIÓN La programación de la central se efectúa mediante la regulación de Para hacer efectiva la regulación de los trimmers es los trimmers (A-E) y los interruptores (F) necesario que los interruptores 13 y 14 se pongan A continuación se indica la configuración de fábrica.
  • Página 22: Adquisición De La Entrada "Alt" Y De Las Posiciones De Los Topes Mecánicos

    7.2 ADQUISICIÓN DE LA ENTRADA “ALT” La central memorizará la instalación si se ha efectuado correcta- Y DE LAS POSICIONES DE LOS TOPES mente. El led OK volverá a parpadear en verde cada segundo. MECÁNICOS La central memoriza sólo si se pasa de instalación El siguiente procedimiento permite la adquisición del dispositivo (interruptores 13 y 14 en OFF) a funcionamiento conectado a la entrada “ALT”...
  • Página 23 PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN Interruptor 7 Función Descripción Cierra Si se ha seleccionado el modo de funcionamiento “Automático”, permite mantener la barrera abierta inmediatamente sólo el tiempo necesario para el paso de vehículos o personas; al terminar la intervención de los después de la dispositivos de seguridad o “Fotocélulas”, el movimiento se para y a los 5 segundos comienza fotocélula (sólo si...
  • Página 24: Memorización De Los Transmisores

    7.4.1.2 Memorización PERSONALIZADA (Modo 2: un solo botón) La central incorpora un radiorreceptor compatible con todos los transmisores que adoptan los protocolos NICE de codificación ra- Los procedimientos de este tipo permiten memorizar, durante su dio FLO, FLOR, O-CODE y SMILO.
  • Página 25: Procedimientos De Memorización Y Borrado De Los Transmisores

    7.4.3 Procedimientos de memorización y borrado de los Después de los 3 parpadeos largos hay otros 10 se- transmisores gundos a disposición para memorizar otro botón (si se desea), comenzando desde el paso 1. Para poder ejecutar los Procedimientos A, B, C, D, la memoria de la central debe estar desbloquea- El led “R”...
  • Página 26: Bloqueo Y Desbloqueo De La Memoria

    7.6 FUNCIONES ESPECIALES 7.4.3.5 PROCEDIMIENTO E - Borrado de TODOS los transmisores memorizados Para ejecutar este procedimiento: 7.6.1 Función “Mover Igualmente” en la central: pulsar y mantener pulsado el botón “RADIO” Esta función permite hacer funcionar la automatización aun cuan- después de aproximadamente 4 segundos, el led “R”...
  • Página 27: Qué Hacer Si

    QUÉ HACER SI... (orientación para la solución de problemas) QUÉ HACER SI... (orientación para la solución de problemas) 8.1 SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS La tabla siguiente contiene indicaciones útiles para tratar los po- sibles casos de mal funcionamiento que pueden darse durante la instalación o en caso de avería.
  • Página 28: Señales En La Central

    8.2 SEÑALES EN LA CENTRAL Los led de los bornes de la central de mando emiten distintas se- - Pause + Speed Force LowS. LowF. ñales para indicar el estado de funcionamiento y las anomalías. En la tabla siguiente se describen la causa y la solución por cada tipo de señal.
  • Página 29: Ahondamientos (Accesorios)

    LED DE LOS BORNES DE LA CENTRAL DE MANDO Estado Significado Solución posible Led OP Apagado Todo normal Entrada Abre no activa. Normal si está activo uno de los dispositivos conectados a la Encendido Intervención de la entrada Abre entrada Abre. Led CL Apagado Todo normal...
  • Página 30: Conexión Del Programador Oview

    colocar la batería (C) Para instalar la interfaz: cerrar la parte (B) enganchándola en el dispositivo de blo- quitar la tapa superior (A) del elevador de barrera queo (A) extraer el panel posterior hacia arriba y luego hacia fuera poner la interfaz (B) en el alojamiento (C) previsto en la tarjeta electrónica de la central poner el cableado (D) en el alojamiento (E) previsto en la conectar la batería al borne...
  • Página 31: Conexión De Luces De La Barrera (Accesorio Opcional)

    9.4 CONEXIÓN DE LUCES DE LA BARRERA si es necesario, acortar el cable de las luces realizando el (ACCESORIO OPCIONAL) corte sólo en uno de los puntos indicados con una marca específica. Después del corte es necesario sacar el tapón Para la instalación: del extremo cortado para cerrar el nuevo extremo llevar la barrera a la posición vertical...
  • Página 32: Fotocélulas

    colocar y bloquear el conector dentro de la ranura de la ba- rrera encastrar la tarjeta en la parte posterior de la caja perforar el perfil de goma (C) predispuesto para el paso del cable eléctrico pasar el cable de conexión de la fotocélula a través del perfil de goma conectarlo a la tarjeta de la fotocélula (ver “Figura 32 e 33").
  • Página 33: Mantenimiento Del Producto

    MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Para mantener constante el nivel de seguridad y para garantizar la Este producto forma parte integrante de la automa- duración máxima de toda la automatización, es necesario efectuar tización, de manera que se debe eliminar junto con un mantenimiento habitual.
  • Página 34: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (± 5°C). Nice S.p.A. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento en que lo considere necesario, manteniendo las mismas funciones y el mismo uso previsto.
  • Página 35 Alimentación fotovoltaica 24 Vc corriente máxima 100 mA (la tensión puede variar de 16 a 33 Vc), conectar Salida fototest exclusivamente fotocélulas Nice Salida Flash para 1 intermitente ML24 o ML24T (potencia máxima de la lámpara 25W) Salida luz de cortesía salida lámpara 24V (máx.
  • Página 36: Conformidad

    “las cuasi máquinas” Nota - el contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en el documento oficial depositado en la sede de Nice S.p.a., y en particular, a su última revisión disponible antes de la impresión de este manual.
  • Página 37: Instrucciones Y Advertencias Para El Usuario

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Antes de utilizar por primera vez la automatización: pida a su ins- Rotura o ausencia de alimentación: mientras se espera la inter- talador que le explique el origen de los riesgos residuales y lea el vención del instalador o el restablecimiento de la corriente eléctrica, manual de instrucciones y advertencias para el usuario entregado si la instalación no está...
  • Página 38 Desbloqueo y movimiento manual Para efectuar el desbloqueo: girar la tapa cubre llave colocar y girar la llave (A) hacia la izquierda o la derecha WIDE S 0 ° WIDE M WIDE L ° Ahora es posible llevar la hoja manualmente a la posición deseada.
  • Página 39: Plan De Mantenimiento (Para Entregarlo Al Usuario Final)

    PLAN DE MANTENIMIENTO (para entregarlo al usuario final) Este registro de mantenimiento debe entregarse al dueño de la automatización después de haber cumplimen- tado las partes necesarias. En este registro deben anotarse todas las operaciones de mantenimiento, reparación y modificación llevadas a cabo. El registro deberá actualizarse después de cada intervención y deberá...
  • Página 40 Tabla 15 TABLA INTERVENCIONES Descripción del trabajo efectuado Fecha Firma del Técnico Firma del Dueño (Descripción de los controles, regulaciones, reparaciones, modificaciones, etc.) Se han cumplido todas las fases previstas en el plan de mantenimiento ___SÍ ___NO 40 – ESPAÑOL...
  • Página 41 NOTAS ESPAÑOL – 41...
  • Página 42 NOTAS 42 – ESPAÑOL...
  • Página 43 NOTAS ESPAÑOL – 43...
  • Página 44 Nice SpA Via Callalta, 1 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Wide mWide l

Tabla de contenido