El Cambio De Carcasa; Cambio De La Suspensión; Garantía; Declaración De Conformidad Ce - Carl Stahl Kromer 7241 Instrucciones De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para 7241:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
Instalar el equilibrador como bajo el punto Instalación y
ajustar la capacidad de carga como se describe bajo el pun-
to Ajuste de la capacidad de carga.
El paquete de resorte nunca debe abrirse. Los resor-
tes defectuosos deben eliminarse conforme a la nor-
mativa vigente.

El cambio de carcasa

(C) Desmontaje:
Destensar el resorte:
Colocar una llave de tubo (ancho de boca 17) sobre el torni-
llo sin fin (9). Girar la llave en dirección hacia el símbolo "-"
hasta que el cable portante ya no presente retroceso. El dis-
positivo de seguridad contra rotura del resorte bloquea el
tambor. El resorte no deberá destensarse demasiado, ya
que sino se destruye.
Aflojar el tornillo de la tapa de la rueda helicoidal y eliminar-
la.
Destornillar la tapa de la carcasa. Eliminar el circlip de la
rueda helicoidal con alicates especiales. Extraer el tambor
del cable con resorte y retenedor de resorte de la carcasa
estirando, observando la chaveta de ajuste en el retenedor.
En caso de necesidad puede pasar el retenedor de resorte a
través de la rueda helicoidal golpeando con un martillo plás-
tico. Dado el caso deberá volver a colocar la arandela de la-
tón sobre el retenedor entre la carcasa y el tambor del ca-
ble. Desbobinar el cable del tambor, descolgarlo y estirar
para extraerlo de la boca de la carcasa. Desmontar la sus-
pensión (véase Cambio de la suspensión).
(D) Montaje:
Montar la suspensión en la nueva carcasa (véase Cambio
de la suspensión). Colocar la rueda helicoidal dentro de la
carcasa. Introducir el tambor del cable con el retenedor de
resorte y la arandela de latón en la carcasa, empujando a la
vez el retenedor a través de la rueda helicoidal (observar la
posición correcta del retenedor en relación con la rueda he-
licoidal; dado el caso gire la rueda helicoidal). La ranura anu-
lar del retenedor de resorte debe ser visible. Colocar el cir-
clip con alicates especiales en la ranura anular del
retenedor.
Girar ahora el tambor portacable mediante el tornillo sin fin
(9) en dirección "+" hasta que el enganche del cable se vea
en la ranura de la carcasa. Introducir el cable desde afuera a
través de la boca de la carcasa y montar, tal como se des-
cribe en Sustitución del cable. Enrollar el cable girando el
tambor portacable mediante el tornillo sin fin en dirección
"+" (llave de tubo 17). ¡Obsérvese que el cable se enrolle co-
rrectamente sobre la garganta de polea!
Tensar el resorte y ajustar la capacidad de carga como es-
(B) Sustitución del paquete de re-
tá descrito – véase
sorte.
Sustitución del tambor del cable
El equilibrador se desmonta tal como se ha descrito en el
cambio de carcasa – véase
mina la suspensión en la carcasa.
Montaje de un nuevo tambor del cable:
Destornillar la tapa, colocar el retenedor de resorte en el
tambor del cable y observar que no se extraiga el rodamien-
to del tambor por golpeo.
Situar arandela de latón sobre el retenedor, colocar la rueda
helicoidal dentro de la carcasa. Introducir el tambor del ca-
(C) – Sin embargo no se eli-
ble con el retenedor de resorte y la arandela de latón en la
carcasa, empujando a la vez el retenedor a través de la rue-
da helicoidal. La chaveta de ajuste y la ranura deben coinci-
dir; en caso de necesidad girar el retenedor. Asegurar la
rueda helicoidal con circlip.
Colocar el paquete de resorte como se describe en Sustitu-
ción del paquete de resorte
ble como se describe en
Cambio de la suspensión
Eliminar la clavija hendida, la arandela, el perno y el tubo de
la suspensión de la carcasa. Eliminar la suspensión. Colocar
la nueva suspensión, pasar el perno por la suspensión de la
carcasa y el tubo, asegurandolo con la arandela y una nueva
clavija hendida.
Garantía
Para el equilibrador ofrecemos una garantía de 24 meses a
partir de la fecha de suministro para el funcionamiento im-
pecable y la ausencia de vicios materiales. Esta garantía no
cubre las consecuencias derivadas del desgaste normal de
las piezas, de la sobrecarga del material, del uso indebido
del equipo o de la instalación de recambios ajenos en el
equipo.
La garantía tendrá efecto siempre y cuando se nos entregue
el equipo completo y sin desmontar para su inspección.
Los desperfectos o averías causados por errores de fabrica-
ción o por vicios materiales se subsanarán de forma gratuita
mediante reparación o cambio.
Tienen vigencia nuestras condiciones generales de contra-
to.
Declaración de conformidad CE
Hacemos constar bajo nuestra única responsabilidad que
los resortes han sido desarrollados, construidos y fabrica-
dos de acuerdo con la directiva comunitaria sobre
máquinas aplicable "2006/42/CE".
Las normas empleadas han sido las siguientes: DIN EN
12100-1: 2004-04, DIN EN 12100-2: 2004-04 y DIN 15112:
1975-05.
Responsable de documentación: Mohammad Achtari,
Tel.: +49 (0) 7665/50207-60
Esta declaración de conformidad CE perderá su validez en
el caso de que nuestros resortes sufran cambios en su
estructura o modificaciones sin nuestro permiso.
Bernd Lienhard
Responsable de calidad
Carl Stahl Kromer GmbH
Nägelseestraße 37
D-79288 Gottenheim
Las instrucciones de uso originales están redactadas
en alemán y son las jurídicamente vinculantes.
El fabricante no se responsabiliza de la traducción.
(B) Montaje. Montar el ca-
(D) Montaje, párrafo 2.
Thomas Steinle
Manager del Producto
21
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido