Delphi 1MB311116E/3 Instrucciones Para El Montaje página 9

Diavia 208-308-408 cdi; diavia 213-313-413 cdi; diavia 216-316-416 cdi
A
(I)
ATTENZIONE:
Nelle vetture dotate di marmitta catalittica è necessario controllare IN OGNI CASO la posizione di uscita dall'abitacolo del tubo scarico condensa dell'e-
vaporatore.
– Se il tubo dovesse risultare in prossimità della marmitta, in modo da essere investito dalla fascia di calore emanata dalla marmitta stessa, biso-
gna tagliare il tubo subito dopo la sua uscita dall'abitacolo (riquadro «A»).
– Se il tubo è provvisto di rompi-goccia (riquadro «B») bisogna bloccare il tubo ad elementi della vettura in posizione più distanziata possibile dalla marmitta.
(F)
ATTENTION:
Sur les voitures munies de pot d'échappement à catalytise, il est nécessaire de contrôler DE TOUTE FAÇON la position du tuyau écoulement condensat
de l'évaporateur en sortie de l'habitacle.
– Dans le cas oú le tuyau soit en proximité du pot d'échappement, de sorte à être intéréssé par la bande de chaleur en sortie du pot-même, il fau-
dra couper le tuyau immédiatement après le point de sortie de l'habitacle (illustration «A»).
– Si le tuyau est muni de brise-goutte (illustration «B»), il est nécessaire de bloquer le tuyau aux éléments de la voiture, à une position qui soit la
plus lointaine possible du pot d'échappement.
(GB)
ATTENTION:
The position where the evaporator condensate drain pipe exists from the passenger compartment MUST ALWAYS BE CHECKED whenever the vehicle
has a catalytic converter.
– If the pipe is close enough to the converter that it would be heated by the heat generated by the converter itself, cut it down to just below the
point where it comes out of the passenger compartment (detail «A»).
– If the pipe has an anti-drip device (detail «B») the pipe must be secured to the vehicle at a point as far away from the catalytic converter as possible.
(D)
ACHTUNG:
Bei Fahrzeugen mit Katalysator-Auspuff ist es notwendig IN JEDEM FALL di Position des Kondenswasserabflußausstritts des Verdampfers am Austritt
aus dem Fahrzeuginnenraum zu kontrollieren.
– Sollte der Schlauch in der Nähe des Auspuffs liegen, sodaß dieser im Hitzebereich des Auspuffers liegt, den Schlauch sofort am Austritt aus
dem Fahrzeuginneraum abschneiden (Ausschnitt «A»).
– Falls der Schlauch mit einer Tropfabdeckung ausgestattet ist (Ausschnitt «B»), den Schlauch so weit als möglich von Auspuff verlegen und an
Elemente des Fahrzeugs befestigen.
(E)
ATENCION:
En los coches dotados de silenciador de escape catalítico es necesario controlar SIEMPRE la colocación de salida del habitáculo del tubo descarga con-
densación del evaporador.
– Si el tubo debiera resultar próximo al silenciador del escape y fuera embestido por la faja de calor que emana el silenciador mismo, es necesa-
rio cortar el tubo después que sale del habitáculo (recuadro «A»).
– Si el tubo está provisto de protección contra las gotas (recuadro «B») es necesario bloquear el tubo a elementos del coche que estén lo más
lejos posible del silenciador del escape.
B
7
loading