Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Nice
S-BAR
Automatic barrier
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice S-BAR

  • Página 1 Nice S-BAR Automatic barrier ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Traducción completa de las instrucciones originales ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1.1 ADVERTENCIAS GENERALES ¡ATENCIÓN! Instrucciones importantes para la se- ÍNDICE guridad. Seguir todas las instrucciones: una insta- lación incorrecta puede provocar daños graves. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DE ¡ATENCIÓN! Instrucciones importantes para la se- SEGURIDAD .
  • Página 3: Advertencias Para La Instalación

    La central de mando está predispuesta para conectarse a dis- (limpieza, mantenimiento) hay que desconectar el apa- positivos pertenecientes al Sistema Opera de Nice y al sistema rato de la red de alimentación y eventuales baterías. de alimentación con energía solar “Solemyo” (ver el apartado "...
  • Página 4: Instalación

    Los valores de durabilidad indicados en el gráfico se obtienen INSTALACIÓN sólo respetando rigurosamente el plan de mantenimiento, véa- se el capítulo “MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO“. El valor estimado de durabilidad se obtiene sobre la base de los cálcu- INSTALACIÓN los de proyecto y de los resultados de los ensayos efectuados 3.1 COMPROBACIONES PREVIAS A LA con los prototipos.
  • Página 5: Identificación Y Medidas Máximas

    3.3 IDENTIFICACIÓN Y MEDIDAS MÁXIMAS 3.4 RECEPCIÓN DEL PRODUCTO Las medidas máximas y la etiqueta (A) que permite la identifica- A continuación se enumeran e ilustran todos los componentes ción del producto se ilustran en la “Figura 3”. contenidos en el embalaje del producto. 295 mm 179,5 mm 330 mm...
  • Página 6: Tareas Previas A La Instalación

    3.5 TAREAS PREVIAS A LA INSTALACIÓN La figura muestra un ejemplo de instalación de automatización realizada con componentes Nice. A Fotocélulas Los cables utilizados deben ser adecuados para el B Fotocélulas en columna tipo de ambiente en el que se realiza la instalación.
  • Página 7: Regulación Del Elevador De Barrera

    quitar el muelle de equilibrio, desenganchándolo de la 3.6 REGULACIÓN DEL ELEVADOR DE BARRERA palanca de equilibrio El elevador de barrera sale de fábrica configurado con la ma- niobra de cierre de la barrera orientada a la izquierda. Para configurar la maniobra de cierre de la barrera a la derecha: quitar la tapa superior (A) del elevador de barrera desenroscar el perno de sostén del muelle de equilibrio desbloquear el motorreductor (ver el apartado "Desblo-...
  • Página 8: Instalación Del Motorreductor

    enroscar con fuerza el perno de sostén del muelle de 3.7 INSTALACIÓN DEL MOTORREDUCTOR equilibrio Una instalación incorrecta podría provocar heridas graves a la persona que realice el trabajo y a las personas que utilicen el sistema. Antes de ensamblar el automatismo, realice los controles preliminares descritos en los apartados “Comprobaciones previas a la instalación”...
  • Página 9: Instalación De La Barrera

    efectuar la colada de hormigón y, antes del fraguado, po- ner la placa de cimentación a ras de la superficie, parale- la a la barrera y perfectamente nivelada esperar hasta que el hormigón fragüe por completo; en general, tarda dos semanas quitar las cuatro tuercas y arandelas superiores (B) de las zancas abrir el armario del elevador de barrera ("Figura 7")
  • Página 10 poner la tapa (C) del soporte y fijarla con los 6 tornillos poner el tapón de la barrera (F) y bloquearlo con los dos suministrados; dejar los tornillos flojos tornillos poner y encastrar los dos tapones para la goma (G) aceitar ligeramente la guía de aluminio a ambos lados en toda la longitud de la barrera insertar las piezas de goma parachoques (D) alternándolas con los ejes (E);...
  • Página 11: Regulación De Los Topes Mecánicos

    colocar la barrera completa dentro de la cubierta de so- 3.10 EQUILIBRIO DE LA BARRERA porte (I), haciéndola llegar al tope La operación de equilibrio de la barrera sirve para hallar el me- enroscar con fuerza los 4 tornillos del soporte que se co- jor equilibrio entre el peso total de la barrera con los accesorios locaron anteriormente.
  • Página 12: Desbloquear Y Bloquear Manualmente El Motorreductor

    3.11 DESBLOQUEAR Y BLOQUEAR CONEXIONES ELÉCTRICAS MANUALMENTE EL MOTORREDUCTOR El motorreductor está equipado con un sistema de bloqueo me- CONEXIONES ELÉCTRICAS cánico que permite abrir y cerrar la barrera manualmente. Estas operaciones manuales deben realizarse siempre que no 4.1 CONTROLES PRELIMINARES haya energía eléctrica, en caso de un funcionamiento anómalo o en las fases de instalación.
  • Página 13: Esquema Y Descripción De Las Conexiones

