Installation; Instalación; Instalação - RAASM 280 Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
F

INSTALLATION

Pour tous les modèles d'enrouleur
les positions possibles d'installation
sont :
- au plafond
- au mur/paroi
- sur comptoir ou au sol
Pour l'installation de l'en-
rouleur il faut s'assurer que
la
surface/paroi
d'appui
soit plane et vérifier que
la consistance du mur soit
adaptée à supporter le
poids de l'enrouleur y com-
pris le tuyau et les éventuels
accessoires.
- Après avoir choisi la position idéale,
contrôlé la consistance et l'épais-
seur du mur, indiqué les trous pour
les chevilles (voir gabarit fourni
avec l'enrouleur) et contrôlé qu'ils
n'aillent pas intercepter des tuyaux
hydrauliques ou des câbles élec-
triques, procéder au perçage (fig. 7).
- Insérer les bonnes chevilles expan-
sibles.
- Visser l'écrou de 3 - 4 tours [D].
- Insérer l'enrouleur dans les loge-
ments.
- Visser les 2 écrous de fixage avec la
bonne clé.
N
INSTALLASJON
Alle slangeopprullermodellene kan
installeres i følgende posisjoner:
- posisjon i taket
- på vegg
- på benk eller gulv
Når du installerer slange-
opprulleren må du passe på
at overflaten/veggen er flat
og kontrollere at veggens
fasthet er egnet til å tåle
slangeopprullerens
inkludert slangen og even-
tuelt tilbehør.
- Etter å ha valgt en egnet posisjon
må du kontrollere veggens tilstand
og tykkelse. Merk av hullene til ek-
spansjonspluggene (se boremalen
som følger med slangeopprulleren),
og kontroller at de ikke avskjærer
vannrør eller elektriske kabler. Bor
deretter hullene (fig. 7).
- Sett inn ekspansjonsplugger.
- Stram til mutteren 3 - 4 omgan-
ger [D].
- Sett slangeopprulleren inn på plass.
- Skru fast de to festemutrene med
en egnet nøkkel.
D
INSTALLATION
Alle Modelle vom Schlauchaufrol-
ler können in folgenden Positionen
installiert werden:
- Befestigung an der Decke
- an der Wand/Mauer
- auf der Werkbank oder auf dem
Fußboden
Bei der Installation vom
Schlauchaufroller
stellen, dass die Oberfläche
bzw. Wand eben ist und sich
von ihrer Beschaffenheit
her für das Gewicht vom
Schlauchaufroller komplett
mit Schlauch und eventuel-
lem Zubehör eignet.
- Nachdem die ideale Position ge-
wählt worden ist, die Beschaf-
fenheit und die Stärke der Mauer
prüfen, die Löcher für die Dübel
(mit der mitgelieferten Schablone)
anzeichnen, sicherstellen, dass kei-
ne Wasser- und Stromleitungen im
Bereich der Löcher liegen, und dann
die Löcher bohren. (Abb. 7).
- Geeignete Spreizdübel einsetzen.
- Die Mutter um 3-4 Umdrehungen
anziehen. [D].
- Den Schlauchaufroller in die Sitze
einsetzen.
- Die beiden Befestigungsmuttern
mit einem geeigneten Schrauben-
schlüssel anziehen.
S
INSTALLATION
Alla slangupprullarmodeller har föl-
jande möjliga installationslägen:
- i taket
- på väggen
- till bänk eller golv
Vid installationen av slang-
upprullaren försäkra dig om
att stödytan/väggen är plan
och kontrollera att väggens
hållfasthet är lämplig för
vekt,
tyngden av slangupprul-
laren inklusive slang och
eventuella tillbehör.
- Efter att man har valt det ideala lä-
get, kontrollerat konsistensen och
tjockleken på väggen, indikerat
hålen för pluggarna (se mallen som
bifogas med slangupprullare) samt
kontrollerat att den inte kommer
i kontakt med vattenledningar el-
ler elkablar, kan man börja borra
(fig. 7).
- För in lämpliga expansionspluggar.
- Dra åt muttern 3 - 4 varv [D].
- För in slangupprullaren i sina av-
sedda säten.
- Dra åt de 2 fästmuttarna med en
lämplig nyckel.
E
INSTALACIÓN
Para todos los modelos de enrollatu-
