Enlaces rápidos

Disclaimer
La siguiente versión en línea del manual de ins-
trucciones describe todos los modelos, equipa-
mientos de serie y equipamientos opcionales de
su vehículo. Pueden existir variaciones en otros
idiomas para determinados países. Tenga en
cuenta que es posible que su vehículo no esté
equipado con todas las funciones aquí descritas.
Esto concierne también a los sistemas y funcio-
nes relevantes para la seguridad.
Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz
para obtener una versión impresa del manual de
instrucciones de otros modelos de vehículo y
años de modelo. El manual de instrucciones inte-
ractivo ofrece la versión más actual. No se con-
templan posibles variaciones que afecten a su
modelo de vehículo, ya que Mercedes-Benz
adapta sus vehículos permanentemente al último
nivel técnico e introduce modificaciones en el
diseño y el equipamiento.
Lea también el manual de instrucciones impreso,
así como los documentos suplementarios y el
manual de instrucciones digital del vehículo.
Derechos de autor
Todos los derechos reservados. Todos los textos,
imágenes y gráficas están sometidos a la legisla-
ción de derechos de autor y a otras leyes de pro-
tección de la propiedad intelectual. Queda prohi-
bida su copia a efectos comerciales y su entrega
a terceros, así como su modificación y su uso en
otras páginas web.
loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz AMG GT R 2018

  • Página 1 Esto concierne también a los sistemas y funcio- nes relevantes para la seguridad. Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz para obtener una versión impresa del manual de instrucciones de otros modelos de vehículo y años de modelo.
  • Página 2 Mercedes-AMG GT R Instrucciones de servicio Mercedes-Benz...
  • Página 3 Preste atención al capítulo "Niños en el Advertencia del airbag del acompañante vehículo". & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte con el airbag del acompañante activado Si el airbag del acompañante está activado, este puede golpear al niño que esté sentado en el asiento del acompañante en caso de accidente.
  • Página 4 Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a Bienvenidos al mundo de Mercedes-Benz realizar modificaciones en los siguientes puntos: Lea cuidadosamente estas instrucciones de ser‐ forma vicio y familiarícese con su vehículo antes de emprender el primer viaje. Por su propia seguri‐...
  • Página 5 Entrega de vehículos al final de su vida en el vehículo ..........67 Iluminación interior ........112 útil ..............19 Limpiaparabrisas y sistema lavaparabri‐ Recambios originales Mercedes-Benz ..20 sas .............. 113 Apertura y cierre ........68 Instrucciones de servicio ......21 Espejos ............114 Llave .............
  • Página 6 Índice de contenidos Sinopsis de las indicaciones del visuali‐ Climatización ..........118 Mantenimiento y limpieza ....... 334 zador multifunción ........188 Sinopsis de los sistemas de climatiza‐ Indicador de intervalos de manteni‐ Menús y submenús ........188 ción ............. 118 miento ASSYST PLUS .........
  • Página 7 Índice de contenidos Datos técnicos ......... 397 Indicaciones sobre los datos técnicos ..397 Electrónica del vehículo ......397 Placa de características del vehículo, FIN y número del motor ........397 Sustancias de servicio ........ 398 Datos del vehículo ........405 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control ...
  • Página 8 Símbolos En las presentes instrucciones de servicio Indica una causa * INDICACIÓN Daños materiales debido a encontrará los siguientes símbolos: la inobservancia de las indicaciones sobre daños materiales & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta Las indicaciones sobre daños materiales le las indicaciones de advertencia advierten de los riesgos que podrían provo‐...
  • Página 9 De una ojeada – Puesto de conducción Vehículo con dirección a la izquierda...
  • Página 10 De una ojeada – Puesto de conducción → → Levas de cambio en el volante Acoplamiento de marchas manual (ajuste per‐ manente) → Interruptor combinado → Interruptor DYNAMIC SELECT → Visualizador del sistema multimedia → Compartimento portaobjetos → Guantera → Panel de control para el sistema multimedia →...
  • Página 11 De una ojeada – Puesto de conducción → → Freno de estacionamiento eléctrico Conmutador de luces...
  • Página 13 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia Visualizador del cuadro de instrumentos...
  • Página 14 De una ojeada – Testigos de control y testigos luminosos de advertencia → → Velocímetro ! Freno de estacionamiento eléctrico accionado (rojo) → #! Luz intermitente → 6 Sistema de retención → Visualizador multifunción → J Frenos (rojo) → R Luz antiniebla trasera →...
  • Página 15 De una ojeada – Unidad de mando en el techo...
  • Página 16 Retrovisor interior → → Conexión/desconexión de la calefacción de Sistema de llamada de emergencia SOS (sis‐ asiento tema de llamada de emergen‐ cia Mercedes-Benz) → Cámara frontal → Desconexión de la alarma volumétrica 86 85 → Sistema de intermitentes de advertencia →...
  • Página 17 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos...
  • Página 18 De una ojeada – Unidad de mando de la puerta y ajustes de los asientos → → Apertura de la puerta Manejo de la función de memoria → → Ajuste de la posición longitudinal del asiento & % Bloqueo/desbloqueo del vehículo →...
  • Página 19 De una ojeada – Emergencias y averías...
  • Página 20 De una ojeada – Emergencias y averías → → Códigos QR para determinar la hoja de res‐ Pinchazo cate → Tapa del depósito de combustible con rótulos → Chalecos reflectantes indicadores de la presión del neumático, la clase de combustible y los códigos QR para →...
  • Página 21 Avisos: aquí encontrará información comple‐ seleccionarlas y pulsarlas. mentaria sobre los avisos del cuadro de ins‐ También encontrará las instrucciones de ser‐ trumentos. vicio en la aplicación Mercedes-Benz Guides en las App Stores habituales.
  • Página 22 No haga funcionar el motor para que se medioambiental si utiliza su vehículo de Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo al manera respetuosa con el medio ambiente. caliente con el vehículo parado. final de su vida útil para efectuar una elimina‐...
  • Página 23 Use exclusivamente recambios origi‐ los listones de umbral piezas nuevas. nales Mercedes-Benz o repuestos de igual cali‐ los asientos Utilice piezas y grupos reacondiciona‐ dad. Utilice exclusivamente llantas, neumáticos el puesto de conducción y accesorios homologados para su modelo de dos reciclados de Daimler AG.
  • Página 24 Instrucciones de servicio Seguridad de funcionamiento zar dichas piezas en un vehículo Mercedes-Benz, Estas Instrucciones de servicio describen los aunque en casos concretos posean una homolo‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por equipamientos de serie y opcionales de todos gación de un servicio técnico de control o una...
  • Página 25 Indicaciones de carácter general das su función y/o la función de otros com‐ & ADVERTENCIA Peligro de incendio por * INDICACIÓN Daño del vehículo ponentes interconectados. En especial, tam‐ materiales inflamables en piezas calien‐ El vehículo puede sufrir daños en los siguien‐ bién pueden verse afectados los sistemas tes del sistema de escape tes casos:...
  • Página 26 2014/53/UE. En cualquier punto de servicio ofi‐ en contacto con un taller especializado. cial Mercedes-Benz puede obtener información Esta declaración autoriza la elaboración de la más precisa al respecto. comprobación (del equipamiento), de la docu‐...
  • Página 27 Indicaciones de carácter general Designación de modelo: 0851ve, DT/UW & ADVERTENCIA Peligro de accidente [Firma] [Firma] 200046 debido a la conexión de dispositivos al [Nombre del firmante] [Nombre del firmante] Número de pieza MB: A 000 583 8200 acoplamiento para diagnóstico R&D Manager BHUK Project Engineer cumple con las siguientes disposiciones:...
  • Página 28 Registro del vehículo No utilice alfombrillas sueltas ni apile Taller especializado cualificado varias alfombrillas. Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a reali‐ zar inspecciones técnicas de determinados Un taller especializado cualificado posee las vehículos en sus puntos de servicio. Mediante herramientas, las cualificaciones y los conoci‐...
  • Página 29 Estos daños no están cubiertos por la garan‐ otras personas podrían no reconocer situaciones tía legal de Mercedes-Benz ni por la garantía cias. Según la información de nuestros provee‐ de peligro. Deje los adhesivos de advertencia en comercial de vehículos nuevos‑...
  • Página 30 Obtendrá más información en http:// nentes del sistema (por ejemplo, niveles de rías, así como para la optimización de las funcio‐ www.mercedes-benz.de/qr-code. llenado, estado de la batería, presión de los nes del vehículo por parte del fabricante. Estos neumáticos) datos son en gran parte volátiles y se procesan...
  • Página 31 Indicaciones de carácter general dientes del servicio postventa o de terceros destinos introducidos en el sistema de nave‐ ajustes personalizados, como la iluminación recopilan, procesan y utilizan los datos. Estos gación interior registran estados técnicos del vehículo, ayudan datos sobre la utilización de servicios de Si su vehículo está...
  • Página 32 En algunos casos,esto es válido para (por ejemplo, teléfonos inteligentes) que usted toda la conexión de datos del vehículo. Excep‐ http://www.mercedes-benz.com/opensource aporte. Esta conexión a la red de telefonía móvil ción especial a esto son las funciones y servicios hace posible el uso de funciones online.
  • Página 33 Mercedes-Benz fallar en caso de accidente o activarse de Solo un cinturón de seguridad correctamente forma inesperada. No obstante, ningún sistema disponible en la abrochado puede desplegar toda su protección.
  • Página 34 El funcionamiento del sistema de retención Mercedes-Benz le recomienda utilizar sistemas viene determinado por la gravedad del accidente & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por de ayuda para la conducción homologados para...
  • Página 35 Seguridad de los ocupantes del vehículo El vehículo puede sufrir una deformación consi‐ Mercedes-Benz recomienda que encargue el Airbag de rodillas Choque frontal derable sin que se active un airbag. Esto sucede remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ si solo se ven afectadas por la colisión piezas zado después de un accidente.
  • Página 36 Seguridad de los ocupantes del vehículo cinturón de seguridad correctamente abrochado Cada ocupante del vehículo debe tener en No haga pasar nunca el cinturón de seguri‐ puede desplegar toda su protección. cuenta las siguientes indicaciones para que el dad por objetos de cantos afilados, puntiagu‐ cinturón de seguridad correctamente colocado dos, abrasivos o frágiles.
  • Página 37 Seguridad de los ocupantes del vehículo Limitación de la protección del cinturón de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de seguridad muerte sin sistemas de retención adicio‐ muerte por cinturones de seguridad nales para las personas de pequeña dañados o modificados &...
  • Página 38 3 puntos de serie o el cin‐ No modifique nunca el sistema del cin‐ turón de seguridad de 4 puntos sumi‐ turón de seguridad. Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusiva‐ nistrado. mente cinturones de seguridad homologados Vehículos con asiento deportivo envolvente No modifique nunca el sistema del cin‐...
  • Página 39 Seguridad de los ocupantes del vehículo de servicio del fabricante del cinturón deportivo Mercedes-Benz recomienda que encargue el que el cinturón de seguridad no desempeñe o de competición. Encargue en ese caso única‐ remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐...
  • Página 40 Seguridad de los ocupantes del vehículo & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones o peligro de muerte por funda protectora del cierre del cinturón dañada Si la funda protectora no cubre completa‐ mente el cierre del cinturón, pueden ocasio‐ narse los siguientes daños: La carcasa del cierre del cinturón puede resultar dañada El funcionamiento del pretensor de cintu‐...
  • Página 41 Seguridad de los ocupantes del vehículo Vehículos con desconexión automática del Función de la adaptación del cinturón caso de accidente se puede activar el preten‐ airbag del acompañante: sor de cinturón, además de otros sistemas. ® Vehículos con PRE-SAFE : si el cinturón de Cada cinturón de seguridad debe ser seguridad delantero no está...
  • Página 42 Seguridad de los ocupantes del vehículo Funcionamiento de la advertencia de cintu‐ Un airbag puede aumentar la protección del Airbags rón desabrochado para el conductor y el correspondiente ocupante del vehículo al acti‐ Sinopsis del airbag acompañante varse. El testigo luminoso de advertencia del cinturón Posible protección por airbag: de seguridad ü...
  • Página 43 Seguridad de los ocupantes del vehículo Todos los ocupantes del vehículo deben tener & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de * INDICACIÓN Si el asiento del acompa‐ especialmente en cuenta las siguientes indica‐ ñante está desocupado, tenga en cuenta muerte por la posición del asiento inco‐ ciones para evitar riesgos debido a un airbag lo siguiente: rrecta...
  • Página 44 Mercedes-Benz para el asiento corres‐ Si modifica la cubierta de un airbag o coloca plo, perchas para ropa, en los asideros de pondiente.
  • Página 45 Seguridad de los ocupantes del vehículo & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones fallos de funcionamiento de los sensores un airbag activado o peligro de muerte al retirar la banqueta en el revestimiento de la puerta del asiento Un airbag que ya se haya activado no ofrece...
  • Página 46 Seguridad de los ocupantes del vehículo Estado del airbag del acompañante Al montar un sistema de retención infantil en el por el reposacabezas. Ajuste la inclinación asiento del acompañante, tenga en cuenta siem‐ del respaldo del asiento y el reposacabezas Función de la desconexión automática del pre los siguientes puntos: de forma correspondiente.
  • Página 47 Seguridad de los ocupantes del vehículo El acompañante está sentado de forma que ble posible en el respaldo del asiento persona que ocupa el asiento del acom‐ reduce la carga sobre la superficie del del acompañante. pañante asiento. Es imprescindible que tenga en cuenta el asiento del acompañante se encuentre lo indicado en las instrucciones de en la posición más retrasada posible...
  • Página 48 Seguridad de los ocupantes del vehículo Función de los testigos de control PASSEN‐ Autocomprobación de la desconexión auto‐ Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG GER AIR BAG mática del airbag del acompañante OFF y el testigo luminoso de advertencia del sis‐ Con el encendido conectado, los dos testigos de tema de retención 6 se iluminan simultánea‐...
  • Página 49 Seguridad de los ocupantes del vehículo En función del sistema de retención infantil y de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de la estatura del niño, el testigo de control PASS‐ muerte por utilización de un sistema de muerte por un posicionamiento inco‐...
  • Página 50 Seguridad de los ocupantes del vehículo Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG debe quedar tendida desde la guía del & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de OFF se ilumina de forma permanente, el cinturón hacia delante y hacia abajo. muerte con el testigo de control PASS‐...
  • Página 51 Seguridad de los ocupantes del vehículo ® El sistema PRE-SAFE ® puede iniciar las siguien‐ Anulación de las medidas del sistema PRE- La persona está correctamente sentada y SAFE tes medidas de forma independiente: tiene el cinturón de seguridad bien abro‐ chado.
  • Página 52 Seguridad de los ocupantes del vehículo Actúe de manera consecuente El término genérico "Sistema de retención cualificado. Mercedes-Benz le recomienda un infantil" No olvide que actuar con negligencia al asegurar punto de servicio Mercedes-Benz. el niño en el sistema de retención infantil puede En estas Instrucciones de servicio se emplea el Utilice exclusivamente sistemas de reten‐...