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Bornes Descripción Salida para intermitente; es posible conectar lámparas de 12 V máx. 21 W o un intermitente Nice LUCY B, MLB o MLBT. FLASH También se puede programar para otras funciones (ver el capítulo “PROGRAMACIÓN”) o reconfigurar mediante el programador Oview.
  • Página 14: Direccionamiento De Los Dispositivos Conectados Con Sistema Bluebus

    4.3 DIRECCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOS Al final del procedimiento de instalación, o después CONECTADOS CON SISTEMA BLUEBUS de quitar fotocélulas u otros dispositivos, es nece- sario seguir el procedimiento de adquisición (ver el El sistema “BlueBUS” permite, mediante el direccionamiento apartado “Aprendizaje de los dispositivos“).
  • Página 15: Adquisición De Las Posiciones De Los Topes Mecánicos

    Para ello: 5.3.1 Adquisición automática de las fuerzas Pulsar y mantener pulsados simultáneamente los botones La adquisición automática de las fuerzas sirve a la central para evaluar las fuerzas necesarias para el movimiento de la barrera Soltar los botones cuando los led “L1” y “L2” comiencen y para configurar autónomamente los parámetros necesarios.
  • Página 16: Conexiones De Otros Dispositivos

    Para ello: 6.1 PRUEBA pulsar el botón para ejecutar una maniobra de apertu- Para efectuar la prueba: ra; comprobar que la barrera empiece a ralentizar antes Cerciorarse de que se hayan respetado estrictamente las de alcanzar la posición de apertura indicaciones del capítulo “ADVERTENCIAS Y PRECAU- pulsar el botón para ejecutar una maniobra de cierre;...
  • Página 17: Puesta En Servicio

    si las situaciones peligrosas causadas por el movimiento de la barrera se han prevenido limitando la fuerza de im- pacto hay que medir la fuerza de acuerdo con la disposi- ción de la norma EN 12445. Si la regulación de la fuerza del motor se utiliza como una ayuda del sistema para re- ducir la fuerza de impacto, hacer la prueba y buscar la regulación más adecuada...
  • Página 18: Programación

    Para toda la documentación citada, Nice, a través de su servicio de asistencia técnica, pone a dispo- sición: manuales de instrucciones, guías y formula- rios pre-rellenados.
  • Página 19: Programación De Primer Nivel (On-Off)

    7.2 PROGRAMACIÓN DE PRIMER NIVEL (ON-OFF) Todas las funciones de primer nivel vienen programadas de fábrica en “OFF”, menos el parámetro "L5", y se pueden modificar en cualquier momento. Para verificar las distintas funciones consultar la “Tabla 5”. Tener cuidado al realizar la operación, ya que hay un tiempo máximo de 10s entre el accionamiento de un botón y el otro;...
  • Página 20: Programación De Segundo Nivel (Parámetros Regulables)

    Durante la maniobra, los led “L1 ... L8" parpadean indicando la fuerza necesaria el desplazamiento en ese mo- mento. Si parpadea "L1”, la fuerza necesaria es baja, y así sucesivamente hasta el parpadeo de "L8", que indica la fuerza máxima. No hay relación entre el nivel de fuerza indicado por los led durante el movimiento (que es un valor absoluto) y el nivel indicado por los led durante la programación de la fuerza (que es un valor relativo).
  • Página 21 FUNCIONES DE SEGUNDO NIVEL (PARÁMETROS REGULABLES) Led de Parámetro Led (nivel) Valor configurado Descripción entrada Testigo barrera abierta Activa con barrera cerrada Activa con barrera abierta Intermitente Selecciona el dispositivo conectado a L4** Salida FLASH la salida FLASH. Intermitente para luces barrera Electrocerradura Ventosa Piloto mantenimiento...
  • Página 22: Funciones Especiales

    7.4 FUNCIONES ESPECIALES Tabla 7 AVISO DE MANTENIMIENTO CON FLASH Y TESTIGO DE MANTENIMIENTO 7.4.1 Función “Abrir siempre” Señalización en La función “Abrir siempre” es una característica de la central de Número de maniobras Señalización en Flash indicador luminoso control que permite accionar siempre una maniobra de apertura mantenimiento cuando el mando de “Paso a Paso”...
  • Página 23: Puesta En Cero Del Contador De Maniobras

    7.6 PUESTA EN CERO DEL CONTADOR DE 7.7 BORRADO DE LA MEMORIA MANIOBRAS El procedimiento siguiente restablece los valores Después de hacer el mantenimiento de la instalación, hay que de programación de fábrica de la central. Todos los poner a cero el contador de maniobras. ajustes personalizados se pierden.
  • Página 24: Listado Del Historial De Anomalías

    Para ello: pulsar y mantener pulsado el botón hasta cuando el led “L1” empiece a parpadear soltar el botón cuando el led “L1” empiece a parpa- dear pulsar el botón para desplazar el led intermitente a “L8”, es decir, el “led de entrada” para el parámetro “Lista anomalías”...
  • Página 25: Señales En La Central