bo las posibles posiciones de instala-
ción son:
- a techo
- a muro/pared
- a banco o a pavimento
Para la instalación del enro-
llatubo, comprobar que la
sicher-
superficie/pared de apoyo
esté plana y verificar que la
consistencia del muro sea
idónea a soportar el peso
del enrollatubo, incluyendo
el tubo y los eventuales ac-
cesorios.
- Tras elegir la posición ideal, una vez
verificada la consistencia y el espe-
sor del muro, indicados los agujeros
para los tacos (véase escantillón en
dotación al propio enrollatubo) y
controlado que no vayan a inter-
ceptar tubos hidráulicos o cables
eléctricos, proceder con el horada-
do (fig. 7).
- Insertar oportunos tacos a expan-
sión.
- Atornillar la tuerca de 3 - 4 vuel-
tas [D].
- Introducir el enrollatubo en los es-
peciales alojamientos.
- Atornillar las 2 tuercas de fijación
con oportuna llave.
FI
ASENNUS
Kaikki letkunkelauslaitteet voidaan
asentaa:
- kattoon
- muuriin/seinään
- penkkiin tai lattiaan
Varmista letkunkelauslait-
teen asennuksen yhteydes-
sä, että sen asennuspinta/
seinä on tasainen. Tarkista
tämän lisäsksi, että seinä on
riittävän tukeva kannatta-
maan letkunkelauslaitteen
sekä letkun ja lisälaitteiden
painon.
- Valitse paras mahdollinen paikka,
tarkista seinän vakuus ja paksuus
ja merkitse paisuntatulppien paikat
(katso letkunkelauslaitteen muka-
na toimitettua mallinetta). Tarkista
tämän jälkeen, ettei porattavien
reikien kohdalla ole vesi- tai sähkö-
johtoja ja aloita poraus (kuva 7).
- Aseta tarkoitukseen soveltuvat pai-
suntatulpat paikoilleen.
- Kiristä mutteria 3-4 kierrosta [D].
- Aseta letkunkelauslaite paikoilleen.
- Ruuvaa kaksi kiinnitysmutteria tar-
koitukseen soveltuvalla avaimella.
- 25 -
P
INSTALAÇÃO
Para todos os modelos dos enrolado-
res de tubo as possíveis posições de
instalação são:
- no teto
- no muro/parede
- no banco ou no chão
Para a instalação do enro-
lador de tubo, assegurar-se
que a superfície/parede de
apoio seja plana e verificar
que a consistência do muro
seja capaz de suportar o
peso do enrolador de tubo
incluso o tubo e eventuais
acessórios.
- Depois de ter escolhido a posição
ideal, verificado a consistência e a
espessura do muro, controlado que
os furos para as buchas (ver mode-
los inclusos no enrolador de tubo) e
controlado que não vão interceptar
os tubos hidráulicos ou os cabos
elétricos, continuar com a furação
(fig. 7).
- Inserir as buchas de expansão apro-
priadas.
- Parafusar de 3 - 4 voltas a porca [D].
- Inserir o enrolador de tubo nos lu-
gares apropriados.
- Parafusar as 2 porcas de fixação
com a chave apropriada.
RU
УСТАНОВКА
Для всех моделей раздаточных
катушек возможные положения
установки
- к потолку
- к стене/панели
- к стойке или к полу
Для установки раздаточ-
ной
катушки
удостове-
риться, что устанавлива-
емая поверхность ровная
и убедиться, что состав
стены в состоянии вы-
держать вес раздаточной
катушки, включая шланг
и возможные аксессуары.
- После того как будет выбрано
идеальное положение, провере-
ны состав и толщина стены, обо-
значены отверстия для дюбелей
(смотри шаблон в комплекте раз-
даточной катушки) и установлено,
что электрические и гидравличе-
ские трубы не перекрываются, пе-
рейти к сверлению (рис. 7).
- Установить соответствующие дю-
беля.
- Закрутить гайку на 3-4 поворо-
та [D].
- Установить раздаточную катушку
в соответствующее посадочное
место.
- Закрутить на 2 крепежные гайки
соответствующим ключем.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

S. 280vS. 280iS. 280v/smS. 280i/sm

Tabla de contenido