  • Página 53 Seguridad de los ocupantes del vehículo Ventajas de un sistema de retención infantil El niño no quedaría retenido en caso de acci‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o orientado hacia atrás dente, al frenar bruscamente el vehículo o al muerte por sistemas de retención infantil Es preferible que asegure a un bebé...
  • Página 54 Encargue la revisión de los sistemas de Para limpiar los sistemas de retención infantil fijación de los sistemas de retención recomendados por Mercedes-Benz, Mercedes- infantil en un taller especializado antes Benz le recomienda que utilice productos de lim‐ de montar de nuevo un sistema de pieza Mercedes-Benz.
  • Página 55 Seguridad de los ocupantes del vehículo Evitación de la irradiación solar directa Indicaciones a tener en cuenta en caso de Al abandonar el vehículo, lleve siempre detención o estacionamiento del vehículo la llave consigo y bloquee el vehículo. & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ Guarde la llave fuera del alcance de los &...
  • Página 56 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sinopsis de los sistemas de retención infantil recomendados Encontrará más información sobre el sistema de retención infantil adecuado en cualquier taller especializado. Mercedes-Benz le recomienda un punto de servicio Mercedes-Benz. Fijación con el cinturón de seguridad de la plaza de asiento del vehículo (vehículos sin asiento deportivo envolvente AMG) Categoría de pesos...
  • Página 57 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de pesos Modelo Número de pedido Número de homologación Grupo II/III: KIDFIX A 000 970 20 02 de 15 a 36 kg y de los 4 a los 12 años aproxima‐ E1 04 301 198 damente Grupo II/III: KIDFIX XP...
  • Página 58 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de pesos Detector automático Modelo Número de pedido de asiento infantil Número de homologación Grupo I: DUO plus A 000 970 17 02 sí de 9 a 18 kg y de los 9 meses hasta los 4 años E1 04 301 133 aproximadamente Grupo II/III:...
  • Página 59 Seguridad de los ocupantes del vehículo Sinopsis de las plazas de asiento adecuadas del vehículo para el montaje de un sistema de retención infantil Sistemas de fijación para los sistemas de retención infantil Plaza de asiento del vehículo Asiento del acompañante Sistema de fijación: Es imprescindible que tenga en cuenta: Cinturón de seguridad de la plaza de asiento del...
  • Página 60 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categorías de homologación para los siste‐ Categorías de homologación según el Regla‐ ción infantil, se pueden usar en las plazas de mas de retención infantil mento n.° 44 de la CEPE/ONU asiento marcadas con U o UF. Semi-universal: los sistemas de retención Utilice solamente sistemas de retención infantil de la categoría "semi-universal"...
  • Página 61 Seguridad de los ocupantes del vehículo Tenga en cuenta la adecuación de las plazas Funcionamiento del detector automático de No coloque ninguno de los dispositivos de asiento del vehículo asiento infantil en el asiento del acompa‐ citados anteriormente o similares sobre ñante (vehículos con asiento deportivo Según cada categoría de homologación existen el asiento del acompañante.
  • Página 62 Seguridad de los ocupantes del vehículo mático de asiento infantil. Los testigos de con‐ En ese caso, asegúrese siempre de que En este caso, nadie debe ocupar el trol PASSENGER AIR BAG ON y PASSENGER AIR el airbag del acompañante esté desco‐ asiento del acompañante.
  • Página 63 ñante detecta un sistema de retención infan‐ porejemplo, chocar contra piezas del til especial Mercedes-Benz con transponde‐ habitáculo si el testigo de control PASS‐ dores. ENGER AIR BAG OFF está iluminado...
  • Página 64 Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación del sistema de retención infantil con Preste atención a las siguientes indicaciones: Sistemas de retención infantil orientados hacia atrás y hacia delante en el asiento del el cinturón de seguridad Adecuación de las plazas de asiento para la acompañante ( página 64) fijación de sistemas de retención infantil con...
  • Página 65 Seguridad de los ocupantes del vehículo Asiento del acompañante (vehículos sin asiento envolvente AMG) Categoría de pesos Airbag del acompañante activado Airbag del acompañante desconectado 1 El vehículo está equipado con desconexión automática del airbag del acompa‐ ñante. El testigo de control PASSENGER AIR BAG OFF debe estar iluminado. Grupo 0: hasta 10 kg Grupo 0+: hasta 13 kg Grupo I: de 9 a 18 kg...
  • Página 66 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de pesos Airbag del acompañante conectado Airbag del acompañante desconectado Grupo I: de 9 a 18 kg Grupo II: de 15 a 25 kg Grupo III: de 22 a 36 kg X: Plaza no adecuada para niños de esta categoría de pesos. L Adecuada para sistemas de retención infantil semiuniversales según la tabla en "Sistemas de retención infantil recomendados"...
  • Página 67 Seguridad de los ocupantes del vehículo Vehículos con desconexión automática del Observe sin falta las siguientes indicaciones: airbag del acompañante: No monte nunca un sistema de retención infantil orientado hacia atrás en el asiento & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de del acompañante.
  • Página 68 Seguridad de los ocupantes del vehículo Vehículos con detector automático de Tenga en cuenta las indicaciones específicas asiento infantil en el asiento del acompa‐ sobre los sistemas de retención infantil orienta‐ ñante: dos hacia delante y hacia atrás ( página 66). &...
  • Página 69 Seguridad de los ocupantes del vehículo Vehículos con detector automático de Fijación del sistema de retención infantil con O En determinados sistemas de retención asiento infantil en el asiento del acompa‐ el cinturón de seguridad en el asiento del infantil de las categorías de pesos II o III acompañante ñante: si monta un sistema de retención pueden darse limitaciones en el ajuste...
  • Página 70 Seguridad de los ocupantes del vehículo mente en la superficie del asiento del acom‐ Como consecuencia los animales pueden: pañante. activar el equipamiento del vehículo y, Asegúrese siempre del tendido correcto de la por ejemplo, quedar aprisionados cinta superior desde la salida del cinturón en conectar o desconectar sistemas y, como el vehículo hacia la guía de la cinta superior consecuencia, poner en peligro a otros...
  • Página 71 Apertura y cierre Llave Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo. Sinopsis de las funciones de la llave Nunca deje a niños ni animales sin vigi‐ lancia en el vehículo. & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de sufrir lesiones si hay niños en el vehículo Guarde la llave fuera del alcance de los sin vigilancia...
  • Página 72 Apertura y cierre Modificación de los ajustes de desbloqueo Si el vehículo no se abre en los 40 segundos La función de alarma de pánico solo está siguientes al desbloqueo, se vuelve a bloquear. disponible en determinados países. Posibles funciones de desbloqueo de la llave: La protección antirrobo se vuelve a activar.
  • Página 73 Apertura y cierre Desactivación de las funciones de la llave Extracción y colocación de la llave de emer‐ Sustitución de la pila de la llave gencia Si no va a utilizar el vehículo o una de las llaves & PELIGRO Graves daños para la salud en durante un tiempo, puede reducir el consumo de caso de ingestión de las pilas corriente de la correspondiente llave.
  • Página 74 Coloque la cubierta del compartimento de dirección indicada por la flecha en la aber‐ Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila las pilas 1, empezando por las lengüetas tura de la llave hasta que se abra la cubierta en un taller especializado.
  • Página 75 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones La llave está averiada. Compruebe la pila con el testigo de control del estado de carga de las pilas y sustitúyala en caso necesa‐ rio ( página 70). Utilice la llave de emergencia para el bloqueo o desbloqueo ( página 70).
  • Página 76 Apertura y cierre Bloqueo y desbloqueo centralizado del Si el vehículo se ha bloqueado a través de vehículo desde el habitáculo Mercedes me connect, el seguro adicional de la puerta no se activa. Si el seguro adicional de la puerta está activado, las puertas no se pueden abrir desde el habi‐...
  • Página 77 Apertura y cierre Si ha bloqueado previamente el vehículo con Desbloqueo del vehículo: toque la superfi‐ la función KEYLESS-GO. cie interior de la manilla de la puerta. Bloqueo del vehículo: toque la superficie del sensor o 2. Bloqueo y desbloqueo del vehículo con KEY‐ LESS-GO Cierre de confort: toque la superficie cón‐...
  • Página 78 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones La llave está averiada. Active las funciones de la llave ( página 70). Compruebe la pila con el testigo de control del estado de carga de las pilas y sustitúyala en caso necesa‐ rio ( página 70).
  • Página 79 Apertura y cierre En las siguientes situaciones existe peligro de bloqueo de las puertas con la función conec‐ tada: Al arrancar por remolcado o empujar el vehículo. El vehículo se encuentra en un banco de pruebas de rodillos. Bloqueo y desbloqueo de la puerta del con‐ ductor con la llave de emergencia Si quiere bloquear el vehículo por completo con la llave de emergencia, presione en pri‐...
  • Página 80 Apertura y cierre Espacio de carga Asegúrese de que haya espacio sufi‐ ciente por detrás y por encima del por‐ Apertura del portón trasero tón trasero. & PELIGRO Peligro de intoxicación por Tiene las siguientes opciones para abrir el gases de escape portón trasero: Los motores de combustión interna emiten gases de escape tóxicos como, porejemplo,...
  • Página 81 Apertura y cierre Tiene las siguientes opciones para cerrar el Pulse de forma prolongada la tecla p de & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ portón trasero: la llave. miento durante el cierre automático del Baje el portón trasero tirando del asidero portón trasero cóncavo y ciérrelo.
  • Página 82 Apertura y cierre Asegúrese de que nadie toque la venta‐ & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ nilla lateral cuando la abra. miento si los niños manejan las ventani‐ llas laterales Si alguien queda aprisionado, suelte inmediatamente la tecla o tire de esta Si los niños manejan las ventanillas laterales, para volver a cerrar la ventanilla lateral.
  • Página 83 Apertura y cierre Interrupción del desplazamiento automá‐ durante el ajuste tico: vuelva a pulsar o tirar de la tecla W. Por ello, la función de inversión de sentido Con el vehículo parado puede seguir manejando no puede impedir el aprisionamiento en las ventanillas laterales.
  • Página 84 Apertura y cierre en caso de producirse averías en la alimenta‐ Si alguien queda aprisionado, suelte Supervise la operación de cierre com‐ ción eléctrica inmediatamente la tecla. pleta durante el cierre de confort. Las ventanillas laterales se cierran hasta la posi‐ Al efectuar el cierre, asegúrese de que Mantenga pulsada la tecla Ü...
  • Página 85 Apertura y cierre Problemas con las ventanillas laterales Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Una ventanilla lateral no cierra y usted Compruebe si hay algún objeto en la guía de la ventanilla. no logra detectar la causa. & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento o de muerte por protección de inversión inactiva Al volver a cerrar una ventanilla lateral inmediatamente después del bloqueo o ajuste, la ventanilla lateral se cierra con mayor fuerza o con toda su fuerza.
  • Página 86 Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Las ventanillas laterales no pueden La pila de la llave está casi o totalmente agotada. abrirse o cerrarse con la apertura de Compruebe la pila con el testigo de control del estado de carga de las pilas y sustitúyala en caso necesa‐ confort.
  • Página 87 Apertura y cierre Función de la protección antirremolque El sistema EDW se desconecta automáticamente Información sobre la detección de daños con el en los casos siguientes: vehículo estacionado ( página 145). Si se detecta un cambio en la inclinación del después del desbloqueo con la llave vehículo con la protección antirremolque conec‐...
  • Página 88 Apertura y cierre Conexión o desconexión de la protección Bloquee el vehículo desde el exterior. La alarma volumétrica se desactiva automática‐ antirremolque mediante la tecla La protección antirremolque está desconec‐ mente: tada. después de pulsar la tecla Ü o p de la llave La protección antirremolque permanecerá...
  • Página 89 Apertura y cierre En los siguientes casos se vuelve a conectar la Desconexión: desconecte el encendido. alarma volumétrica: Pulse la tecla 1. Se vuelve a desbloquear el vehículo. El testigo de control parpadea breve‐ mente varias veces seguidas. Se abre una puerta. Bloquee el vehículo desde el exterior.
  • Página 90 Asientos y fijación de la carga No tiene las piernas totalmente estiradas y Indicaciones para una correcta posición del puede pisar a fondo los pedales con comodi‐ asiento del conductor dad. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por La parte posterior de la cabeza se apoya en los ajustes del vehículo durante la mar‐...
  • Página 91 Asientos y fijación de la carga Asientos Asegúrese de que no se encuentren & ADVERTENCIA Peligro de accidente por partes del cuerpo en la zona de movi‐ los ajustes del vehículo durante la mar‐ Ajuste manual del asiento delantero miento del asiento durante el proceso de ajuste del asiento.
  • Página 92 Asientos y fijación de la carga En especial los niños pueden accionar invo‐ vehículo tengan la cabeza apoyada en el luntariamente las teclas del ajuste del centro del reposacabezas a la altura de asiento eléctrico y quedar aprisionados. los ojos. Al mover el asiento, asegúrese de que no se introduzcan manos o partes del &...
  • Página 93 Asientos y fijación de la carga Ajuste de la inclinación del respaldo del Ajuste eléctrico del asiento delantero Ajuste del apoyo lumbar con 4 vías de ajuste asiento: levante la palanca y coloque el asiento en la inclinación que desee. Asegúrese de que el respaldo del asiento esté...
  • Página 94 Asientos y fijación de la carga Ajuste del asiento AMG Performance Ajuste del asiento deportivo envolvente AMG Puede ajustar los asientos delanteros individual‐ mente para mejorar el contorno de los asientos y la sujeción lateral. En el caso del asiento del acompañante solo puede ajustar los laterales del respaldo.
  • Página 95 Asientos y fijación de la carga Puede ajustar la altura del asiento en tres nive‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones les. Para ello, póngase en contacto con un taller por no montar o ajustar incorrectamente especializado. los reposacabezas Si los reposacabezas no están montados o Reposacabezas no están ajustados correctamente, los repo‐...
  • Página 96 Asientos y fijación de la carga Conexión/aumento del nivel: pulse repeti‐ chado del respaldo del asiento se pueden Asegúrese de que no haya ningún damente la tecla hasta alcanzar el nivel calentar demasiado. objeto o complemento en los asientos de calefacción deseado. con la calefacción de asiento conec‐...
  • Página 97 Asientos y fijación de la carga Volante & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento para los niños al ajustar el Ajuste manual del volante de la dirección volante & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Si los niños ajustan el volante, podrían que‐ los ajustes del vehículo durante la mar‐...
  • Página 98 Asientos y fijación de la carga Mueva el volante para comprobar que la Memorice los ajustes con la función de ocupantes del vehículo, especialmente los columna de dirección está bloqueada. memoria ( página 96). niños, podrían quedar aprisionados. Asegúrese de que no se encuentren Ajuste eléctrico del volante partes del cuerpo en la zona de movi‐...
  • Página 99 Asientos y fijación de la carga Vehículos con función de memoria: puede Si pulsa una de las teclas de posición de memo‐ Utilice la función de memoria para el rización de la función de memoria, se detiene el detener el proceso de ajuste pulsando una tecla lado del conductor solo con el vehículo de posición de memorización de la función de proceso de ajuste.
