Pokyny K Tomuto Návodu K Použití - Fiap Solar Active Luna Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Solar Active Luna:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
FIAP Solar Active
CZ
Pokyny k tomuto Návodu k použití
Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte Návod k použití a důkladně se seznamte se
zařízením. Pro správné a bezpečné používání tohoto zařízení bezpodmínečně dodržujte níže uvedené
bezpečnostní pokyny. Prosím tento Návod k použití pečlivě uschovejte! Při změně vlastníka předejte i
Návod k použití. Všechny práce s tímto přístrojem smějí být prováděny jen podle přiloženého návodu.
Použití v souladu s určeným účelem.
FIAP Solar Active je solární lampa určena k dekoračnímu osvětlení zahrad, teras,... Tato solární
lampa je navržena výhradně pro domácí použití, není vhodná pro komerční prostory. Jiné použití než
je uvedeno není povoleno.
Použití v rozporu s určeným účelem.
Při používání FIAP Solar Active v rozporu s určeným účelem a při nesprávné manipulaci může být
tento přístroj zdrojem nebezpečí pro osoby. Při používání v rozporu s určeným účelem zaniká z naší
strany záruka a všeobecné provozní podmínky.
CE prohlášení výrobce
Ve smyslu směrnice ES k elektromagnetické kompatibilitě (EC směrnice, EMC směrnice –
2004/108/EC) a směrnice k nízkému napětí (2006/95/EC). Výrobek spňuje následující harmonizované
normy: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61558-2-6.
Bezpečnostní pokyny.
Firma FIAP zkonstruovala tento přístroj podle stávajících bezpečnostních předpisů. V případě použití
tohoto přístroje v rozporu s určeným účelem nebo nedodržení bezpečnostních předpisů může být tento
přístroj zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné hodnoty. Z bezpečnostních důvodu osoby mladších
16-ti let nebo osoby, které nejsou seznámeny s tímto Návodem k použití, nesmí toto zařízení
používat! Kombinace vody a elektrické energie může při připojení v rozporu s předpisy nebo
nesprávné manipulaci vést k vážnému ohrožení zdraví a života.
Použití solárních zahradních lamp
Svit solární lampy se mění podle intenzity slunečního záření. Při snížené intenzitě slunečního záření
může dojít k nedostatečnému nabití akumulátorových baterií a zapříčinit zkrácení doby nočního svitu
solární lampy. Toto období může taktéž zapříčinit kompletní vybití akumulátorových baterií a proto
doporučujeme solární lampu vypnout (posuvný přepínač do pozice "OFF") a ponechat několik dnů
dobít baterie v solární lampě přes sluneční článek. Sluneční článek udržujte v čistotě a to zejména
během zimy (odstraňujte sníh, námrazu nebo led), jinak může být ovlivněn výkon slunečního článku.
Chladné teploty mají záporný vliv na životnost akumulátorových baterií. V případě nepoužívaní solární
lampy po delší dobu, zejména v zimě, přepněte posuvný přepínač do pozice "OFF", solární lampu
vyčistěte a uložte na teplé a suché místo. Nezapomeňte vyjmout akumulátorové baterie, předejdete
tak možnému poškození solární lampy.
Výměna akumulátorových baterií
Neponechávejte akumulátorové baterie na dosah dětí, nebo domácích zvířat, riskujete jejich poranění
(možné nebezpečí smrtelného poranění). V případě poranění, ihned navštivte lékaře. Akumulátorové
baterie nezkratujte, nevhazujte do otevřeného ohně! Hrozí nebezpečí exploze. Při vkládání baterií
pečlivě zkontrolujte polaritu (dávejte pozor na plus a minus!). Chemické tekutiny mohou prosakovat ze
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
43
www.fiap.com
FIAP Solar Active
starých, použitých nebo poškozených akumulátorových baterií. Proto vyjímejte akumulátorové baterie
při nepoužívání přístroj po dobu delší jak jeden měsíc. V případě, že se vaše pokožka dostane do
kontaktu s prosakujícími nebo poškozenými akumulátorovými bateriemi, můžete utrpět popáleniny.
Používejte vhodné ochranné rukavice. Vždy používejte baterie správné velikosti a doporučeného typu.
Do solární lampy vkládejte pouze akumulátorové baterie k tomuto účelu určené, ne normální baterie,
které nemohou být dobíjené a mohly by explodovat. Nepoužívejte staré a nové akumulátorové baterie
současně, používejte pouze dobíjecí akumulátorové baterie stejného typu a stáří.
Otevřete víko vrchní části odšroubováním čtyř šroubků z nerezové oceli vhodným
šroubovákem
Vyjměte nerezový kryt
Opatrně odklopte solární článek. Dávejte pozor na utržení připojovacích kabelů. Pod solárním
článkem je umístěná elektronická obvodová deska. Vyšroubujte dva malé rychlošrouby z
elektronické obvodové desky.
Opatrně odklopte el. obvodovou desku. Pod ní jsou umístěné akumulátorové baterie. Vyjměte
obě akumulátorové baterie.
Vložte dvě nové dobíjecí akumulátorové baterie stejného typu a kapacity jako jsou staré
baterie (poznamenejte si specifikaci na originálních bateriích), ujistěte se, že je polarita
správná. Správnou polaritu (plus a minus) rozpoznáte popisem v bateriové přihrádce.
Zašroubujte pevně el. obvodovou desku zpět do místa. Dávejte pozor na poškození
připojovacích kabelů.
Opatrně a pečlivě umístěte zpět solární článek na těsnící kroužek. Ujistěte se, že těsnící
kroužek je umístěn takovým způsobem, že plně pokrývá otevřenou zadní stranu a nebrání
posuvnému přepínači.
Vraťte zpět nerezový kryt na solární lampu.
Utáhněte čtyři rychlošrouby z nerezové oceli na víku napříč. Dbejte na to, aby byl solární
článek správně umístěn na nerezovém krytu a upevňovací šrouby nebyly dotaženy přespříliš,
jinak by mohlo dojít k poškození solárního článku.
Solární lampa potřebuje dva až tři slunečné dny k tomu, aby byly dobity integrované
akumulátorové baterie. Po spuštění solární lampy, musí být solární lampa zapnuta během dne
(posuvný přepínač do pozice "ON") a vypnuta během noci (posuvný přepínač do pozice "OFF")
a to po dobu dvou až tří dnů pro zajištění dobití akumulátorový baterie .
Akumulátorové baterie doporučujeme pravidelně měnit každých 12 měsíců, čímž zajistíte konzistentně
dobrý výkon. Dále doporučujeme výměnu akumulátorových baterií v případě, že při celodenním
dobíjení v noci svítí solární lampa pouze krátký časový úsek.
Záruka se nevztahuje v těchto případech.
porušení bezpečnostních nebo licenčních důvodů (CE) jakákoliv neautorizovaná úprava nebo
modifikace zařízení je zakázána.
zařízení nesmí být vystavené extrémním teplotám (< -10°C / >+50°C), silným vibracím nebo
těžkým mechanickým otřesům.
neponechávejte nedbale ležet obalový materiál. Plastické fólie, tašky, polystyrénové
části,..atd. se mohou v rukou dětí proměnit v nebezpečné hračky.
Zařízení není určeno na hraní dětem. Děti nerozumějí rizikům spojenými s elektrickými
spotřebiči.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
44
www.fiap.com
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Solar active yukimiSolar active rankei275527502751

Tabla de contenido