Delphi 1MB311116E/3 Instrucciones Para El Montaje página 27

Diavia 208-308-408 cdi; diavia 213-313-413 cdi; diavia 216-316-416 cdi
FIG. 22
(I)
Rimontare in posizione originale
nell'abitacolo il Gruppo Riscalda-
mento «R» inserendo contempora-
neamente i raccordi della batteria
evaporante nel foro («J») preceden-
temente eseguito sul parafiamma.
Dirigere i cavi dell'Impianto Elettrico
«91» verso il lato sinistro delll'abita-
colo ed inserirli nel gommino pre-
sente sul parafiamma, per il loro col-
legamento
all'Impianto
Elettrico
Esterno «106» (vedi particolare in
fig. 22.2).
Eseguire gli allacciamenti elettrici
con l'Impianto Elettrico originale se-
guendo le indicazioni della figura
seguente.
(F)
Reposer à sa place dans l'habitacle
le groupe chauffage «R» en insé-
rant les raccords de la batterie éva-
porateur sur le trou (J) précédem-
ment percé sur le pare-feu.
Diriger les fils du faisceau électrique
«91» vers le côté gauche de l'habi-
tacle et les introduire sur le caout-
chouc disponible sur le pare-feu
pour leur raccordement au faisceau
électrique extérieur «106» (voir dé-
tail sur la fig. 22.2).
Effectuer les branchements électri-
ques au faisceau électrique d'origi-
ne en suivant les indications de la fi-
gure suivante.
(GB)
Reassemble the heating assy «R» in the original position in the passenger's compartment by inserting the evaporator core couplings in the hole «J» pre-
viously drilled on the firewall.
Lead the electric system cables «91» to the passenger's compartment left side and insert them in the rubber grommet present on the firewall for their con-
nection to the outer electric system «106» (see detail in fig. 22.2).
Effect the electric connections to the original electric system according to the indications of the following picture.
(D)
Die Heizungsgruppe wieder in die Originalposition im Fahrzeug einbauen und gleichzeitig die Verbindungsstücke der Verdampfereinheit in die vorher am
Flammschott durchgeführte Bohrung «J» einsetzen.
Die Kabel der Elektroanlage «91» in Richtung linke Seite des Fahrzeuges leiten und für den Anschluss an die äussere Elektroanlage «106», in die vorhan-
denen Gummitülle am Flammschott einführen (siehe Detail der Abb. 22.2).
Die Elektroverbindungen mit der Originalelektroanlage durchführen, indem die Angaben der folgenden Abb. beachtet werden.
(E)
Volver a montar en la posición original en el habitáculo el grupo de calefacción «R», introduciendo contemporáneamente las uniones de la batería eva-
porador en el orificio («J») hecho anteriormente en el parafuego.
Dirigir los cables de la instalación eléctrica «91», hacia el lado izquierdo del habitáculo e introducirlos en el caucho que se encuentra en el parafuego, pa-
ra su conexión a la instalación eléctrica exterior «106» (véase detalle en la figura 22.2).
Efectuar las conexiones eléctricas con la instalación eléctrica original siguiendo las indicaciones de la figura siguiente.
25
loading