  • Página 100 Asientos y fijación de la carga Lado del conductor: volante Pulse la tecla Memory M junto con una de & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ las teclas de posición de memorización 1, 2 Lado del conductor: retrovisor exterior en el miento en caso de que los niños activen o 3.
  • Página 101 Asientos y fijación de la carga Pare siempre el motor antes de abrir el Cierre los compartimentos antes de & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones portón trasero. emprender la marcha. por objetos colocados de forma inade‐ cuada No circule nunca con el portón trasero Coloque y asegure siempre en el espa‐...
  • Página 102 Asientos y fijación de la carga El comportamiento de marcha de su vehículo rotura y el rozamiento. Acolche los bordes En función del equipamiento, en el comparti‐ depende de la distribución de la carga. Tenga en agudos. mento portaobjetos hay disponible una caja cuenta las siguientes indicaciones al cargar el de enchufe de 12 V vehículo:...
  • Página 103 100 Asientos y fijación de la carga Gire la llave de emergencia un cuarto de cen o vuelquen, por ejemplo, mediante vuelta hacia la derecha 2 (bloquear) o la una fijación. izquierda 1 (desbloquear). * INDICACIÓN Daños a la cubierta del Desenrollado o enrollado de la cubierta del espacio de carga al cargar el vehículo espacio de carga...
  • Página 104 Asientos y fijación de la carga 101 Desplace hacia delante la cubierta del espa‐ quen, por ejemplo, mediante una fija‐ cio de carga sujetándola por el asidero de ción. sujeción por encima de los soportes hasta que quede completamente enrollada. Por motivos de seguridad, utilice siempre una red separadora al transportar carga.
  • Página 105 102 Asientos y fijación de la carga Desenganche los ganchos de los sopor‐ Coloque solo recipientes adecuados en tes inferiores 5. el portavasos. Cierre el recipiente, especialmente si contiene líquidos calientes. Portavasos Montaje o desmontaje del portavasos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones situado en la consola central por objetos colocados de forma inade‐...
  • Página 106 Asientos y fijación de la carga 103 La pieza de separación del portavasos Asegúrese siempre de que los objetos puede retirar, por ejemplo, para insertar latas de no sobresalgan de los compartimentos, bebidas más pequeñas. las redes para equipaje o las redes por‐ taobjetos.
  • Página 107 104 Asientos y fijación de la carga Para poder utilizar el portavasos, extraiga el Presione el encendedor 1. Asegúrese siempre de que los niños no soporte del portavasos. Guarde el El encendedor salta hacia atrás cuando la tengan acceso al encendedor. soporte y el cenicero en un lugar ade‐...
  • Página 108 Asientos y fijación de la carga 105 Uso de la caja de enchufe de 12 V del espa‐ cio de carga Requisitos Solo hay conectados dispositivos de hasta 180 W (15 A). Abra la tapa de la caja de enchufe. Abra la tapa de la caja de enchufe.
  • Página 109 106 Asientos y fijación de la carga Desmontaje: desplace el asiento correspon‐ Montaje y desmontaje de la alfombrilla diente hacia atrás y saque la alfombrilla de las fijaciones 2. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por objetos en el espacio reposapiés del Retire la alfombrilla.
  • Página 110 Luces y visibilidad 107 Conmutador de luces L Luz de cruce/luz de carretera Alumbrado exterior R Conexión o desconexión de la luz anti‐ Manejo del conmutador de luces Indicaciones sobre la modificación de las niebla trasera luces para los viajes al extranjero Cuando se activa la luz de cruce, se desactiva el No es necesario un cambio de los faros.
  • Página 111 108 Luces y visibilidad Manejo del interruptor combinado de las El alumbrado exterior (excepto la luz de posición La luz de marcha diurna automática es solo una y la luz de estacionamiento) se desconecta auto‐ función auxiliar. El uso correcto de las luces del luces máticamente al abrir la puerta del conductor.
  • Página 112 Luces y visibilidad 109 Luz de carretera Intermitencia permanente: presione el La luz intermitente de advertencia se conecta interruptor combinado en la dirección indi‐ automáticamente en las siguientes situaciones: Conexión: gire el conmutador de luces a la cada por la flecha sobrepasando el El airbag se ha activado.
  • Página 113 110 Luces y visibilidad Luces de carretera automáticas Observe siempre el estado del tráfico con atención y desconecte la luz de Funcionamiento de las luces de carretera carretera en el momento oportuno. automáticas Las luces de carretera automáticas no pueden &...
  • Página 114 Luces y visibilidad 111 Conexión o desconexión de las luces de Ajuste de la iluminación del entorno A velocidades superiores a 30 km/h: carretera automáticas Si el sistema no detecta a ningún otro usua‐ Sistema multimedia: Conexión: gire el conmutador de luces a la rio en la carretera, se conecta automática‐...
  • Página 115 112 Luces y visibilidad Ajuste de la iluminación de ambiente Ajuste del retardo de desconexión de las Iluminación interior luces interiores Sistema multimedia: Ajuste de la iluminación interior Sistema multimedia: Vehículo ÷ Ajustes de iluminación Vehículo ÷ Ajustes de iluminación Luz de ambiente Retardo desc.
  • Página 116 Luces y visibilidad 113 ° Barrido continuo lento Limpiaparabrisas y sistema lavaparabrisas Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el encendido antes de cambiar las ¯ Barrido continuo rápido Conexión o desconexión del limpiaparabrisas escobillas limpiaparabrisas. del parabrisas Gire el interruptor combinado a la posición 1 - 5 correspondiente.
  • Página 117 114 Luces y visibilidad Pliegue el brazo del limpiaparabrisas sobre el & ADVERTENCIA Peligro de accidente al parabrisas. usar el retrovisor exterior por calcular mal la distancia Espejos Los retrovisores exteriores reflejan las imá‐ genes a menor tamaño. Los objetos visibles Manejo de los retrovisores exteriores están más cerca de lo que parece.
  • Página 118 Luces y visibilidad 115 Plegado o desplegado de los retrovisores Funcionamiento de los espejos con posicio‐ nará el plegado automático de los espejos exteriores retrovisores. namiento antideslumbrante automático Pulse brevemente la tecla 2. & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por Ajuste del retrovisor exterior causticación y peligro de intoxicación por líquido electrolítico del espejo con Pulse las teclas...
  • Página 119 116 Luces y visibilidad Funcionamiento de la posición para aparcar Memorización de la posición para aparcar entrado en los ojos y acuda ense‐ del retrovisor exterior del acompañante del retrovisor exterior del acompañante guida a un médico. mediante la marcha atrás La posición para aparcar le ayuda con el estacio‐...
  • Página 120 Luces y visibilidad 117 Coloque el retrovisor exterior del acompa‐ Manejo de los parasoles ñante en la posición para aparcar que desee Manejo del parasol simple con la tecla 1. Solicitud Seleccione el retrovisor exterior del acompa‐ ñante mediante la tecla 2. Acople la marcha atrás.
  • Página 121 Utilice los filtros recomendados Conexión: ajuste el caudal de aire mediante conductor y autorizados por Mercedes-Benz. Encargue la tecla H en el nivel 1 u otro superior. _ Ajuste de la distribución de aire siempre la realización de los trabajos de mante‐...
  • Página 122 Climatización 119 Cambio al modo de funcionamiento Pulse la tecla ¿. Para poder experimentar el modo de climati‐ manual: pulse la tecla H o _. zación, la función à debe estar activada Desconecte la función A/C solo brevemente, ya página 119). que de lo contrario los cristales se pueden Modo de climatización empañar más rápido.
  • Página 123 120 Climatización Conexión o desconexión de la función de sin‐ Conecte O o desconecte ª la función. Cuando el modo de aire interior circulante cronización de la climatización mediante la está conectado, los cristales pueden empa‐ unidad de mando ñarse con mayor rapidez. Conecte el modo Desempañamiento de los cristales de aire interior circulante solo durante un Mediante la función de sincronización puede...
  • Página 124 Climatización 121 Ajuste de la orientación del flujo de aire Si es necesario, dirija la corriente de (difusores centrales): gire el difusor de ven‐ aire a otra zona del habitáculo. tilación sujetándolo por la lámina central hacia arriba, hacia abajo, hacia la derecha o Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para hacia la izquierda.
  • Página 125 122 Conducción y estacionamiento Función de arranque Emotion Acople la posición j o i del cambio. Conducción Pise el pedal de freno y pulse la tecla Arranque del vehículo vez. Arranque del vehículo con la tecla de arran‐ Si el vehículo no se pone en marcha: desco‐ que y parada necte los consumidores que no necesite y pulse la tecla...
  • Página 126 Conducción y estacionamiento 123 Inserte la llave en la cerradura de encendido No conduzca a una velocidad superior a y gírela en la posición de la llave 3. 140 km/h. Si el vehículo no arranca: Aumente solo durante un breve periodo de Desconecte los consumidores que no tiempo el número de revoluciones hasta un necesite.
  • Página 127 124 Conducción y estacionamiento Tenga en cuenta también las siguientes indica‐ rrido del pedal o bloquear un pedal pisado a pantuflas ciones sobre el rodaje: fondo. Al conducir lleve siempre calzado ade‐ El sistema de sensores de algunos sistemas Esto pone en peligro la seguridad vial y de cuado para poder accionar los pedales de marcha y de seguridad de marcha se funcionamiento del vehículo.
  • Página 128 Conducción y estacionamiento 125 & PELIGRO Peligro de lesiones mortales a & PELIGRO Peligro de muerte por gases de No utilice nunca el pedal de freno como reposapiés. causa de los gases de escape escape tóxicos Durante la marcha no pise el pedal de Los motores de combustión interna emiten Si la salida de escape está...
  • Página 129 126 Conducción y estacionamiento tarlas a la posición de las ruedas delanteras. motor haya alcanzado la temperatura del freno y no acelere simultánea‐ Junto con el giro del volante de las ruedas delan‐ de servicio. mente. teras, se obtiene una mayor movilidad y estabili‐ dad.
  • Página 130 Conducción y estacionamiento 127 Función de parada y arranque ECO Los ruidos dependen de los siguientes factores: Pulse la tecla del visualizador 1. la velocidad La tecla del visualizador muestra el estado Funcionamiento de la función de parada y actual de la función de parada y arranque arranque ECO la fuerza de frenado...
  • Página 131 128 Conducción y estacionamiento Manejo del sistema de escape AMG Perfor‐ teniendo en cuenta las recomendaciones de Ha conducido con un estilo de consumo optimi‐ cambio de marcha zado: mance Los tres segmentos exteriores se llenan simultánea y completamente. La indicación ECO se ilumina. bonif.
  • Página 132 Conducción y estacionamiento 129 (RACE) en circuitos cerrados, fuera de la vía ® desactiva el sistema ESP , se selecciona Interruptor DYNAMIC SELECT pública. automáticamente la función Master. Funcionamiento del interruptor DYNAMIC Mercedes-AMG le recomienda seleccionar en Posición de las mariposas de escape SELECT ciudad y en trayectos con paradas continuas el Tren de rodaje...
  • Página 133 130 Conducción y estacionamiento Selección del programa de conducción Configuración del programa de conducción I Puede solicitar las características del vehículo mediante el menú Performance en Sistema multimedia: el ordenador de a bordo ( página 189). Vehículo e DYNAMIC SELECT También puede modificar las siguientes caracte‐...
  • Página 134 Conducción y estacionamiento 131 Visualización de los datos del vehículo Cambio automático Nunca deje a niños ni animales sin vigi‐ lancia en el vehículo. Sistema multimedia: Palanca selectora E-SELECT Al abandonar el vehículo, lleve siempre Vehículo e DYNAMIC SELECT Función de la palanca selectora E-SELECT la llave consigo y bloquee el vehículo.
  • Página 135 132 Conducción y estacionamiento Acoplamiento de la posición de punto Acoplamiento de la posición de aparca‐ muerto N miento P Pise el pedal de freno y presione hacia abajo Tenga en cuenta las indicaciones sobre el o hacia arriba la palanca selectora E-SELECT estacionamiento del vehículo .
  • Página 136 Conducción y estacionamiento 133 Cambio de marchas manual Para maniobrar con la puerta del conductor acústica del doble embrague varía en función del abierta, abra la puerta con el vehículo programa de conducción. parado y vuelva a acoplar la posición del cambio h o k.
  • Página 137 134 Conducción y estacionamiento Para acoplar las marchas de forma perma‐ Si el número de revoluciones del motor es dema‐ nente en el programa de conducción = siado alto o bajo, no podrá cambiar de marcha con las levas de cambio del volante, selec‐ con las levas de cambio del volante.
  • Página 138 Conducción y estacionamiento 135 La recomendación de cambio de marcha El modo de planeo tiene las siguientes caracte‐ Si deja de cumplirse alguna de las condiciones, solo se activa si ha activado el cambio de rísticas: el modo de planeo se vuelve a desactivar. marchas manual con la tecla situada en la El motor de combustión interna se desacopla consola central.
  • Página 139 136 Conducción y estacionamiento Evite en cualquier caso que el combus‐ Cámbiese inmediatamente la ropa que Incluso una cantidad pequeña del combusti‐ tible entre en contacto con la piel, los se haya mojado con combustible. ble equivocado podría originar daños en el ojos o la ropa, así...
  • Página 140 Conducción y estacionamiento 137 gasolina con un contenido mayor del Incluso una cantidad pequeña del com‐ * INDICACIÓN Salpicaduras de combusti‐ 10 % en volumen de etanol, p. ej., E15, bustible equivocado podría derivar en ble al retirar la pistola del surtidor. E20, E85, E100 averías en el sistema de combustible y en Llene el depósito de combustible solo...
  • Página 141 138 Conducción y estacionamiento Gire el tapón del depósito de combustible Estacionamiento del vehículo hacia la izquierda y retírelo. Dispositivo de apertura de la puerta del Encaje el tapón del depósito de combustible garaje en el soporte 2. Programación de las teclas del dispositivo de Introduzca completamente la boca de lle‐...
  • Página 142 Conducción y estacionamiento 139 Suelte la tecla pulsada anteriormente. zona de movimiento de la puerta pueden El testigo de control sigue parpadeando quedar aprisionadas o ser alcanzadas por la en color amarillo. puerta. Dirija el telemando a una distancia de Al utilizar el dispositivo integrado de 1 cm a 8 cm hacia la tecla 2, o 4.
  • Página 143 140 Conducción y estacionamiento Realización de la sincronización del código Lea adicionalmente las Instrucciones de ser‐ variable vicio del dispositivo de apertura de la puerta. Requisitos El sistema de apertura de la puerta trabaja Solución de problemas al programar el tele‐ mando con un código variable.
  • Página 144 Conducción y estacionamiento 141 Borrado de la memoria del dispositivo de Mantenga el telemando en el mismo apertura de la puerta del garaje ángulo a diferentes distancias del retrovisor interior. Pruebe cada posición de ajuste durante un mínimo de 25 segundos. En caso de telemandos que solo emiten durante un tiempo limitado, vuelva a pulsar la tecla...
