Fiap Solar Active Luna Manual Del Usuario página 15

Ocultar thumbs Ver también para Solar Active Luna:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
FIAP Solar Active
Ayarlama
Lamba kurmak için uygun bir yer , örneğin seçin bir teras ya da bahçe yolu kenarına . Güneş pili
mümkün olduğunca uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz kalacağı yerlerde pilleri yeterince şarj
için için , ürün yerleştirilmelidir. Güneş pili kaplı veya gölgede koymak değil emin olun . Güneşe maruz
aşağı Bu kesim beri çalılar , ağaçlar , revaklarla vb altında solar lamba yerleştirmeyin. Güneş pili bu
durumda etkili bir şekilde çalıştıramazsınız. En iyi şekilde çalışması için güneş pili için , güneş
ışınlarının mümkünse hiç değilse yukarıdan doğrudan isabet etmelidir .
Güneş pili her gün en az sekiz saat boyunca güneş ışığına maruz kaldığıgüneş lambası
yerleştirilmelidir.
Bu doğru zamanda devreye gelen solar lamba durdurabilir beri böyle avlu aydınlatma, sokak vb , gibi
ışık diğer kaynaklardan yanında doğrudan solar lamba yerleştirmeyin. Kararlı olduğundan emin olun .
Bu montaj ya da örneğin , bu kurarken güç kullanmayın bir çekiç kullanarak , bu yana ürün zarar verir .
Üzerine takıldı edilemez şekildegüneş lambası takın. Eğer üst bölümünde kaldırırsanız bu ( örneğin
takılmadan ) kazalara neden yok ki , aynı zamanda dikey boru ve toprak başak kaldırmanız gerekir .
Ilk operasyon
Güneş pili geçiş için koruyucu bir folyo ile kaplı olduğu , çıkarın . Solar lamba mümkün
olduğuncaentegre şarj edilebilir pilleri şarj için iki veya üç güneşli gün gereklidir. Solar lamba kurduktan
sonra , bu nedenle ( " ON" konumuna geçiş ) şarj için iki üç gün için gün boyunca açık olmalıdır ve
gece (anahtar konumu " OFF " ) sırasında kapalı .
Paslanmaz çelik kapak alt kısmında " ON " ve " OFF " ile işaretlenmiş küçük bir sürgülü anahtarı
vardır.
Solar lamba " AÇIK " • Konum açılır. Ortam ışığı azaldığında , ışık otomatik olarak açılır .
Solar lamba kapanır " OFF " • Konum .
Fonksiyon açıklaması
Cihazın üst kısmının merkezinde entegregüneş pili gündüz( değiştirilebilir ) şarj edilebilir pil şarj eder.
Cihaz karanlık düşer otomatik olarak ışığı geçer ve entegre şarj edilebilir pilışığı için enerji sağlar . Işık
iki parlak LED (ışık diyotlar ) tarafından oluşturulur .
Bu düşük enerji tüketimi ve uzun ömür ile nispeten yüksek parlaklık sigorta . Gün boyunca ,bahçe ışık
otomatik olarak kapanır .
Bakım, temizlik ve imha
Bu ürün gerektiği gibi şarj edilebilir piller yerine dışında herhangi bir bakım gerektirmez . Servis veya
onarım sadece bir uzman / yetkili servis tarafından yapılmalıdır . Cihazın dışında yumuşak , hafif nemli
bir bez veya kuru bir fırça ile temizlenmelidir. Konut hasar veya işlem bozabilecek agresif temizlik
maddeleri veya kimyasal çözümler kullanmayın. Ürün kullanılamaz hale gelirse ,ilgili yasal
düzenlemelere uygun biçimde atınız .
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
29
www.fiap.com
FIAP Solar Active
FI
Tietoa tästä käyttöohjeesta
Luekäyttöohjeet ja tutustu laitteeseen ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa . Noudataturvaohjeita
oikeasta ja turvallisesta käytöstälaitteen . Säilytä nämä käyttöohjeet varmassa tallessa ! Myös
luovuttaakäyttöohje kulkiessaan
laite uudelle omistajalle . Varmista, että kaikki toimi tämän laitteen kanssa on vain suoritetaan näiden
ohjeiden mukaisesti .
Käyttötarkoitus
FIAP Solar Active onaurinkovalaisin käytettäväksi puutarhoissa tai terasseilla . Se on tarkoitettu
ainoastaan kotikäyttöön ja ei sovi liiketiloja. Muuta käyttöä kuin että edellä ei ole sallittua .
Käyttää muita kuin aiottu
Vaaraa ihmisille voi saada alkunsa tästä , jos sitä ei käytetä mukaisestikäyttötarkoituksen
javäärinkäytöstapauksissa . Jos käytetään muuhun tarkoitukseen kuin on tarkoitettu , meidän takuu ja
toimilupa tulee mitätön .
CE valmistajan ilmoitus
Me julistamme vaatimustenmukaisuudenmielessäEY-direktiivin , EMC-direktiivi ( 2004/108/EY)
sekäpienjännitedirektiivi ( 2006/95/EY ) . Seuraavia standardeja sovelletaan :
EN 55014-1 , EN 55014-2 , EN 60335-1 , EN 60335-2-41 , EN 60598-1 , EN 60598-2-18 , EN 61000-
3-2 , EN 61000-3-3 , EN 61558 -2-6
Turvaohjeet
Yhtiö FIAP on rakentanut tämän laitteen mukaanuusinta javoimassa turvallisuusmääräyksiä .
Edellisestä huolimatta vaaroja henkilöiden ja omaisuuden voi saada alkunsa tästä , jos sitä
käytetäänväärin tavalla tai ei vastaa sille aiottuun käyttötarkoitukseen, tai josturvallisuusohjeita ei
huomioida .
Turvallisuussyistä lasten ja nuorten alle 16-vuotiaiden sekä henkilöt, jotka eivät pysty
tunnistamaan mahdollisia vaaraa tai jotka eivät tunne näitä käyttöohjeita , eivät saa käyttää
laitetta . Vaarat kohtaamatyhdistelmä vettä ja sähköä.
Yhdistelmä vettä ja sähköä voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja Sähköiskusta , jos laite
on kytketty väärin tai väärin . Ennen päästä veteen , irrota ainavirtalähteestä kaikki yksiköt
käytettyvesi .
Käyttämällä aurinko puutarha valaisimet
Suorituskykyaurinko puutarha valo vaihteleekauden mukaantuntia auringonvaloa javahvuusaurinko .
Vuonna pitkään sää ilman riittävää auringonpaistetta ,akut eivät ehkä lataudu jopa riittävästi, jottavalon
syttymisen pidemmän ajan . Paristot tallentaa vähemmän energiaa päivällä kuin kuluttavat yöllä .
Tämä tulos välttämättävähentääajanvalo toimii . Tämä voi myös tarkoittaa , ettäparistot ajaa täysin
tasainen ja vaurioitua seurauksena . Tästä syystä aina vaihtaaaurinkovalaisin pois ennen kuin tämä
tapahtuu ( liukuva asento " OFF") ja annapuutarha lamppu useita päiviä ladata akut
kauttaaurinkokenno .
Ole erityisen varovainen , ettäaurinkokenno ei likaannu , ja että se pidetään puhtaana lumesta ja jäästä
talvella . Muussa tapauksessa , suorituskykyaurinkokenno voisi vaikuttaa . Kylmässä onnegatiivinen
vaikutuskäyttöikäänakkuja. Jos et tarvitseaurinkovalaisin pidemmän aikaa , esim. talvella , kannattaa
vaihtaa se pois , puhdista se ja säilytä sitälämpimässä ja kuivassa tilassa . Poistaparistot
vahingoittumisen estämiseksi niihin taipuutarha lamppu .
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
30
www.fiap.com
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Solar active yukimiSolar active rankei275527502751

Tabla de contenido