Delphi 1MB311116E/3 Instrucciones Para El Montaje página 35

Diavia 208-308-408 cdi; diavia 213-313-413 cdi; diavia 216-316-416 cdi
FIG. 30
(I)
Rappresentazione riassuntiva del passaggio cavi impianto elettrico elettroventole fornito (confrontare con schema elettrico allegato):
A) Gruppo relais-fusibili; B) Collegamento al polo positivo batteria (terminale ad occhiello); C) Collegamento a massa su prigioniero originale di fissag-
gio staffa filtro (terminale ad occhiello); D) Collegamento al pressostato (connettore 4 vie); E) Collegamento all'elettropuleggia compressore (connettore
PACKARD 1 via); F) Collegamento all'impianto elettrico fornito FRIGOSOFT 3000 (connettore PACKARD a due vie); G) Collegamento all'elettroventola
di raffreddamento condensatore (connettore PACKARD a due vie); H) Collegamento all'elettroventola di raffreddamento condensatore (connettore
PACKARD a due vie da lasciare inutilizzato).
(F)
Représentation récapitulative du passage des câbles de l'installation électrique des électroventilateurs fournie (comparer avec le schéma élec-
trique annexé):
A) Groupe relais-fusibles; B) Raccordement au pôle positif de la batterie (borne en boutonnière); C) Raccordement à la prise de terre sur le goujon ori-
ginal de fixage de la bride du filtre (borne en boutonnière); D) Raccordement au pressostat (connecteur 4 voies); E) Raccordement à l'électropoulie du
compresseur (connecteur PACKARD 1 voie); F) Raccordement à l'installation électrique fournie FRIGOSOFT 3000 (connecteur PACKARD à deux voies);
G) Raccordement à l'électroventilateur de refroidissement du condenseur (connecteur PACKARD à deux voies); H) Raccordement au ventilateur de re-
froidissement condenseur (connecteur PACKARD à 2 voies à laisser inutilisé).
(GB)
Diagram summarizing the passage of the wires of the supplied electric fan (compare with the enclosed wiring diagram):
A) Relay-fuse assembly; B) Connection to the positive battery terminal (ring terminal); C) Ground connection on the original filter bracket securing stud
(ring terminal); D) Connection to the pressure switch (4-pin connector); E) Connection to the electric compressor pulley (1-pin PACKARD connector); F)
Connection to the supplied electric wiring FRIGOSOFT 3000 (2-pin PACKARD connector); G) Connection to the condenser cooling fan (2-pin PACKARD
connector); H) Connection to the condenser cooling fan (2-way Packard connector not to be used).
(D)
Zusammenfassende Darstellung des Durchgangs der Kabel der Elektroanlage des gelieferten Elektrogebläses (mit Schaltschema im Anhang
vergleichen):
A) Relais-Schmelzsicherungseinheit; B) Anschluß an Plus-Pol der Batterie (Ösenstecker); C) Masseanschluß an Original-Gewindestift der Filter-Halter-
befestigung (Ösenstecker); D) Anschluß an Druckwächter (4-weg Steckverbinder); E) Anschluß an Elektroriemenscheibe des Kompressors (PACKARD
1-weg Steckverbinder); F) Anschluß an die gelieferte Elektroanlage FRIGOSOFT 3000 (PACKARD 2-weg Steckverbinder); G) Anschluß an Elektroge-
bläse der Kondensatorabkühlung (PACKARD 2-weg Steckverbinder); H) Anschluss an den Elektrolüfter zur Kondensatorabkühlung (nicht zu verwenden-
den 2-Weg-PACKARD-Steckverbinder).
(E)
Representación resumida del pasaje cables instalación eléctrica electroventiladores abastecida (comparar con esquema eléctrico adjunto):
A) Grupo relé - fusible; B) Conexión al polo positivo batería (terminal a ojillo); C) Conexión a masa sobre prisionero original de sujeción abrazadera filtro
(terminal a ojillo); D) Conexión al presostato (Conector 4 vías); E) Conexión a la electropolea compresor (Conector PACKARD 1 vía); F) Conexión a la
instalación eléctrica abastecida FRIGOSOFT 3000 (Conector PACKARD a dos vías); G) Conexión al electroventilador de enfriamiento condensador (co-
nectores PACKARD a dos vías); H) Conexión al electroventilador de enfriamiento del condensador (conector PACKARD de 2 vías que hay que dejar inu-
tilizado).
33
loading