  • Página 145 142 Conducción y estacionamiento Números de homologación de radiofrecuen‐ Números de homologación de radiofrecuen‐ País Número de homologación de cia del dispositivo de apertura de la puerta radiofrecuencia del garaje País Número de homologación de Liechtens‐ radiofrecuencia Números de homologación de radiofrecuen‐ tein Egipto TAC.2511151293.WIR...
  • Página 146 Conducción y estacionamiento 143 Freno de estacionamiento eléctrico Nunca deje a los niños sin vigilancia en País Número de homologación de el vehículo. radiofrecuencia Función del freno de estacionamiento eléc‐ trico (accionamiento automático) Al abandonar el vehículo, lleve siempre Turquía no necesario la llave consigo y bloquee el vehículo.
  • Página 147 144 Conducción y estacionamiento Función del freno de estacionamiento eléc‐ Accionamiento o soltado manual del freno de La ayuda activa para aparcar frena el vehículo hasta detenerlo. trico (soltado automático) estacionamiento eléctrico El freno de estacionamiento eléctrico se suelta Accionamiento Para ello, adicionalmente se debe cumplir una si se cumplen las siguientes condiciones: de las siguientes condiciones:...
  • Página 148 Conducción y estacionamiento 145 Indicaciones sobre la parada prolongada del Solo cuando el testigo de control se ilumina En ese caso, recibe información sobre: vehículo permanentemente, el freno de estaciona‐ el área del vehículo potencialmente afectada miento eléctrico está accionado de forma Si el vehículo permanece parado durante más de la intensidad de la colisión segura.
  • Página 149 146 Conducción y estacionamiento El estado de reposo tiene las siguientes caracte‐ la batería de arranque no podrá garantizar de Seleccione Sí. rísticas: forma fiable el arranque del motor. El estado de reposo está conectado. La batería de arranque se preserva. La batería de arranque se debe cargar antes en las siguientes situaciones: En el visualizador del sistema multimedia se...
  • Página 150 Conducción y estacionamiento 147 parachoques y/o detrás de la estrella Mercedes. Luz de freno adaptativa ( página 154) TEMPOMAT ( página 155) Mantenga estas piezas libres de suciedad, hielo AMG RIDE CONTROL ( página 171) Control de ángulo muerto ( página 180) o nieve semiderretida ( página 347).
  • Página 151 148 Conducción y estacionamiento Límites del sistema Si pisa rápidamente el pedal de freno, se activa ® Encargue la revisión del sistema ESP El ABS funciona a partir de una velocidad de el BAS: en un taller especializado. aproximadamente 8 km/h. El BAS aumenta automáticamente la presión El ABS puede verse afectado o no funcionar de frenado.
  • Página 152 Conducción y estacionamiento 149 La potencia del motor se adapta a la situa‐ el par motor se limita todavía un poco más y Conecte el SPORT handling mode solo ción. las ruedas propulsoras pueden patinar. en las situaciones descritas a continua‐ ción.
  • Página 153 150 Conducción y estacionamiento ® El sistema ESP ® está desconectado cuando se Conecte de nuevo el sistema ESP ® Conexión o desconexión del ESP (programa electrónico de estabilidad) cuanto dejen de darse las circunstancias ilumina el testigo luminoso de advertencia ESP ®...
  • Página 154 Conducción y estacionamiento 151 hasta que la calzada en el símbolo de la tecla los avisos mostrados en el visualizador que pue‐ Mejora la estabilidad de marcha al frenar, se ilumine en color amarillo. dan aparecer en el cuadro de instrumentos. especialmente en curvas.
  • Página 155 152 Conducción y estacionamiento mente un frenado autónomo. En ese caso, el tes‐ La función de advertencia de distancia le En estos casos, el asistente de frenado tigo luminoso de advertencia y la señal acústica advierte a partir de una velocidad: activo puede: de advertencia se emiten simultáneamente al de aproximadamente 30 km/h si durante...
  • Página 156 Conducción y estacionamiento 153 La función de advertencia de distancia le Función de frenado autónomo Servoasistencia de frenado en función de la puede asistir en las siguientes situaciones situación La función de frenado autónomo puede inter‐ con una señal acústica de advertencia inter‐ venir a partir de una velocidad de aproxima‐...
  • Página 157 154 Conducción y estacionamiento Función de la luz de freno adaptativa Ya no hay peligro de colisión. en situaciones de tráfico complejas en las que los objetos no siempre se pueden detec‐ Ya no se detecta ningún obstáculo en el reco‐ La luz de freno adaptativa advierte a los vehícu‐...
  • Página 158 Conducción y estacionamiento 155 TEMPOMAT y limitador de velocidad Indicaciones en el visualizador multifunción Límites del sistema El estado del TEMPOMAT y la velocidad memori‐ Al circular por una pendiente es posible que el Función del TEMPOMAT zada se muestran en el visualizador multifun‐ TEMPOMAT no pueda mantener la velocidad.
  • Página 159 156 Conducción y estacionamiento Función del limitador de velocidad como tampoco el estado del tráfico. El limitador El limitador de velocidad limita la velocidad del de velocidad es solo un medio auxiliar. La res‐ vehículo. Para regular la velocidad memorizada, ponsabilidad sobre la distancia de seguridad, la el limitador de velocidad frena el vehículo auto‐...
  • Página 160 Conducción y estacionamiento 157 Kick-down Requisitos Cambio del TEMPOMAT al limitador de veloci‐ dad variable Si pisa el pedal acelerador sobrepasando el TEMPOMAT punto de resistencia (kick-down), el limitador de El TEMPOMAT está seleccionado. velocidad variable se conecta en modo pasivo. ®...
  • Página 161 158 Conducción y estacionamiento Vehículos con asistente activo de distancia Si activa el TEMPOMAT o el asistente activo Pulse el interruptor basculante superando DISTRONIC: el limitador de velocidad varia‐ de distancia DISTRONIC, se borra la última el punto de resistencia, y manténgalo en ble se selecciona con otra tecla velocidad memorizada para el limitador de dicha posición.
  • Página 162 Conducción y estacionamiento 159 Desactivación del TEMPOMAT o del limitador Asistente activo de distancia DISTRONIC Poco antes de alcanzar la velocidad ajustada, de velocidad variable esta se muestra en el visualizador multifunción. Función del asistente activo de distancia Si confirma el aviso con %, ya no se mostra‐ Pulse hacia abajo el interruptor basculante DISTRONIC rán indicaciones hasta que detenga el vehículo.
  • Página 163 160 Conducción y estacionamiento Otros atributos del asistente activo de distancia si el parabrisas está sucio, empañado, & ADVERTENCIA Peligro de accidente por DISTRONIC: dañado o cubierto en la zona de la cámara aceleración o frenada del asistente Adaptación del estilo de conducción en fun‐ si los sensores de radar están sucios o activo de distancia DISTRONIC ción del programa de conducción seleccio‐...
  • Página 164 Conducción y estacionamiento 161 Todas las puertas y el capó están cerrados. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por ante peatones, animales, vehículos de dos ruedas o vehículos parados, así como Ha finalizado con éxito la comprobación del deceleración insuficiente del asistente ante obstáculos que aparecen súbita‐...
  • Página 165 162 Conducción y estacionamiento Cambio entre el limitador de velocidad y el Adopción de la limitación de velocidad mos‐ hacia arriba (SET+) o hacia abajo (SET-) o asistente activo de distancia DISTRONIC pulse el interruptor basculante hacia trada con el asistente activo de distancia DISTRONIC o el limitador de velocidad arriba.
  • Página 166 Conducción y estacionamiento 163 Desactivación del asistente activo de distan‐ Aumento o reducción de la velocidad Aumento o reducción de la distancia cia DISTRONIC deseada con respecto al vehículo precedente Pulse el interruptor basculante hacia arriba (SET+) o hacia abajo (SET-) hasta el Aumento de la distancia deseada: pulse el &...
  • Página 167 164 Conducción y estacionamiento Sinopsis de las indicaciones del asistente Indicación de estado del asistente activo de Función de la ayuda al arranque en pendien‐ activo de distancia DISTRONIC en el cuadro distancia DISTRONIC de instrumentos Asistente activo de distancia DISTRONIC La ayuda al arranque en pendientes impide que seleccionado, distancia deseada ajustada el vehículo pueda rodar hacia atrás durante un...
  • Página 168 Conducción y estacionamiento 165 Conexión y desconexión de la función HOLD dor. No intente nunca abandonar el * INDICACIÓN Daño debido a un frenado vehículo mientras está detenido con la automático & ADVERTENCIA Peligro de accidente ayuda al arranque en pendientes. Si una de las siguientes funciones está...
  • Página 169 166 Conducción y estacionamiento El motor está en marcha o se ha parado La función HOLD se desconecta en las siguien‐ y los neumáticos se encuentren en un estado mediante la función de parada y arranque tes situaciones: correcto. ECO. El asistente activo de distancia DISTRONIC RACE START está...
  • Página 170 Conducción y estacionamiento 167 Conexión de RACE START Si no se cumplen las condiciones para la RACE START finaliza cuando se ha alcanzado una activación, no se puede ejecutar la función velocidad de aproximadamente 50 km/h. Requisitos RACE START. En el visualizador multifunción RACE START finaliza de inmediato si retira el pie Las puertas, el capó...
  • Página 171 168 Conducción y estacionamiento Ajuste del control de tracción El control de tracción ajustable sirve para incre‐ mentar el rendimiento en el circuito y solo está Requisitos activo cuando el ESP ® está desconectado. ® El sistema ESP está desconectado. Los tes‐ Puede ajustar gradualmente la asistencia por el tigos luminosos de advertencia å...
  • Página 172 Conducción y estacionamiento 169 Función de la AMG DRIVE UNIT Alerón trasero Sistema de escape AMG Perfor‐ mance( página 128) Ajuste del alerón trasero fijo Función de parada y arranque ECO Requisitos página 127) Se dispone de una llave de tubo y de un seguro Acoplamiento de marchas manual del tornillo desmontable con apriete medio.
  • Página 173 170 Conducción y estacionamiento Desenrosque los tornillos con una llave Si circula a una velocidad inferior a 80 km/h o nuevo inmediatamente la tecla del de tubo. en el programa de conducción I (RACE) a visualizador. una velocidad inferior a 60 km/h, el perfil aero‐ Incline el alerón trasero hacia arriba en posi‐...
  • Página 174 Conducción y estacionamiento 171 Desplegado/plegado: pulse la tecla del ción de la altura libre sobre el suelo con un Después de arrancar de nuevo el vehículo, visualizador 1. Preste atención a la limita‐ perfil aerodinámico activo desplegado. se activa automáticamente el ajuste "Con‐ ción de la altura libre sobre el suelo con el fort".
  • Página 175 172 Conducción y estacionamiento En el visualizador multifunción se muestra la el parachoques delantero y cuatro sensores adaptación seleccionada en forma de aviso: situados en el trasero. La ayuda para aparcar PARKTRONIC indica al conductor de forma AMG Ride Control COMFORT óptica y acústica la distancia que hay entre su AMG Ride Control SPORT vehículo y un obstáculo detectado.
  • Página 176 Conducción y estacionamiento 173 Indicación de advertencia roja: obstácu‐ los a una distancia muy reducida de 0,3 m o menos En el ajuste estándar, suena una señal de adver‐ tencia intermitente a partir de una distancia de aproximadamente 0,3 m en la parte delantera y 1,0 m en la parte trasera respecto al obstáculo.
  • Página 177 174 Conducción y estacionamiento Límites del sistema Conexión o desconexión de la ayuda para aparcar PARKTRONIC La ayuda para aparcar PARKTRONIC puede no tener en cuenta los siguientes obstáculos: * INDICACIÓN Peligro de accidente por Obstáculos situados por debajo del sector de objetos situados muy cerca detección, porejemplo, personas, animales u La ayuda para aparcar PARKTRONIC no reco‐...
  • Página 178 Conducción y estacionamiento 175 Cámara frontal y de marcha atrás mente de la cámara de marcha atrás a la cámara frontal. Función de la cámara frontal y de marcha La cámara frontal y la cámara de marcha atrás atrás únicamente son medios técnicos auxiliares. No La cámara frontal y la cámara de marcha atrás pueden sustituir en ningún caso su atención al asisten a la ayuda para aparcar PARKTRONIC y...
  • Página 179 176 Conducción y estacionamiento mentos de la indicación de advertencia se mues‐ tran en gris. Si el sistema completo deja de funcionar, los segmentos de la indicación de advertencia se muestran en rojo y se muestra el símbolo é en el visualizador multifunción del cua‐ dro de instrumentos.
  • Página 180 Conducción y estacionamiento 177 das. Encargue en dicho caso la revisión, el marcha. Tenga en cuenta el entorno y esté siem‐ dos largos, realice pausas puntuales y regulares posicionamiento y el ajuste de las cámaras pre preparado para frenar. en las que pueda descansar verdaderamente. en un taller especializado.
  • Página 181 178 Conducción y estacionamiento iniciar la navegación hasta allí. Puede activar o en caso de conducción deportiva (elevada desactivar esta función en el sistema multime‐ velocidad en las curvas o fuertes aceleracio‐ dia. nes) Si el sistema ATTENTION ASSIST está desconec‐ si la hora no está...
  • Página 182 Conducción y estacionamiento 179 Proposición del área de descanso Debido a que el asistente para señales de tráfico Para ello puede ajustar en el sistema multimedia también utiliza los datos del sistema de navega‐ cuánto se puede sobrepasar la velocidad Seleccione Proponer área descan.
  • Página 183 180 Conducción y estacionamiento Ajuste del asistente para señales de tráfico en caso de deslumbramiento, porejemplo, a causa de los vehículos que circulan en sen‐ Sistema multimedia: tido contrario, por la irradiación solar directa Vehículo k Asistencia o por reflejos Recon.
  • Página 184 Conducción y estacionamiento 181 Si el sistema detecta un vehículo con una distan‐ El control de ángulo muerto es solo un medio Si está acoplada la marcha atrás, el control de cia de seguridad reducida en la zona lateral, par‐ auxiliar.
  • Página 185 182 Conducción y estacionamiento El detector de cambio de carril vigila la zona que la velocidad, el frenado a tiempo y de mante‐ si no hay líneas delimitadoras del carril o si se encuentra delante del vehículo mediante una nerse en el carril recae siempre en el conductor. hay varias líneas poco claras para un carril, cámara multifunción 1.
  • Página 186 Conducción y estacionamiento 183 Un sistema de seguridad de marcha inter‐ que tow bar, no se garantiza un comportamiento viene, por ejemplo, en los sistemas ABS, BAS seguro de la dinámica de marcha del vehículo ® tractor ni del vehículo arrastrado. El conjunto o ESP vehículo/remolque podría oscilar.
  • Página 187 184 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Visualizador del cuadro de instrumentos del Los segmentos del velocímetro muestran el Sinopsis del visualizador del cuadro de ins‐ puesto de conducción widescreen estado de los siguientes sistemas: trumentos TEMPOMAT ( página 155) &...
