Uso Previsto Y Límites De Uso; Uso Previsto E Limites De Utilização - RAASM 280 Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
D
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
UND EINSCHRÄNKUNGEN FÜR DEN
GEBRAUCH
Alle Modelle vom Schlauchaufroller haben folgen-
den Verwendungszweck:
- Für Arbeiten mit Druckluft, wie zum Beispiel La-
ckieren, Sprühen, Aufpumpen von Reifen und
für den Gebrauch von Akkuschraubern, Pressluft-
hämmern, Nietwerkzeugen, usw.
- Für Arbeiten mit Wasser, wie zum Beispiel Wa-
schen (Autos und andere Fahrzeuge, sanitäre An-
lagen, Schlachthöfe, Keller, usw.).
Alle Modelle vom Schlauchaufroller:
- EIGNEN SICH NICHT für Arbeiten im Untergrund in
Minen oder in Anlagen auf der Oberfläche von Minen,
wo es zur Freisetzung von Grubengas u/o brennbaren
Stäuben (Kohlenstoffstäube) kommen kann.
- EIGNEN SICH NICHT für das Fördern entflammba-
rer Gase.
- SIND KEINE GERÄTE für das Arbeiten mit Drücken, die
außerhalb der vorgesehenen Druckspanne liegen.
- SIND KEINE GERÄTE, die tragbar sind oder von ei-
ner Person transportiert werden können.
Jeder Gebrauch, der vom vorgesehenen und
bestimmungsgemäßen abweicht, ist verboten.
Einschränkungen für den Gebrauch
Maximale Betriebstemperatur bei normalem Ge-
brauch 40 °C (104 °F).
Sicherheitsvorrichtungen
Die Schlauchaufroller sind ausgestattet mit:
- Gehäuse, das vor Quetschgefahr schützt (an der
Feder und den drehenden Teilen).
- Automatisches Blockierungssystem mit Funken-
schutz.
S
AVSEDD ANVÄNDNING OCH
ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR
Alla slanguprullarmodeller är avsedda att använ-
das för:
- Arbeten med tryckluft typ målning, sprutlack-
ering, pumpning av däck och för användning med
skruvdon, tryckluftshammare , nithammare etc.
- Arbeten med vatten, speciellt tvätt (bilar och an-
dra fordon, sanitetslokaler, slakterier, vinkällare,
etc.).
INGA modeller av slangupprullare:
- ÄR LÄMPLIGA för underjordiska arbeten i gruvor
eller anläggningar ovan jord till dessa, som kan
vara utsatta för risk av spridning av gruvgas och/
eller brännbara pulver (kolpulver).
- ÄR LÄMPLIGA för transport av lättantändliga ga-
ser.
- ÄR utrustningar avsedda att arbeta med tryck
som överskrider avsedda nivåer.
- ÄR bärbara utrustningar eller utrustningar som
kan transporteras av personer.
All annan användning än den avsedda är
förbjuden.
Användningsbegränsningar
Maxtillåten användningstemperatur vid normal
funktion: 40 °C (104 °F).
Säkerhetsföreskrifter
Slangupprullarna är försedda med:
- Skyddskåpa så de inte krossas (på fjädern och de
roterande delarna).
- Automatiskt gnistskyddsstoppsystem.
E
USO PREVISTO Y LÍMITES DE USO
Todos los modelos de enrollatubo están destina-
dos a ser utilizados:
- Para trabajos con aire comprimido, como para
barnizar, rociar, para inflar neumáticos y para uti-
lizar atornilladores, martillos neumáticos, rema-
chadoras etc.
- Para trabajos con agua, típicamente el lavado (co-
ches y otros medios, locales higiénicos, en mata-
deros, bodegas etc.).
Todos los modelos de enrollatubo:
- NO ESTÁN destinados a los trabajos en subterrá-
neos en la mina y en las instalaciones de super-
ficie de la misma, que podrían estar expuestos al
riesgo de difusión de grisú y/o de polvos combus-
tibles (polvos de carbón).
- NO SON aptos para el transporte de gases infla-
mables.
- NO SON aparatos destinados a trabajar con pre-
siones fuera de los límites previstos.
- NO SON aparatos portátiles o transportables por
personas.
Está prohibido cualquier uso diferente de
campo de empleo y destino previstos.
Limitaciones de uso
Máxima temperatura de uso admitida para el nor-
mal funcionamiento: 40 °C (104 °F).
Dispositivos de seguridad
Los enrollatubos están dotados de:
- Carter de protección contra aplastamientos (so-
bre muelle y partes giratorias).
- Sistema de parada automática anti-chispa.