    SEÑALES EN LA LUZ INTERMITENTE FLASH Parpadeos rápidos Causa ACCIÓN 8 parpadeos Está activado un mando que no permite Controlar el tipo de mando siempre activo; por ejemplo, podría pausa de 1 segundo la ejecución de otros mandos ser el mando de un reloj en la entrada “Abrir”. 8 parpadeos 9 parpadeos Desbloquear la automatización enviando el mando...
  • Página 26 LED DE LOS BORNES DE LA CENTRAL DE MANDO Estado Significado Solución posible Led OPEN Todo normal Entrada OPEN no activa. Apagado Es normal si está activo efectivamente el dispositivo conectado Activación de la entrada OPEN Encendido a la entrada OPEN Led CLOSE Todo normal Entrada CLOSE no activa.
  • Página 27: Ahondamientos (Accesorios)

    En la “Tabla 13” se describe la asociación entre la salida del AHONDAMIENTOS receptor y el mando que ejecutará el motor: (Accesorios) Tabla 13 AHONDAMIENTOS (Accesorios) SMXI / SMXIS 9.1 MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE Salida receptor Mando LA ENTRADA STOP Salida N°1 “Paso a paso”...
  • Página 28: Selector Digital Edsp Y Lector De Proximidad Para Tarjetas De Transponder Etpb

    9.3 SELECTOR DIGITAL EDSP Y LECTOR DE PROXIMIDAD PARA TARJETAS DE TRANSPONDER ETPB El sistema "Bluebus"permite conectar hasta cuatro selectores digitales EDSP o cuatro lectores de tarjetas de transponder ETPB. Con EDSP es posible controlar la automatización introduciendo con el teclado una de las combinaciones numéricas memori- zadas.
  • Página 29: Conexión Del Intermitente O Del Semáforo

    9.5 CONEXIÓN DEL INTERMITENTE O DEL SEMÁFORO Sobre la tapa del elevador de barrera se puede instalar un in- termitente led mod. XBA7 o un semáforo de led rojos y verdes mod. XBA8. Los modos de funcionamiento de estos intermitentes se pueden modificar mediante el programador Oview o programando la central de mando.
  • Página 30: Conexión Del Programador Oview

    9.7 CONEXIÓN DEL PROGRAMADOR OVIEW En el conector BusT4 es posible conectar la unidad de progra- mación remota "OView" que permite la gestión rápida y com- pleta de la instalación, del mantenimiento y del diagnóstico de defectos de funcionamiento. Para acceder al conector, es ne- cesario quitar la membrana como se indica en la “Figura 56”...
  • Página 31: Mantenimiento Del Producto

    Con tal fin S-BAR dispone ella. de un contador de maniobras y un sistema de petición de man- tenimiento;...
  • Página 32: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (± 5°C). Nice S.p.A. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento en que lo considere necesario, mante- niendo las mismas funciones y el mismo uso previsto.
  • Página 33: Conformidad

    “las cuasi máquinas” Nota - el contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en el documento oficial depositado en la sede de Nice S.p.a., y en particular, a su última revisión disponible antes de la impresión de este manual.
  • Página 34 NOTAS 34 – ESPAÑOL...
  • Página 35: Instrucciones Y Advertencias Para El Usuario

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Dispositivos de seguridad fuera de uso: es posible hacer fun- ¡ATENCIÓN! cionar la automatización aun cuando algunos dispositivos de La automatización es una maquinaria que ejecuta seguridad no funcionen correctamente o estén fuera de uso. fielmente los mandos dados.
  • Página 36 Desbloqueo y movimiento manual Para efectuar el desbloqueo: colocar y girar la llave (A) 180° hacia la izquierda o la derecha 0 ° 0 ° Ahora es posible llevar la hoja manualmente a la posición deseada. Para efectuar el bloqueo: llevar la llave (A) a su posición inicial extraer la llave girar la tapa cubre llave.
  • Página 37: Plan De Mantenimiento

    “BlueBus” de la central emite 2 parpa- – si S-BAR está regulado para altas velocidades; con altos ni- deos más rápidos como confirmación del reconocimiento. veles de fuerza o con un mayor peso de barrera por los acce- comprobar el correcto funcionamiento de las fotocélulas...
  • Página 38 comprobar que no haya interferencias entre las fotocélu- Verificación de la eficiencia del sistema de desblo- las y los otros dispositivos: con un cilindro (5 cm de diá- queo: poner la barrera en posición de cierre y efectuar metro, 30 cm de longitud) interrumpir el eje óptico que el desbloqueo manual del (ver el apartado “Desbloquear une el par de fotocélulas;...
  • Página 39 NOTAS ESPAÑOL – 39...
  • Página 40 Nice SpA Via Callalta, 1 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com [email protected]...

Tabla de contenido