  • Página 188 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 185 6 Realización/aceptación de una lla‐ Sinopsis de las teclas del volante & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ mada duras al abrir el capó ~ Rechazo/finalización de una llamada Si abre el capó con el motor sobrecalentado ò...
  • Página 189 186 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo El ordenador de a bordo se maneja mediante el Apertura de la barra de menús: pulse la dad vial y realice las entradas con el Touch Control y la tecla de retroceso/inicio tecla de retroceso de la izquierda hasta vehículo parado.
  • Página 190 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 187 Apertura de un menú o confirmación de Selección de contenido del visualizador: Selección del estilo: efectúe un gesto táctil una selección: pulse el Touch Control de la hacia arriba o hacia abajo sobre el Touch efectúe un gesto táctil hacia la derecha izquierda 2.
  • Página 191 188 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Vehículos con asistente para señales de trá‐ Más indicaciones en el visualizador multifunción: Sinopsis de las indicaciones del visualiza‐ fico: indicaciones y señales de tráfico detecta‐ dor multifunción Recomendación de cambio de marcha das ( página 179).
  • Página 192 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 189 ASSYST PLUS: consulta de la fecha de servi‐ Indicaciones del asistente activo de distancia cio ( página 334) DISTRONIC ( página 159) Vehículos con puesto de conducción widescreen: Líquido refrigerante: indicación Solicitud de las indicaciones del menú...
  • Página 193 190 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo la temperatura en color azul. Evite cir‐ Basic/Advanced/Pro/Master cular a plena potencia del motor durante dicho Posición del cambio periodo de tiempo. SETUP en vehículos Mercedes-AMG GT (ejemplo) G-Meter (ejemplo) Ajuste de la transmisión: El G-Meter indica las fuerzas que actúan sobre Warm-up (ejemplo)
  • Página 194 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 191 Visualización e inicio del RACETIMER en el menú Performance Ordenador de a bordo: Performance En el RACETIMER puede seleccionar las siguien‐ tes funciones: Seleccionar e iniciar visualizaciones Detención Inicio de una nueva vuelta Datos del motor (ejemplo) Vuelta Indicación de la evaluación de vueltas...
  • Página 195 192 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Indicación de la evaluación de vueltas: Inicio de una nueva vuelta: tras las prime‐ Selección de la indicación: efectúe un tras un mínimo de dos vueltas memorizadas, ras vueltas memorizadas, pulse el Touch gesto táctil hacia arriba o hacia abajo sobre Control de la izquierda.
  • Página 196 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 193 del menú en el visualizador del cuadro de instrumentos ( página 185). Puede reposicionar los valores de las siguientes funciones: Kilometraje parcial Ordenador de viaje Desde inicio Desde reset Indicación ECO ( página 127) Selección de la función que se debe repo‐...
  • Página 197 194 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Apertura de las indicaciones de navegación Nueva ruta... Calculando la ruta...: el sis‐ en el ordenador de a bordo tema calcula una nueva ruta. Vía no registrada: el sistema no conoce la Ordenador de a bordo: vía, por ejemplo, en caso de vías nuevas.
  • Página 198 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 195 Selección de una emisora de radio con el Pulse el Touch Control de la izquierda. se muestra una estrella junto al nombre de la ordenador de a bordo Se inicia el guiado al destino. emisora.
  • Página 199 196 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Manejo de la reproducción de medios con el En la fuente multimedia TV, seleccione de Si no puede garantizar esto, detenga el ordenador de a bordo esta forma la emisora. vehículo sin poner en peligro la seguri‐...
  • Página 200 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 197 Si existen varios números de teléfonos Pulse el Touch Control de la izquierda. memorizados para la entrada: seleccione También puede aceptar o rechazar la llamada el número de teléfono que desee efectuando mediante las teclas 6 o ~ del volante.
  • Página 201 198 LINGUATRONIC Indicaciones sobre la seguridad de funcio‐ ción del tráfico. Adicionalmente puede per‐ Manejo namiento der el control de su vehículo. Sinopsis del manejo del LINGUATRONIC mediante el volante multifunción Maneje estos equipos solo con el & ADVERTENCIA Peligro de distracción vehículo parado.
  • Página 202 LINGUATRONIC 199 Realización de un diálogo con el sistema LIN‐ Funciones manejables ejemplo, los comandos de voz "Ir a", "Lla- GUATRONIC mar" o "SMS para". Con el sistema de mando fónico LINGUATRONIC Comandos de voz específicos de la aplica‐ Inicio o continuación del diálogo: pulse puede manejar, en función del equipamiento, los ción: solo están disponibles para la aplica‐...
  • Página 203 200 LINGUATRONIC LINGUATRONIC pone a su disposición los Pronuncie los comandos de voz de forma Utilización eficaz de LINGUATRONIC siguientes idiomas: clara y coherente pero sin incurrir en exage‐ Funciones de las ayudas acústicas raciones. Alemán Se le facilitará información y ayuda para los Cuando introduzca los comandos de voz, Inglés siguientes temas:...
  • Página 204 LINGUATRONIC 201 nes. La selección de comandos de voz se puede Comandos de voz esenciales utilizar independientemente de la aplicación Sinopsis de los comandos de voz para con‐ actual activa. mutación Los comandos de voz para conmutación se pue‐ den utilizar para abrir determinadas aplicacio‐ Comandos de voz para conmutación Comando de voz Función...
  • Página 205 202 LINGUATRONIC Comando de voz Función Inicio de una aplicación online Mercedes-Benz. Para poder utilizar la aplicación, esta debe abrirse Aplicación de Internet <nombre> antes una vez de forma háptica Mercedes-Benz Apps Cambio a las Mercedes-Benz Apps Connect Cambio al modo Internet Menú...
  • Página 206 LINGUATRONIC 203 Comandos de voz para navegación Comando de voz Función Ir a <dirección/destino especial/contacto> Búsqueda universal de puntos de destino de todo tipo. Se activa una búsqueda en los contactos de la agenda, en el banco de datos de navegación y en Internet (destinos especiales). El orden de los datos, por ejemplo, de la ciudad, la calle o el número de inmueble, se puede seleccionar de forma variable.
  • Página 207 204 LINGUATRONIC Comando de voz Función Introducción del país/localidad/zona/calle/cruce/número de inmueble/código postal Pronunciar país Pronunciar localidad Pronunciar zona Pronunciar calle Pronunciar cruce Pronunciar número de casa Pronunciar código postal Restaurante más cercano Búsqueda de restaurantes, posibilidades de estacionamiento, área de descanso con aseos y gasoli‐ neras que se encuentren en las proximidades Párking más cercano Área de descanso con aseos más cercano...
  • Página 208 LINGUATRONIC 205 Comando de voz Función Búsqueda de restaurantes, posibilidades de estacionamiento, área de descanso con aseos y gasoli‐ Restaurante en la localidad de destino neras que se encuentren en la localidad de destino Aparcar en la localidad de destino Área de descanso con aseos en la localidad de destino Repostar en la localidad de destino...
  • Página 209 206 LINGUATRONIC Sinopsis de los comandos de voz para el manejo del teléfono Con los comandos de voz para el manejo del teléfono puede efectuar llamadas o consultar la agenda. Comandos de voz para el manejo del teléfono Comando de voz Función Llamar <nombre>...
  • Página 210 LINGUATRONIC 207 Comandos de voz para el manejo de la radio y la TV Comando de voz Función Emisora <nombre> Selección de emisoras con recepción o memorizadas <Frecuencia> Introducción directa de frecuencia Siguiente emisora Cambio a la siguiente emisora disponible Emisora anterior Cambio a la emisora anterior Memorizar emisora...
  • Página 211 208 LINGUATRONIC Sinopsis de los comandos de voz del repro‐ tor multimedia está funcionando en segundo ductor multimedia plano. Los comandos de voz para el reproductor multi‐ media se pueden utilizar incluso si el reproduc‐ Comandos de voz para el reproductor multimedia Comando de voz Función Reproducir <Títulos>...
  • Página 212 LINGUATRONIC 209 Comando de voz Función Se buscan respectivamente los álbumes, intérpretes, compositores, géneros musicales, títulos o lis‐ Mostrar todos los álbumes tas de reproducción disponibles Mostrar todos los artistas Mostrar todos los compositores Mostrar todos los géneros musicales Mostrar todos los títulos Mostrar todas las listas de reproducción Siguiente título Selección del título siguiente...
  • Página 213 210 LINGUATRONIC Comandos de voz para mensajes Comando de voz Función SMS para <nombre> Creación de un mensaje. Todos los nombres de la agenda están disponibles. Responder Respuesta a un mensaje. Reenviar SMS Reenvío de un mensaje. Sinopsis de los comandos de voz del vehículo Con los comandos de voz para el vehículo puede abrir directamente los menús correspondientes...
  • Página 214 LINGUATRONIC 211 Comando de voz Función Visualización de los ajustes de asistencia Menú asistencia Visualización de los ajustes de climatización Menú climatización Conexión de la climatización automática en el lado del conductor Conectar climatización automática conductor Visualización de los ajustes de luz Menú...
  • Página 215 212 Sistema multimedia Tecla del visualizador, indica el volumen, el Sinopsis y manejo volumen actual durante el ajuste o sonido Sinopsis del sistema multimedia desconectado Pulsación de la tecla del visualizador: cone‐ & ADVERTENCIA Peligro de distracción xión o desconexión del sistema multimedia debido a los sistemas de información y Panel táctil los equipos de comunicación...
  • Página 216 Sistema multimedia 213 Sinopsis de los elementos de mando centra‐ Tenga en cuenta las indicaciones para la conser‐ Grupo de teclas del sistema multimedia en vación del interior ( página 349). el volante ( página 185) Desconexión automática de temperatura: si Visualizador de medios la temperatura es demasiado elevada, se reduce Pulsación del interruptor basculante hacia...
  • Página 217 214 Sistema multimedia Touch-Control O bien: Deslice el dedo hacia la derecha por el Touch Manejo del Touch Control Control 2. Selección de una opción de menú: en el Touch Control deslice el dedo hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
  • Página 218 Sistema multimedia 215 Posibilidades de manejo del controlador: Girándolo hacia la izquierda o hacia la dere‐ cha 3 Desplazándolo hacia la izquierda o hacia la derecha 1 Desplazándolo hacia arriba o hacia abajo Desplazándolo diagonalmente 2 Mediante pulsaciones cortas o prolongadas Panel táctil Manejo del panel táctil Requisitos...
  • Página 219 216 Sistema multimedia Acceso al menú de control de la última Reconocimiento de escritura a mano: cone‐ Apertura de las funciones principales y los fuente de audio activa: deslice dos dedos xión/desconexión de la función de lectura en favoritos voz alta hacia arriba.
  • Página 220 Sistema multimedia 217 O bien: Están disponibles las siguientes funciones: Navegue una vez hacia abajo. Navegar significa: Haga un gesto táctil hacia arriba con dos Adición de favoritos predefinidos de estas dedos. El gesto táctil debe comenzar en la deslizar el dedo por el Touch Control o el categorías ( página 217): parte inferior del panel táctil.
  • Página 221 218 Sistema multimedia Adición de un favorito propio (ejemplo) Cambio de lugar de favoritos Reposición de todos los favoritos: selec‐ Pulse la tecla ©. cione Reposicionar todo. Seleccione Vehículo. Se muestran las funciones principales. Se muestra una indicación solicitando su Seleccione Consumo en pantalla completa.
  • Página 222 Sistema multimedia 219 También podrá escuchar los avisos de tráfico Adáptelo en las siguientes situaciones: y los mensajes hablados del sistema de durante la emisión de un aviso de tráfico navegación aunque el sonido esté desconec‐ durante la emisión de un mensaje tado.
  • Página 223 220 Sistema multimedia En el Touch Control y en el controlador Seleccione la opción Sistema en el sistema dad vial y realice las entradas con el (si está disponible): seleccione los caracte‐ multimedia. vehículo parado. res de la barra de caracteres. Seleccione Audio.
  • Página 224 Sistema multimedia 221 Ejemplo: introducción del destino (navega‐ Introducción de un punto de destino especial Solicite la función "Cambiar el nombre del o una dirección: utilice la búsqueda libre o favorito" ( página 218). ción) paso a paso. Introducción de un carácter: escriba el Introduzca el destino especial o la dirección Introducción de una dirección web.
  • Página 225 222 Sistema multimedia Hora y fecha Seleccione Automático, Ajuste diurno Seleccione una zona horaria. Ajuste nocturno. Se muestra la zona horaria ajustada en Zona Ajuste automático de la hora y la fecha horaria:. Sistema multimedia: Área adicional del visualizador Ajuste del horario de verano En función del vehículo se pueden visualizar Sistema &...
  • Página 226 Sistema multimedia 223 Ajuste del formato de la hora y la fecha Conectividad ® Bluetooth Sistema multimedia: Configuración de un punto de acceso ® Información sobre Bluetooth Sistema & Hora y fecha mediante la telefonía Business ® Bluetooth es una tecnología para la transmisión Ajustar formato Sistema multimedia: de datos inalámbrica a corta distancia, aproxi‐...
  • Página 227 224 Sistema multimedia WLAN La conexión a Internet a través de Blue‐ La conexión con una red WLAN segura se efectúa mediante pulsación de una tecla ® tooth no está disponible en todos los paí‐ Sinopsis de la conexión WLAN (push button).
  • Página 228 Sistema multimedia 225 destino con Live Traffic Information no esta‐ Introduzca la clave de seguridad en el sis‐ Seleccione la opción "Conexión mediante rán entonces disponibles. tema multimedia. WPS-PBC" en el dispositivo que desea conec‐ tar. Confirme la entrada con ¡. Conexión del sistema multimedia con un dis‐...
  • Página 229 226 Sistema multimedia Configuración del punto de acceso Wi-Fi Conexión mediante PIN WPS Conexión mediante clave de seguridad Sistema multimedia: Seleccione ¥ Conectar mediante la intro- Seleccione Conectar dispositivo con punto Sistema ö Conectividad ducción de un PIN WPS. WLAN del vehículo.
  • Página 230 Sistema multimedia 227 Administración de equipos COMAND Touch Desautorización del equipo Seleccione Aceptar para aceptar la solicitud de conexión del equipo nuevo. Seleccione un dispositivo autorizado de la Requisitos lista. Introduzca el PIN mostrado en el dispositivo La aplicación COMAND Touch está instalada externo.
  • Página 231 Función de importación/exportación de la introducción de caracteres. El sistema no datos Mercedes-Benz no se hace responsable de admite todos los idiomas para los mensajes posibles pérdidas de datos. Puede seleccionar las siguientes funciones: hablados del sistema de navegación. Si el sis‐...
  • Página 232 Sistema multimedia 229 Importación Activación/desactivación de la protección Activación de la protección por código PIN por código PIN para la exportación de datos Seleccione un soporte de datos. Se muestra un aviso solicitando la confirma‐ Seleccione Modificar los ajustes. Sistema multimedia: ción para sobrescribir los datos actuales.
