6.
DESCRIPTION
OF THE MACHINE
• SAFETY GUARDS
As shown on Fig. 3, it is possible to see
the safety guards which must be carefully
mounted en sound condition. The sweeper
cannot be used if one or more guards are
missing or damaged. A description of
these guards and their order codes are
given below:
PART.
FIG.
2
3
2/1
3
3
3
3/1
3
3/2
3
3/3
3
3/4
3
3/5
3
5
3
• DESCRIPTION OF CONTROLS
( SPECIFICATIONS FOR MODEL 191 D )
IGNITION KEY
Ignition key part.19 Fig.4 is used for
e n e rg i z i n g t h e m a c h i n e e l e c t r i c a l
installation.
HYDRAULIC CONTROLS Fig. 4
1) Lever (part. 18) with zero return only in
position "A" : the main brush lowers and
turns.
position "B" : the main brush raises and
stops.
2) RH lever (part. 18/3) with zero return
position "A" : opens the flap.
position "B" : closes the flap.
3) Central lever (part. 18/1) with zero return
only in
position "A" : the side brush lowers and
turns.
position "B" : the side brush raises and
stops.
4) LH lever (part. 18/2) with zero return
position "A" : lifts the container.
position "B" : lowers the container.
HYDRAULIC CONTROL
part. 26 Fig. 4
When the hydrauilic control part. 18 is
in position "A", it is possible to use the
hydraulic control part. 26, in position "ON"
the suction fan works, in position "OFF"
it stops.
GB
6. DESCRIPTION
DE LA MACHINE
• PROTECTIONS DE SÉCURITÉ
Sur la Fig. 3 on peut voir les protections de
sécurité, qui doivent être soigneusement
montées et intactes. On ne peut pas utilisér
la machine avec une ou plus protections
manquantes ou endommagées. Ci-après,
la description des protections et de leurs
codes de commande:
DESCRIPTION - DESCRIPTION - DESCRIPCiÓN
RH safety guard - Protection droite - Protección derecha
LH safety guard - Protection gauche - Protección izquierda
Seat side cover
- Carter côté siège - Carter lado asiento
Motor cover - Carter moteur - Carter motor
Hand rail - Main courante - Pasamanos
Rear cover - Carter arrière - Carter trasero
Motor bonnet - Capot moteur - Capó motor
Seat bonnet - Capot siège - Capó asiento
Front bonnet - Capot avant - Capó delantero
• DESCRIPTION DES COMMANDES
( SPECIFICATION POUR MODELE 191 D )
CLE DE DEMARRAGE
La clé de démarrage part.19 Fig.4 sert pour
mettre sous tension l'installation électrique
de la machine.
COMMANDES HYDRAULIQUES Fig. 4
1) Levier (part.18) avec retour à zéro seulement
en
position "A": la brosse centrale descend
et tourne.
position "B": la brosse centrale monte et
s'arrête.
2) Levier droit (part. 18/3) avec retour à zéro
position "A" : ouvre le flap.
position "B" : ferme le flap.
3) Levier central (part. 18/1) avec retour à
zéro seulement en
position "A": la brosse latérale descend et
tourne.
position "B": la brosse latérale monte et
s'arrête.
4) Levier gauche (part.18/2) avec retour à zéro
position "A": soulève le conteneur.
position "B": baisse le conteneur.
COMMANDE HYDRAULIQUE
part. 26 Fig. 4
Lorsque la commande hydraulique part.
18 est en position "A", on peut utiliser
la commande hydraulique part. 26, en
position "ON" le ventilateur d'aspiration
se met en marche, en position "OFF" elle
s'arrête.
6.
• PROTECCIONES DE SEGURIDAD
En Fig. 3 se pueden ver las protecciones
de seguridad, que tienen que ser
cuidadosamente montadas e íntegras.
No se puede utilizar la máquina sin una
o más protecciones o que sean dañadas.
La descripción de las protecciones y sus
códigos de pedido por lo tanto están
detallados abajo:
• DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
(ESPECIFICACIONES PARA MOD.191 D )
LLAVE DE ENCENDIDO
La llave de encendido part.19 Fig.4 sirve
para poner en tensión la instalación
eléctrica de la máquina.
MANDOS HIDRAULICOS Fig. 4
1) Leva (part. 18) con retorno en cero solo
en
posición "A" : el cepillo central baja y
gira.
posición "B" : el cepillo central se levanta
y se para.
2) Leva derecha (part. 18/3) con retorno en
cero
posición "A" : abre el flap.
posición "B" : cierra el flap.
3) Leva central (part. 18/1) con retorno en
cero solo en
posición "A" : el cepillo lateral baja y gira.
posición "B" : el cepillo lateral se levanta
y se para.
4) Leva izquierda (part. 18/2) con retorno
en cero
posición "A" : levanta el contenedor.
posición "B" : baja el contenedor.
MANDO HIDRAULICO
particular 26 Fig. 4
Cuando el mando hidráulico part. 18
está en posición "A", es posible utilizar
el mando hidráulico part. 26, en posición
"ON" el ventilador de aspiración se pone en
marcha, en posición "OFF" se para.
F
DESCRIPCIÓN
DE LA MÁQUINA
COD.
E
19