Kit accesorios doble evaporador para unidad de techo (7 páginas)
Resumen de contenidos para Delphi PORTOFINO
Página 1
Codice / Code: U003AA130 Istruzioni di montaggio Instructions pour le montage Fitting instructions Einbauanleitungen Instrucciones de montaje DELPHI ITALIA AUTOMOTIVE SYSTEMS S.r.l. " Stabilimento Molinella" Via Nobili, 2 40062 Molinella (Bologna) - Italy Telefono (0039) 051.6906111 - Fax (0039) 051.6906287...
Página 2
DESCRIZIONE SIMBOLOGIA UTILIZZATA / DESCRIPTION DE LA SYMBOLOGIE UTILISÉE DESCRIPTION OF SYMBOLS USED / BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLIK DESCRIPCIÓN DE LOS SIMBOLOS UTILIZADOS Riferimento a figura / Référence à la figure / See figure In Bezug auf Abbildungen / Referencia a la figura Riferimento a componenti di fornitura / Référence aux composants de la fourniture See supplied components / Bezug auf Gelieferte Einbauelemente Referencia a los componentes de abastecimiento...
Página 3
MONTAGGIO GRUPPO REFRIGERANTE / POSE DU GROUPE REFRIGERANT REFRIGERANT UNIT ASSEMBLY FRIGOSOFT / EINBAU DER KÜHLEINHEIT MONTAJE E INSTALACIÓN DEL GRUPO REFRIGERANTE MATERIALE FORNITO / MATERIEL FOURNI / SUPPLIED MATERIAL / GELIEFERTES MATERIAL / MATERIAL ABASTECIDO U003AA130 Descrizione / Description / Description Codice / Code Pos.
Página 4
Accoppiare la staffa interfaccia "71" alla superficie inferiore del gruppo a tetto, centran- dola in corrispondenza dei fori "X", mediante viti "71.1" fornite. 8 mm Forare (φ 3 mm) la superficie inferiore del gruppo a tetto in corrispondenza dei fori "Y", predisposti sulla staffa interfaccia "71".
Página 5
FIG.2A Accoupler l'étrier interface "71" à la surface inférieure du groupe toit, en le centrant au niveau des orifices "X", au moyen des vis "71.1" four- nies. Percer (Ø 3 mm) la surface inférieure du groupe toit au niveau des orifices "Y", préparés sur l'étrier interface "71". ATTENTION: Pendant l'opération de percement, faire très attention à...
Página 6
Applicare una corona di sigillante poliuretanico "73", in corrispondenza delle zone di allinea- mento delle aperture aria del gruppo a tetto. Fis- sare la staffa interfaccia "71" al gruppo a tetto mediante rivetti forniti "74". Eliminare dai fori di fissaggio "X" le viti "71.1", utilizzate per l’allinea- mento tra staffa "71"...
Página 7
3.1A ATTENZIONE: Durante l’applicazio- ne di silicone o di sigillante poliure- tanico evitare assolutamente di sigillare le feritoie predisposte per lo scarico condensa e per il drenaggio dell’acqua pio- vana. ATTENTION: Lors de l'application de silico- ne ou de colle polyuréthanique, éviter abso- lument d'obturer les fentes prévues pour l'écoulement des condensations et pour le drainage de l'eau de pluie.
Página 8
ATTENZIONE: in presenza di tetti ondulati o con scanalature è ne- cessario applicare la guarnitura adesiva fornita "75", (opportunamente tagliata) tra la staffa interfaccia "71" e la superfice non uniforme del tetto nelle zone delle aper- ture di passaggio aria, utilizzando contemporaneamente i distanziali "76"...
Página 9
FIG. 4A ATTENTION: En présence de toits ondulés ou à rainures, il est nécessaire d'appliquer le joint adhésif fourni "75", (coupé de façon appropriée) entre l'étrier interface "71" et la surface non uniforme du toit dans les zones des ouvertures de passage air, en utilisant simultanément les entre- toises "76"...
Soluzione di montaggio su tetti unistrato senza rivestimento interno Solution de montage sur toits à une seule couche sans revêtement interne Operations for fitting on single-layer roofs without internal lining Einbaulösung bei einschichtigen Dächern mit nur einer Schicht ohne Innenverkleidung Esquema de montaje en los techos monocapa sin revestimiento interior.
Página 11
Soluzione di montaggio su tetti multistrato con rivestimento interno Operations for fitting on multi-layer roofs with internal lining Solution de montage sur toits à plusieurs couches avec revêtement interne Einbaulösung bei mehrschichtigen Dächern mit Innenverkleidung Esquema de montaje en los techos monocapa con revestimiento interior 61.1 61.1 61.1...
Página 12
61.5 61.5 61.6 61.6 61.5 61.6 61.5 61.5 Tetto del veicolo Toit du véhicule Vehicle roof Fahrzeugdach ELEMENTI DI FISSAGGIO / PIECES DE FIXATION / FIXING PARTS Techo del vehículo BEFESTIGUNGSELEMENTE / ELEMENTOS DE FIJACION Tipologia / Typologie Descrizione / Description Pos.
Página 13
DELPHI ITALIA mira ad un costante miglioramento dei propri prodotti. La Casa si riserva il diritto di apportare in qualunque momento e senza preavviso modifiche ai modelli e ai componenti descritti in questa pubblicazione per ragioni di natura tecnica o commerciale. Per ulteriori informazioni rivolgersi al servizio assistenza DELPHI.