  • Página 233 PIN en un punto de Cada vez que se conecta y desconecta el encen‐ dor de TV servicio Mercedes-Benz. dido se lleva a cabo una sincronización de los Información de navegación y de tráfico perfiles de usuario individuales en el sistema Los ajustes pueden variar según el equipamiento...
  • Página 234 Sistema multimedia 231 Actualización del software Solo se pueden importar o exportar los perfiles Se pueden seleccionar las siguientes opciones: individuales. Cambiar nombre Fuente de la actuali‐ Tipo de actualiza‐ Los perfiles individuales siempre se importan o zación ción Borrar exportan una vez recopilados.
  • Página 235 Actualización manual Descargar Más información sobre la actualización del soft‐ Desactive ª la opción Actualización auto- La actualización se descarga en segundo ware en el http://me.mercedes-benz.com. mática en línea. plano. Seleccione una actualización de la lista e ini‐ Detalles cie la actualización.
  • Página 236 PIN en un punto de servicio informará de ello, por ejemplo, después de un Función reset (ajuste de valores iniciales) Mercedes-Benz. cambio de encendido. Se muestra una nueva indicación solicitando la Sistema multimedia: Estacione el vehículo en un lugar adecuado,...
  • Página 237 234 Sistema multimedia Visualización del análisis los cronos de cada vuelta. Estos se pueden ana‐ Introduzca el tiempo y las denominaciones lizar y comparar con otros cronos de la vuelta de los trayectos. Seleccione Cronos de la vuelta. para obtener así los mejores resultados de Se muestra un listado de todos los trayectos Búsqueda por nombre del trayecto carrera posibles.
  • Página 238 Sistema multimedia 235 Número de revoluciones del motor O bien: Temperatura del aceite del motor/ Seleccione el trayecto. temperatura de los neumáticos Marque el registro que desee. A partir del análisis, se puede comprobar y opti‐ Seleccione Ü Opciones. mizar el comportamiento de marcha en cual‐ Seleccione Información meteorológica quier punto del trayecto.
  • Página 239 236 Sistema multimedia Correr un cuarto de milla pirá la medición de la aceleración o del Seleccione las opciones Ü. cuarto de milla. Seleccione Cuarto de milla. Seleccione Información meteorológica La medición de tiempo continúa hasta que se Borrar. Medición de los frenos recorra una milla o hasta que se alcance una Las mediciones se pueden mostrar filtradas Seleccione Frenos.
  • Página 240 Sistema multimedia 237 Conexión del dispositivo móvil mediante la Ajuste del intervalo de tiempo. Seleccione un perfil del conductor existente. aplicación TRACK PACE Los parámetros ajustados se reconocerán Se activa el perfil del conductor. para el intervalo de tiempo seleccionado en La aplicación TRACK PACE App permite grabar Los trayectos, las vueltas y los tiempos reco‐...
  • Página 241 238 Sistema multimedia Ajuste del feedback acústico Solicitud de información Navegación Seleccione Feedback acústico. Seleccione Información. Conexión del sistema de navegación Están disponibles los siguientes ajustes: Se muestra la siguiente información: Sistema multimedia: Versión del software Alto Navegación Consumo de memoria Medio Bajo Cantidad total de recorridos memoriza‐...
  • Página 242 Sistema multimedia 239 Si se cambia un ajuste en la climatización, Sistema multimedia: Ocultación: deslice el dedo hacia la derecha se muestra brevemente la línea de la climati‐ en el panel táctil o en el Touch Control. Navegación zación. O bien: Desplace el controlador hacia la derecha.
  • Página 243 Búsqueda libre El servicio fue habilitado en un punto de ser‐ Si, por ejemplo, busca Königsstraße en vicio Mercedes-Benz. Búsqueda paso a paso Stuttgart, puede introducir STUT y KÖN. Si, por ejemplo, busca un destino espe‐ Encontrará más información en la http:// Variante 1: búsqueda libre...
  • Página 244 Sistema multimedia 241 Cambio a reconocimiento de escritura a Esta función resulta útil en países en los que Cuando esté marcada la línea superior de la mano: seleccione se admiten varios juegos de caracteres. Un barra de caracteres, desplácese hacia arriba. ejemplo es Rusia con el alfabeto cirílico y el Seleccione el punto de destino de la lista.
  • Página 245 242 Sistema multimedia sistema efectúa la selección del destino en Las funciones se describen en la búsqueda Seleccione el favorito. una lista. libre. Se muestra la dirección de destino. Puede introducir la dirección en el orden que Modificación del país: seleccione el país. Selección de un punto de destino especial desee, por ejemplo: Sistema multimedia:...
  • Página 246 Sistema multimedia 243 Situación de marcha en la búsqueda de la posición actual del Seleccione ¡. vehículo se muestra la distancia en línea El primer destino especial se marca en la El guiado al destino está en curso. El nivel del recta al punto de destino especial (flecha) lista.
  • Página 247 244 Sistema multimedia de destino. Los puntos de destino y puntos Sistema multimedia: Sistema multimedia: de destino intermedios anteriores se borran. Navegación Navegación Se inicia el guiado al destino de la gasoli‐ Destinos intermedios e información Destinos intermedios e información nera.
  • Página 248 Sistema multimedia 245 Cálculo de ruta con puntos de destino inter‐ Introducción de coordenadas geográficas Sistema multimedia: medios Sistema multimedia: Navegación Navegación ¬ Últimos destinos y otros Contactos Requisitos ¬ Últimos destinos y otros El destino y un punto de destino intermedio, Seleccione el contacto.
  • Página 249 246 Sistema multimedia La búsqueda de destino mediante direccio‐ La Puerta de Brandeburgo en Berlín tiene, Cuando el mapa se muestre en la represen‐ nes de tres palabras no está disponible en por ejemplo, la siguiente dirección de tres tación de pantalla completa, pulse el ele‐ todos los países.
  • Página 250 Sistema multimedia 247 Si un destino está exactamente en el entorno Desplace el controlador hacia la izquierda o O bien: del punto de intersección de las coordena‐ hacia la derecha. Desplace el controlador hacia abajo. das, se muestra la dirección de destino. En el mapa se marca el evento de tráfico Seleccione la categoría de puntos de destino anterior o siguiente.
  • Página 251 248 Sistema multimedia Si un guiado al destino está activado, selec‐ Llamada al número de teléfono: seleccione La ruta se calcula con un tiempo de recorrido menor. cione Iniciar nuevo guiado al destino Esta- ¥ Llamar (si está disponible). blecer como siguiente destino intermedio.
  • Página 252 Sistema multimedia 249 Utilización de carreteras sometidas a "vig‐ Live Traffic Information y los avisos de tráfico contener, por ejemplo, transbordadores aunque nette" FM RDS-TMC no están disponibles en todos esté activada la opción de evitación de Transbor- los países. dadores.
  • Página 253 250 Sistema multimedia Visualización de la información sobre el des‐ Selección de una ruta alternativa Uso de la búsqueda automática de gasoline‐ tino Sistema multimedia: Navegación À Ruta y posición Requisitos Requisitos Se ha introducido un punto de destino. La búsqueda automática de gasolineras está Seleccione Ruta alternativa.
  • Página 254 Sistema multimedia 251 Inicio de la búsqueda automática de áreas Si un guiado al destino está activado, selec‐ mente puede perder el control de su de servicio cione Iniciar nuevo guiado al destino Esta- vehículo. blecer como siguiente destino intermedio. Requisitos Utilice estos equipos solo si el estado Iniciar nuevo guiado al...
  • Página 255 252 Sistema multimedia Sinopsis de las maniobras Si no sigue las indicaciones para la marcha o si emite un mensaje hablado, por ejemplo, "Por abandona la ruta calculada, el sistema calculará favor, gire a la derecha". automáticamente una nueva ruta. Se muestra el mapa en el modo de pantalla Las indicaciones para la marcha emitidas por el completa.
  • Página 256 Sistema multimedia 253 vehículo haya alcanzado el punto de manio‐ Circulando por este carril solo podrá efectuar bra de marcha señalado. la siguiente maniobra. Cuando la maniobra ha finalizado, se mues‐ Carril no recomendado tra el mapa en el modo de pantalla completa. Circulando por este carril no podrá...
  • Página 257 254 Sistema multimedia Conexión/desconexión de los mensajes La ruta se calcula de nuevo. sión del mensaje hablado del sistema de hablados del sistema de navegación navegación. Esta función se puede agregar y abrir en O bien: Conectar/descon. instruc. marcha habladas Requisitos como favorita.
  • Página 258 Sistema multimedia 255 Conexión/desconexión de la reducción Esta función se puede agregar y abrir en guiado al destino sobre carreteras conocidas por del volumen de audio durante el mensaje Repetir la instrucción de marcha hablada el sistema multimedia. hablado del sistema de navegación: selec‐ como favorita.
  • Página 259 256 Sistema multimedia Sinopsis de offroad durante el guiado al des‐ Punto de destino Seleccione la posición del mapa. tino Si hay disponibles varias entradas para la Memorización de la posición actual del El trazado real de la calzada puede ser diferente posición del mapa, se muestra una lista.
  • Página 260 Se inicia el guiado al nuevo punto de las siguientes fuentes: Live Traffic Information o los avisos de tráfico destino. Mercedes-Benz Apps FM RDS-TMC se muestran con un símbolo. Establecer como siguiente destino interme- Navegación de puerta a puerta Las alertas se reciben a través del servicio...
  • Página 261 Se muestra automáticamente la duración de la datos (para determinados países). puede encargar la desactivación del servicio en suscripción: un punto de servicio Mercedes-Benz. La situación del tráfico se actualiza a interva‐ un mes antes de la fecha de vencimiento los de tiempo breves y regulares.
  • Página 262 (FIN). las obras cionado. La fecha de la prolongación es el En un punto de servicio Mercedes-Benz las carreteras cortadas inicio del tiempo de servicio. encargue que se vincule el vehículo con la los avisos de advertencia cuenta de usuario Mercedes me.
  • Página 263 260 Sistema multimedia Visualización de los detalles tráfico, por ejemplo, el final de una reten‐ Pulse el elemento de mando central. ción Se muestran los detalles sobre el aviso de Visualice el mapa de tráfico ( página 259). tráfico. Si el vehículo se aproxima a una zona de Desplace el mapa ( página 262).
  • Página 264 Mercedes me. • Eventos de tráfico El servicio fue habilitado en un punto de Conexión o desconexión de la indicación del servicio Mercedes-Benz. mapa de tráfico Encontrará más información en la http:// El mapa y las imágenes de satélite se muestran www.mercedes.me.
  • Página 265 262 Sistema multimedia Desplazamiento del mapa Los logotipos de las empresas que se mues‐ 2D: el mapa está en 2D y orientado en el tran en el mapa son marcas de las empresas Sistema multimedia: sentido de la marcha. correspondientes y sirven exclusivamente Navegación Z Opciones 3D: el mapa está...
  • Página 266 Sistema multimedia 263 Opción Personalizado: seleccione las catego‐ Coordenadas geográficas muestra la Sistema multimedia: rías. siguiente información: Navegación Z Opciones Los símbolos de destinos especiales de las Grado de latitud y de longitud Active O la opción Siguiente vía transver- categorías seleccionadas se pueden mostrar Datos de altitud sal.
  • Página 267 264 Sistema multimedia Modificación de zona Cuando las autopistas se encuentran dentro Finalización: pulse el Touch Control, el panel de zonas a evitar. Sistema multimedia: táctil o el controlador. Navegación À Ruta y posición Las autopistas siempre se tienen en cuenta Consideración de la zona para la ruta para la ruta.
  • Página 268 Encargo de la realización de la actualización liza los datos cartográficos para una región. un soporte de datos, deberá introducir el código en el punto de servicio Mercedes-Benz de desbloqueo suministrado. Los datos del mapa digital pierden su actualidad Para la actualización automática del mapa, de la misma forma que los datos de los mapas Para la memorización de datos cartográficos...
  • Página 269 266 Sistema multimedia Visualización de Qibla Póngase en contacto con un punto de servicio La escala del mapa ajustada automática‐ Mercedes-Benz si se producen los siguientes mente se puede modificar brevemente de Requisitos problemas: forma manual. El ajuste se vuelve a efectuar La visualización de Qibla está...
  • Página 270 El servicio fue habilitado en un punto de ser‐ Si maneja equipos de comunicación integra‐ vicio Mercedes-Benz. dos en el vehículo durante la marcha, podría Apertura de las Instrucciones de servicio distraer su atención del tráfico. Adicional‐...
  • Página 271 Maneje estos equipos solo con el Obtendrá más información en un punto de servi‐ vehículo parado. Si maneja equipos de comunicación móviles cio Mercedes-Benz o en: http://www.mercedes- durante la marcha, podría distraer su aten‐ benz.com/connect.
  • Página 272 Sistema multimedia 269 Sinopsis del menú del teléfono Dos teléfonos móviles conectados: cambio ® ¢ (teléfono preparado para funcionar) o Nombre del dispositivo Bluetooth del telé‐ de vistas entre el teléfono 1 y el 2, o Lla- w (conversación activa) fono móvil conectado actualmente mada activa Contactos...
  • Página 273 270 Sistema multimedia Sinopsis de los modos de servicio del telé‐ Información sobre la telefonía Las representaciones no se mostrarán hasta que haya conectado un teléfono móvil con fono En las siguientes situaciones se pueden producir el sistema multimedia. Las representaciones En función del equipamiento están disponibles interrupciones de la comunicación durante la dependen del operador de telefonía móvil y del...
  • Página 274 Sistema multimedia 271 Conexión del teléfono móvil (telefonía Blue‐ Conexión del teléfono móvil (autorización Conexión de un segundo teléfono móvil mediante Secure Simple Pairing) (modo dos teléfonos) ® tooth Seleccione el teléfono móvil. Requisitos Requisitos En el sistema multimedia y en el teléfono Hay conectado al menos un teléfono móvil ®...
  • Página 275 272 Sistema multimedia Para conectar el segundo teléfono móvil: Funciones del teléfono móvil en el modo dos Uso de la tarjeta SIM para la telefonía Busi‐ teléfonos ness seleccione Teléfono El nuevo teléfono móvil se conecta como Sinopsis de las funciones Teléfono 2.
  • Página 276 Sistema multimedia 273 Configuración de la telefonía Business Conexión de la tarjeta SIM Sistema multimedia: Teléfono ª Dispositivos Seleccione la tarjeta SIM. Requisitos Uso con el teléfono móvil: Introduzca el PIN de la tarjeta SIM y confír‐ Conexión del teléfono móvil melo.
  • Página 277 274 Sistema multimedia Sinopsis de los símbolos en la telefonía Busi‐ Cambio de teléfono móvil (modo dos teléfo‐ Tarjeta SIM insertada y disponible ness nos) Perfil de manos libres activado Función SAP disponible y activada Requisitos Los teléfonos móviles están autorizados Función SAP no disponible página 271).