FI
SALLITTU KÄYTTÖ JA
KÄYTTÖRAJOITUKSET
Kaikki letkunkelauslaitteet on tarkoitettu käytettäviksi:
- paineilmalla tapahtuvaan työskentelyyn, kuten
maalaukseen, suihkutukseen, ruiskuukseen sekä
renkaiden täyttämiseen sekä kierreporien käyttöön,
paineilmavasaroiden jne. kanssa käytettäviksi.
- Vedellä pesuun, kuten autojen ja muiden laittei-
den pesuun (kuten esim. pesutilojen, lihan teu-
rastukseen käytettyjen tilojen sekä kellareiden
puhdistukseen).
Letkunkelauslaitteita ei voida käyttää seuraavissa
tilanteissa:
- NE EIVÄT SOVELLU toimimaan kaivoksissa ja sen ylä-
puolella olevalla maaperällä, jotka voisivat sisältää
maakaasua ja (tai helposti syttyvä pölyjä (hiilipöly).
- NE EIVÄT SOVELLU helposti syttyvien kaasujen
kuljettamiseen.
- NE EIVÄT SOVELTTU käytettäviksi ympäristöissä,
joissa niiden painerajat ylittävät sallitut rajat.
- LETKUNKELAUSLAITTEET eivät sovellu henkilöi-
den kuljetukseen tai henkilöiden kuljetettaviksi.
Kaikki yllä mainitusta käytöstä ja sallitusta
käyttötarkoituksesta poikkeava käyttö on
ehdottomasti kielletty.
Käyttörajoitukset
Suurin sallittu käyttölämpötila tavalliselle toimin-
nolle: 40 °C (104 °F).
Turvalaitteet
Turvalaitteet on varustettu:
- Ruhjoutumisen estävällä suojakannella (jousen ja
pyörivien osien päällä).
- Automaattisella pysäytysjärjestelmällä kipinöi-
den syntymisen ehkäisemiseksi.
- 21 -
P
USO PREVISTO E LIMITES DE UTILIZAÇÃO
Todos os modelos de enrolador de tubo são desti-
nados para ser utilizados em:
- Trabalhos com ar comprimido tipo pinturas, pul-
verização, enchimento de pneus e para parafusa-
dor, britadeira, rebitador, etc.
- Trabalhos com água, em geral as lavagens (carro
e outros veículos, locais onde devem ser higieni-
zados como banheiros, locais de abate de carne,
porões , etc.).
Todos os modelos dos enroladores de tubo:
- NÃO SÃO destinatos a trabalhos subterrâneos nas
minas e nas plantas de superfícies da mesma, que
podem estar sujeitas a liberação de grisu e/ou
poeira combustível (pó de carvão).
- NÃO SÃO adequados para o transporte de gas
inflamáveis.
- NÃO SÃO aparelhos destinados a trabalhar com
pressões fora dos limites previstos.
- NÃO SÃO aparelhos portáteis ou transportáveis
por pessoas.
É proibido qualquer uso e destino diferente
daquele do previsto.
Limitação de uso
Temperatura máxima de uso permitida para um
funcionamento normal: 40 °C (104 °F).
Dispositivos de segurança
Os enroladores de tubo vêm com:
- Carter com proteção esmagamento ( na mola e
partes rotativas).
- Sistema de parada automática anti-faísca.
RU
ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И ОГРАНИЧЕНИЯ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ
Все модели катушек предназначаются для ис-
пользования:
- Для работ с сжатым воздухом типа окрашива-
ние, распыление, накачка шин и для использо-
вания шуруповертов, пневматических молот-
ков, заклепочников и т.д.
- Для работ с водой, обычно мойка (автомобилей и
других транспортных средств, санузлов, помещений
для разделки мяса, подвальных помещений и т.д.).
Все модели раздаточной катушки:
- НЕ предназначены для работ под землей на
шахтах и на их наземном оборудовании, кото-
рое может быть подвержено опасности выхода
рудничного газа и/или воспламеняющихся пы-
лей (угольная пыль).
- НЕ предназначены для транспортировки вос-
пламеняющихся газов.
- НЕ являются оборудованием, предназначенным
для работы с давлением выше предусмотренного.
- НЕ являются переносным или передвигаемым
людьми оборудованием.
Запрещено любое использование, отлич-
ное от предназначаемого.
Ограничения в использовании
Максимальная разрешенная рабочая температу-
ра нормального функционирования: 40 °C (104 °F).
Предохранительные механизмы
Раздаточные катушки оснащены:
- Предохраняющим от сдавливания картером
(на пружине и крутящихся частях).
- Автоматической искробезопасной системой
остановки.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

S. 280vS. 280iS. 280v/smS. 280i/sm

Tabla de contenido