  • Página 278 Sistema multimedia 275 Responda a la solicitud de confirmación con Desconexión del teléfono Sí. móvil( página 275) El sistema desautoriza el teléfono móvil y lo Desautorización del teléfono borra del sistema. móvil( página 275) Ajuste del volumen de recepción y de emi‐ Si se conecta un teléfono móvil nuevo y se sión define, por ejemplo, como...
  • Página 279 276 Sistema multimedia Ajuste del volumen de audición y del volu‐ Llamadas Las siguientes funciones están disponibles men de audición del tono de llamada durante una llamada: Uso del teléfono Sistema multimedia: Finalizar llamada Sistema multimedia: Sistema õ Audio Teléfono Realizar otra llamada Teléfono ª...
  • Página 280 Sistema multimedia 277 Activación o desactivación de una conversa‐ Si recibe una llamada mientras está mante‐ memoria. Puede memorizar hasta 6.000 contac‐ ción en espera niendo una conversación, se muestra una indica‐ tos. ción. Además escuchará una señal acústica. En función de la fuente de datos, tiene el Seleccione Continuar la llamada Finalizar...
  • Página 281 278 Sistema multimedia Descarga de los contactos del teléfono móvil Introduzca los caracteres en el campo de Seleccione una opción. Sistema multimedia: búsqueda. Sinopsis de la importación de contactos Se muestra una selección de posibles con‐ Teléfono Z Opciones tactos. Cuantos más caracteres introduzca Contactos de diversas fuentes Contactos en el campo de búsqueda, más se limitarán...
  • Página 282 Sistema multimedia 279 Importación de contactos al menú de contac‐ Llamada a un contacto Fuente Requisitos Sistema multimedia: Sistema multimedia: ñ Conexión Blue‐ Si el sistema admite Teléfono ª Contactos el envío de vCards ® tooth Teléfono Z Opciones Introduzca los caracteres en el campo de ®...
  • Página 283 Sistema multimedia: ® ® móviles compatibles con Bluetooth en un punto xión para el perfil Bluetooth PBAP al conec‐ de servicio Mercedes-Benz o en: http:// Teléfono ª Contactos tar el teléfono móvil. www.mercedes-benz.com/connect. Puede eliminar los contactos memorizados en el ®...
  • Página 284 Sistema multimedia 281 Ajustes del SMS mostrado Lectura de SMS Inicio de la función de dictado: pulse el Sistema multimedia: Sistema multimedia: elemento de mando central. Se carga la aplicación para la función de dic‐ Teléfono Z Opciones Teléfono i SMS tado.
  • Página 285 282 Sistema multimedia Llamada al remitente del SMS Apertura del menú de corrección: pulse el Tiene a disposición las siguientes funciones: Sistema multimedia: elemento de mando central. Indicación de las citas pendientes en el Teléfono i SMS calendario Se pueden seleccionar las siguientes opcio‐ nes: Abra el SMS.
  • Página 286 Sinopsis de Mercedes-Benz Link automáticamente In Car Office. Sistema multimedia Con Mercedes-Benz Link se pueden transmitir Si se activa el arranque automático de "In In Car Office diferentes funciones y aplicaciones del teléfono Car Office", en el visualizador de medios apa‐...
  • Página 287 284 Sistema multimedia Apple CarPlay™ La caja de control Mercedes-Benz Link uti‐ Seleccione Link. liza el sistema operativo Android. Las funciones y aplicaciones del teléfono Sinopsis de Apple CarPlay™ móvil se muestran en el visualizador de De las aplicaciones y de los servicios y con‐...
  • Página 288 Sistema multimedia 285 guiado activo en el sistema multimedia, este ® ® central o mando fónico Siri . Puede activar el iPhone mediante un cable USB al sistema último se finaliza. mando fónico manteniendo pulsada la tecla multimedia. ó del volante multifunción. Inicio manual: seleccione Manual.
  • Página 289 Mercedes-Benz recomienda desconectar la Información sobre Android Auto Cuando utilice el sistema multimedia, observe la conexión mediante el cable de conexión solo Durante el uso de Android Auto no están dispo‐...
  • Página 290 Sistema multimedia 287 Inicio manual Solo puede estar activo un guiado cada vez. Si El teléfono móvil está conectado mediante se inicia un guiado en el teléfono móvil y hay un un cable adecuado a la conexión USB ç Seleccione el teléfono móvil en la lista de dis‐ guiado activo en el sistema multimedia, se fina‐...
  • Página 291 (por ejemplo, para del vehículo. Mercedes-Benz recomienda desconectar la continuar en un túnel). conexión mediante el cable de conexión solo No está relacionado con el número de identifica‐...
  • Página 292 Tener acceso a una red GSM. Tenga en cuenta que Mercedes me connect es encendido. Tener una cobertura de la red GSM disponi‐ un servicio posventa de Mercedes-Benz. En caso ble en la región correspondiente. Sistema multimedia: de emergencia es imprescindible que se ponga Para poder transferir automáticamente los...
  • Página 293 Extensión de la asistencia en carretera Se ha realizado una llamada de información al Un técnico cualificado de Mercedes-Benz Centro de Atención al cliente de Mercedes-Benz Realización de la llamada por avería: pulse proporciona asistencia en carretera en el mediante la unidad de mando en el techo sitio y/o el vehículo es remolcado al punto...
  • Página 294 Sistema multimedia 291 Información sobre la gestión de accidentes Cesión de consentimiento para la transmi‐ ción al Cliente de Mercedes-Benz. De este Mercedes me connect sión de datos en Mercedes me connect modo, recibirá recomendaciones individuales La gestión de accidentes Mercedes me connect sobre el mantenimiento de su vehículo.
  • Página 295 Confirmación de la solicitud de protección de El sistema de llamada de emergencia del servicio activado al realizar una llamada: datos Mercedes-Benz está activado de fábrica. Número de identificación del vehículo Se transmiten los siguientes datos si se rechazó Sinopsis del sistema de llamada de emergen‐...
  • Página 296 Mercedes- Mercedes-Benz. Benz en el http://www.mercedes-benz.com/ de emergencia de Mercedes-Benz, la llamada de Se transmite un mensaje con los datos del emergencia se transmitirá automáticamente a la connect_ecall.
  • Página 297 Si el sistema de llamada de emergencia que se haya establecido una comunicación La central de llamadas de emergencia de Mercedes-Benz no puede establecer una lla‐ hablada con el operador de la central de lla‐ Mercedes-Benz puede transmitir dichos mada de emergencia con la central de llamadas madas de emergencia.
  • Página 298 Sistema multimedia 295 Transmisión de datos del sistema de llamada Para aclarar las circunstancias del accidente, Asegúrese de que la indicación en rojo de emergencia Mercedes-Benz hasta una hora después de haberse activado la NOT READY de la esquina superior derecha del...
  • Página 299 296 Sistema multimedia Vehículos sin módulo de comunicación: Detención manual del modo de test: des‐ Cuando utilice el sistema multimedia, observe la legislación vigente en el país en el que se conecte el encendido. mediante WLAN con teléfono móvil con El modo de test se detiene.
  • Página 300 Infórmese en un punto de servicio tado como teléfono SAP y no en perfil de La función WLAN está desactivada en el dis‐ Mercedes-Benz de si en su país es posible la manos libres. positivo externo. adquisición de volúmenes de datos.
  • Página 301 298 Sistema multimedia Sistema multimedia: Seleccione Confirmar ajustes. No existe suficiente cobertura de la red de radiotelefonía móvil. Sistema ö Conectividad Ajuste los datos de acceso de acuerdo con El uso de datos de radiotelefonía móvil está Ajustes de Internet su tarifa de datos.
  • Página 302 Sistema multimedia 299 Obtendrá más información en http:// Active O la opción Configuración automá- Sistema multimedia: www.mercedes-benz.com/connect o en un tica. Sistema ö Conectividad punto de servicio Mercedes-Benz. La conexión a Internet se configura automáti‐ Ajustes de Internet camente mediante el perfil Bluetooth ®...
  • Página 303 Marque el teléfono móvil. Estado online/offline Seleccione ¥. Seleccione Detalles. Mercedes-Benz Apps Establecimiento de una conexión a Internet Apertura de Mercedes-Benz Apps Sistema multimedia: Connect Requisitos Por ejemplo, seleccione z Explorador. Se ha efectuado el registro para el uso de Visualización de la conexión existente y de la...
  • Página 304 Por el símbolo o de la aplicación podrá reco‐ durante la marcha, podría distraer su aten‐ Visualización y ocultación del menú del nave‐ nocer si una Mercedes-Benz App se puede ción del tráfico. Adicionalmente puede per‐ gador web manejar mediante el mando fónico.
  • Página 305 302 Sistema multimedia Sinopsis del navegador web Solicitud de opciones del navegador web Borrado de datos del navegador Sistema multimedia: Sistema multimedia: Connect z Explorador Connect z Explorador Z Opciones Z Opciones Borrar los datos del explorador Se pueden seleccionar las siguientes funciones: Se pueden seleccionar las siguientes opciones: Cargar la página de nuevo/Cancelar Todos...
  • Página 306 Sistema multimedia 303 Creación de marcadores Radio por Internet Sistema multimedia: Radio Þ Fuente de radio Seleccione Añadir nuevo favorito. Apertura de la radio por Internet Introduzca una URL y un nombre. Seleccione Radio TuneIn. Requisitos Se muestra la indicación de la radio por Seleccione ¡.
  • Página 307 304 Sistema multimedia Sinopsis de la radio por Internet Memorización/borrado de una estación de La estación actual está memorizada como radio por Internet como favorita favorita Sistema multimedia: Información adicional de la estación actual Radio Þ Fuente de radio Selección y conexión de estaciones de radio Radio TuneIn por Internet Seleccione una estación.
  • Página 308 Sistema multimedia 305 Mantenga pulsado el elemento de mando dispositivos MTP Medios central hasta que suene una señal acústica. ® equipos de audio Bluetooth Funcionamiento de audio El símbolo ß del nombre de la emisora desaparece. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Información sobre el modo audio Se administran en total hasta 50.000 Ajuste de las opciones de la radio por Inter‐...
  • Página 309 306 Sistema multimedia Debido a la gran variedad de dispositivos USB comercializados, no es posible garantizar la reproducción de todos los dispositivos USB. Los archivos de música con protección contra copia o archivos encriptados por DRM no se pueden reproducir. Los reproductores de MP3 deben ser compatibles con el protocolo Media Transfer (MTP).
  • Página 310 Sistema multimedia 307 Conexión del modo multimedia Inserte la tarjeta SD en la ranura de tarjetas En caso de ingestión de una tarjeta SD, Sistema multimedia: SD hasta que quede enclavada. El lado con acuda inmediatamente a un médico. los contactos debe señalar hacia abajo. Medios à...
  • Página 311 308 Sistema multimedia Sinopsis del modo audio Soporte de datos activo Búsqueda Pantalla completa (para reproducción de vídeo) Carátula del álbum Control de la reproducción Opciones Título, intérprete, álbum Fuentes multimedia Número de título y cantidad de títulos en la Sonido lista de títulos...
  • Página 312 Sistema multimedia 309 Conexión de dispositivos USB Selección de un título en la reproducción de Modo de reproducción medios Seleccione Reproducción aleatoria lista de * INDICACIÓN Daños a elevadas tempera‐ Sistema multimedia: títulos actual. turas Medios La lista de títulos actual se reproduce en orden aleatorio.
  • Página 313 310 Sistema multimedia Continuación de la reproducción: vuelva a Busque y seleccione archivos de vídeo o una transmisión de datos, no se puede garantizar lista de reproducción que contenga archivos la reproducción. seleccionar y confirmar con el elemento de mando central Y. de vídeo.
  • Página 314 Sistema multimedia 311 Sinopsis del modo vídeo Soporte de datos activo Búsqueda Pantalla completa (para reproducción de vídeo) Carátula del álbum Control de la reproducción Opciones Título, intérprete, álbum Fuentes multimedia Número de título y cantidad de títulos en la Sonido lista de títulos...
  • Página 315 312 Sistema multimedia Conexión/desconexión del modo de pantalla Seleccione un formato de imagen. Géneros completa Año Ajuste manual del brillo Sistema multimedia: Si el formato de imagen Automático está desac‐ Compositores Medios à Fuentes multimedia tivado, puede ajustar manualmente el brillo. Vídeos Seleccione un soporte de datos.
  • Página 316 Seleccione un soporte multimedia. vos admitidos, visite la página web http:// Se reproducen los archivos de música repro‐ Puede conectar los siguientes soportes de datos www.mercedes-benz.com/connect. A continua‐ ducibles. a través del Media Interface: ción, siga las indicaciones de la sección "Media iPod ®...
  • Página 317 314 Sistema multimedia Sinopsis de Media Interface Soporte de datos activo Búsqueda Pantalla completa (solo para reproducción de vídeo) Carátula del álbum Control de la reproducción Opciones Intérprete, título y álbum Fuentes multimedia Número de título y cantidad de títulos en la Sonido lista de títulos...
  • Página 318 Sistema multimedia 315 ® Bluetooth Audio ® Información sobre Bluetooth Audio ® Si utiliza su equipo de audio Bluetooth por pri‐ mera vez con el sistema multimedia, debe auto‐ rizarlo ( página 317).
  • Página 319 316 Sistema multimedia ® Sinopsis del Bluetooth Audio Soporte de datos activo Búsqueda Pantalla completa (solo para reproducción de vídeo) Carátula del álbum Control de la reproducción Opciones Título, intérprete, álbum Fuentes multimedia Número de título y cantidad de títulos en la Sonido lista de títulos...
  • Página 320 Blue‐ Seleccione ¥. tooth ® en http://www.mercedes-benz.com/ Sistema multimedia: ® Seleccione un equipo de audio Bluetooth connect o en cualquier punto de servicio Medios à Fuentes multimedia Mercedes-Benz.
  • Página 321 318 Sistema multimedia Selección de un reproductor multimedia en Seleccione una categoría. Radio Se muestra una lista de títulos. el equipo de audio Bluetooth ® Conexión de la radio Sistema multimedia: Seleccione un título. Sistema multimedia: Medios ª Esta función solo está disponible si el telé‐ Radio fono móvil y el reproductor multimedia Seleccione la categoría...
  • Página 322 Sistema multimedia 319 Sinopsis de la radio Banda de frecuencia activa Lista de emisoras Sonido Nombre de la emisora o frecuencia ajustada Memoria de emisoras Etiquetar este título Artista, título, álbum y texto de radio Fuente de radio Opciones...
  • Página 323 320 Sistema multimedia Ajuste de la banda de frecuencia Búsqueda de una emisora de radio mediante Edición de la memoria de emisoras de radio el nombre de la emisora o introducción Sistema multimedia: Sistema multimedia: directa de frecuencia Radio Þ Fuente de radio Radio ß...
  • Página 324 Sistema multimedia 321 Apertura de presentación de diapositivas Conexión del modo de pantalla completa: ciendo. Seguidamente puede adquirir el archivo (modo radio FM/DAB) seleccione # Pantalla completa. de audio en iTunes Store ® Desconexión del modo de pantalla com‐ Seleccione ♫→...
  • Página 325 322 Sistema multimedia Ajuste del aumento del volumen de la infor‐ El sintonizador de TV no está disponible en * INDICACIÓN Daño del módulo CI+ y de mación de tráfico todos los países. la Smart Card El sintonizador de TV puede recibir la señal de Sistema multimedia: El módulo CI+ está...
  • Página 326 Sistema multimedia 323 La recepción de TV depende de los siguientes El sintonizador de TV silencia el sonido, con‐ factores: gela la imagen o la oculta. En el visualizador aparece el símbolo t. Velocidad Las características de emisión de la emisora Conexión del modo TV de TV sintonizada.
  • Página 327 324 Sistema multimedia Sinopsis del modo TV Fuente multimedia activa Listas de emisoras Sonido Nombre de la emisora Memoria de emisoras Pantalla completa Programa actual con el tiempo de inicio y fin Fuentes multimedia Opciones...
  • Página 328 Sistema multimedia 325 Sinopsis de la visualización en el menú de Sintonización de emisoras de TV de la lista Pulse la tecla D. control de TV de emisoras Ocultación Sistema multimedia: Se muestra la siguiente información: Pulse la tecla %. Medios à...
  • Página 329 326 Sistema multimedia Visualización de información sobre el pro‐ Función del ajuste "Emisora fija" Sistema multimedia: grama emitido en la emisora sintonizada Medios à Fuentes multimedia La opción "Emisora fija" está conectada (EPG) ß Memoria de emisoras El canal no se cambia. Esto resulta útil, por Sistema multimedia: ejemplo, si el vehículo circula por zonas de Seleccione la emisora de TV.
  • Página 330 Sistema multimedia 327 Sinopsis de lista de emisoras Favoritos Marque la emisora en la lista de emisoras y memorícela como favorita. El sintonizador de TV el programa actual de las Sinopsis de emisora de TV (favoritos) La emisora actual se memoriza en los favori‐ emisoras de TV o radio digital actualmente sinto‐...
  • Página 331 328 Sistema multimedia Programa de televisión Teletexto Subtítulos La función está conectada: los subtítulos se Sinopsis del idioma de audio y subtítulos Sinopsis de vídeotexto muestran en el idioma seleccionado para el Las páginas del vídeotexto van de la página 100 Idioma de audio programa en curso (si está...
  • Página 332 Sistema multimedia 329 Visualización del teletexto Selección de los ajustes de la imagen Seleccione un color. Sistema multimedia: Se muestra el contenido de los datos. Sistema multimedia: Medios à Fuentes multimedia Medios à Fuentes multimedia Introducción de cifras: seleccione 123. Z Opciones Teletexto Z Opciones...
  • Página 333 330 Sistema multimedia Apertura del menú para el módulo CI+ Apertura del menú de sonido Asegúrese de que el módulo CI+ no se Sistema multimedia: Sistema multimedia: exponga a altas temperaturas durante Medios à Fuentes multimedia largos periodos de tiempo. Medios à...
  • Página 334 Sistema multimedia 331 Conexión/desconexión de la adaptación del Ajuste de agudos, medios y graves en el sis‐ ® Sistema de sonido surround Burmester volumen ® tema de sonido surround Burmester Información sobre el sistema de sonido Sistema multimedia: Sistema multimedia: ®...
  • Página 335 332 Sistema multimedia Ajuste del balance/fader en el sistema de ® Seleccione un menú de sonido. Sistema de sonido surround Burmester sonido surround Burmester ® High-End 3D Ajuste de agudos, medios y graves en el sis‐ Sistema multimedia: Información sobre el sistema de sonido ®...
  • Página 336 Sistema multimedia 333 Ajuste del balance/fader en el sistema de Selección de un perfil de sonido en el sis‐ ® ® sonido surround Burmester High-End 3D tema de sonido surround Burmester High- Sistema multimedia: End 3D Sistema multimedia: Medios à Sonido Medios à...
  • Página 337 Cualquier taller cualificado, por ejemplo, un Funcionamiento del indicador de intervalos * INDICACIÓN Desgaste prematuro por el punto de servicio oficial Mercedes-Benz, le ofre‐ de mantenimiento ASSYST PLUS inclumplimiento de una fecha de servicio cerá información relativa al servicio posventa de El indicador de intervalos de mantenimiento su vehículo.
  • Página 338 Mantenimiento y limpieza 335 La responsabilidad de determinar si se precisan mayor frecuencia. Encontrará más información Asegúrese siempre antes de iniciar la trabajos de mantenimiento con más frecuencia a en cualquier taller especializado. marcha de que el capó esté bloqueado. lo fijado debido a las condiciones de servicio o a los esfuerzos reales recae sobre el conductor Tiempos de inactividad con la batería desem‐...
  • Página 339 336 Mantenimiento y limpieza En caso de incendio en el comparti‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones mento del motor, mantenga el capó por contacto con componentes bajo ten‐ al utilizar el limpiaparabrisas con el capó cerrado y avise a los bomberos.
  • Página 340 Mantenimiento y limpieza 337 Apertura: para desbloquear el capó, tire del Si el capó aún se puede levantar un poco, asidero 1. abra de nuevo el capó y déjelo caer con un poco más de inercia hasta que quede correc‐ tamente enclavado.
  • Página 341 338 Mantenimiento y limpieza guía y vuelva a extraerla después de tres puede ser de hasta 30 minutos; en el caso del Nivel aceite de motor Rellenar 1,0 l y la barra segundos. estilo de conducción activo, puede ser más de indicación del nivel de aceite del visualiza‐...
  • Página 342 Mantenimiento y limpieza 339 Cierre el capó. detenidamente los componentes que se * INDICACIÓN Daños por aceite del motor hayan ensuciado de aceite del motor. añadido en exceso Relleno de aceite del motor Un nivel demasiado alto de aceite del motor &...
  • Página 343 340 Mantenimiento y limpieza Gire la tapa obturadora1 hacia la izquierda & ADVERTENCIA Peligro de escaldadura a y retírela. causa de líquido refrigerante caliente Rellene el aceite del motor. El sistema de refrigeración del motor está Coloque la tapa obturadora1 y gírela hacia sometido a presión, en especial cuando el la derecha hasta que quede enclavada.
  • Página 344 En caso necesario, rellene con líquido refri‐ vicio. gerante autorizado por Mercedes-Benz. Antes de abrir el capó, deje que el Más información sobre el líquido refrigerante motor sobrecalentado se enfríe. página 404).
  • Página 345 342 Mantenimiento y limpieza Desobstrucción del canal de aire y agua El interruptor del limpiaparabrisas debe estar * INDICACIÓN Daños debidos a un túnel en la posición g. de lavado inadecuado Mantenga libre de sedimentaciones, por La llave debe encontrarse a una distancia de ejemplo, hielo, nieve u hojas secas, la zona Antes de introducirse en un túnel de mínimo 3 m del vehículo;...
  • Página 346 Mantenimiento y limpieza 343 Indicaciones sobre el uso de un aparato de Lavado a mano del vehículo podría abrir el portón trasero de forma invo‐ limpieza a alta presión luntaria. Tenga en cuenta las disposiciones vigentes, por Mantenga una distancia mínima de 30 cm ejemplo, en algunos países solo se permite el &...
  • Página 347 344 Mantenimiento y limpieza Indicaciones sobre el mantenimiento de la pintura y de la pintura mate Preste atención a las siguientes indicaciones: Limpieza y conservación Prevención de daños en la pintura Pintura Restos de insectos: póngalos en remojo con quitainsectos No fije adhesivos, láminas ni similares.
  • Página 348 Pintura mate Utilice solamente los productos de limpieza autorizados No pula el vehículo ni las llantas de aleación. por Mercedes-Benz. Utilice exclusivamente túneles de lavado que se corres‐ pondan con el estado actual de la técnica. En los túneles de lavado, no utilice ningún programa de lavado que incluya un tratamiento con cera caliente.
  • Página 349 La vida útil y la coloración de las láminas decorativas se verán afectadas suave sin aditivos ni abrasivos, por ejemplo, un champú para auto‐ por: móviles homologado para Mercedes-Benz. irradiación solar Elimine la suciedad tan rápido como sea posible. Para ello, evite fro‐...
  • Página 350 Desconecte siempre el limpiaparabrisas Tenga siempre especial cuidado en la de servicio Mercedes-Benz. y el encendido antes de limpiar el para‐ zona de las salidas de escape y los brisas o las escobillas limpiaparabrisas.
  • Página 351 No utilice paños secos, agentes abrasivos ni productos de húmedo y un producto de limpieza recomendado para limpieza que contengan disolventes para limpiar el lado inte‐ Mercedes-Benz. rior de los cristales. Escobillas limpiapa‐ Despliegue y limpie las escobillas limpiaparabrisas con un No limpie las escobillas limpiaparabrisas con demasiada fre‐...
  • Página 352 Salidas de escape Efectúe la limpieza con un producto de limpieza recomen‐ No utilice productos de limpieza que contengan ácido. dado para Mercedes-Benz, especialmente en invierno y tras el lavado del vehículo. Indicaciones sobre la conservación del inte‐ Si se activan los airbags, podrían soltarse las Como consecuencia, los cinturones de segu‐...
  • Página 353 En caso de suciedad extrema: utilice un producto de lim‐ No deje que entre en contacto con cosméticos, repelen‐ pieza recomendado para Mercedes-Benz. tes de insectos ni cremas solares. Piezas embellecedo‐ Efectúe la limpieza con un paño de microfibras.
  • Página 354 Limpieza y conservación Prevención de daños en el vehículo Alfombrilla Utilice productos de limpieza para alfombrillas y tejidos reco‐ mendados para Mercedes-Benz. Tapizados del Limpie el tapizado con un paño húmedo y, después, fró‐ No moje demasiado el cuero. asiento de cuero telo con un paño seco.
  • Página 355 352 Asistencia en carretera se ha sobrepasado la cantidad máxima auto‐ Caso de emergencia rizada de lavados. Extracción del chaleco reflectante la propiedad de fluorescencia disminuye. Los chalecos reflectantes se encuentran en los portaobjetos de las puertas delanteras. Triángulo de preseñalización Ensamblaje del triángulo de preseñalización Número máximo de lavados Temperatura máxima de lavado...
  • Página 356 Asistencia en carretera 353 Bolsa botiquín Extracción del extintor & ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a la fijación incorrecta del extin‐ tor en el espacio reposapiés del conduc‐ Si hay un extintor en el espacio reposapiés del conductor, es posible que el recorrido del pedal sea limitado o que un pedal se quede bloqueado al pisarlo a fondo.
  • Página 357 354 Asistencia en carretera ciones sobre los neumáticos MOExtended Neumáticos sin capacidad de rodadura porejemplo, al circular por curvas, al acelerar (neumáticos con capacidad de rodadura de de emergencia: bruscamente así como al frenar. emergencia) ( página 354). No circule con un neumático sin pre‐ No sobrepase la velocidad máxima Vehículos con kit TIREFIT: puede reparar sión.
  • Página 358 Asistencia en carretera 355 Si aparece un aviso de advertencia de pérdida Si después de un pinchazo no se puede montar Después del funcionamiento de emer‐ de presión en el visualizador multifunción, pro‐ posteriormente un neumático MOExtended, se gencia, encargue que comprueben si es ceda del modo siguiente: puede utilizar un neumático estándar de modo posible seguir utilizando las llantas en...
  • Página 359 356 Asistencia en carretera Encontrará los datos sobre la categoría de Adhesivo TIREFIT Si ha circulado con una presión del neu‐ potencia (CP) y/o los datos eléctricos en la Compresor de inflado de neumáticos mático muy baja o incluso con el neumá‐ parte posterior del compresor de inflado de tico totalmente desinflado.
  • Página 360 Asistencia en carretera 357 Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad Pegue la parte del adhesivo TIREFIT cerca Si el hermetizante para neumáticos ha del fabricante que figuran en el adhesivo del de la válvula de la rueda del neumático entrado en contacto con los ojos, compresor de inflado de neumáticos.
  • Página 361 358 Asistencia en carretera Si después de diez minutos no se alcanza la para neumáticos hasta que el enchufe Pulse el interruptor del compresor de quede enclavado. inflado de neumáticos. presión del neumático de 200 kPa (2,0 bar, 29 psi): El compresor de inflado de neumáticos se Inserte la botella de hermetizante para neu‐...
  • Página 362 200 kPa (2,0 bar, cos usada, por ejemplo, en cualquier tizado con hermetizante para neumáticos. 29 psi): punto de servicio Mercedes-Benz. Fije la parte superior del adhesivo TIREFIT en Desconecte el compresor de inflado de neu‐ el cuadro de instrumentos dentro del campo máticos.
  • Página 363 No prosiga la marcha. Póngase en contacto con un taller especializado. Reducción de la presión del neumático: pulse la tecla de vaciado que se encuen‐ Países con Mercedes-Benz Service24h: el tra junto al manómetro 2. número de teléfono figura en un adhesivo...
  • Página 364 ® Más información sobre el sistema ESP tocar la batería. alumbrado, el sistema ABS (sistema antiblo‐ Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le queo de frenos) o el sistema ESP ® (programa La mezcla de gas explosiva se genera al cargar recomienda utilizar exclusivamente baterías veri‐...
  • Página 365 Alternativa: conecte la batería a un cargador junto con la basura doméstica. guantes, un mandil de protección y recomendado por Mercedes-Benz o diríjase a un elemento protector para la cara. un taller especializado para desembornar la Enjuague inmediatamente las salpica‐...
  • Página 366 Asistencia en carretera 363 Indicaciones sobre la ayuda al arranque y la Al embornar y desembornar la batería * INDICACIÓN Daño de la batería debido carga de la batería de 12 V siga sin falta el orden descrito de los a sobretensión bornes de la batería.
  • Página 367 Utilice solamente cargadores verificados y batería descargada esté congelada. En ese caso, mediante alimentación externa/cables de autorizados para Mercedes-Benz. no cargue la batería ni efectúe el arranque de su carga no dañados, de suficiente sección y Lea las Instrucciones de servicio del carga‐...
  • Página 368 Asistencia en carretera 365 Al efectuar la ayuda al arranque tenga también En caso de ayuda al arranque: ponga en en cuenta los siguientes puntos: marcha el motor del otro vehículo al número de revoluciones de ralentí. Efectúe la ayuda al arranque solo con una batería de 12 V de tensión nominal.
  • Página 369 La funcio‐ positivo 2. nalidad completa del vehículo queda sola‐ En caso de avería, Mercedes-Benz le recomienda mente garantizada con una batería AGM o Encontrará más información en cualquier taller transportar su vehículo en lugar de remolcarlo.
  • Página 370 Asistencia en carretera 367 * INDICACIÓN Daños en el vehículo por remolcado inadecuado Tenga en cuenta las indicaciones e ins‐ trucciones sobre el remolcado. Métodos de remolcado autorizados Ambos ejes en el suelo Eje delantero elevado Eje trasero elevado Sí, máximo 50 km a 50 km/h Remolcado del vehículo con ambos ejes Si la batería está...
  • Página 371 368 Asistencia en carretera Si se remolca‑ o se arranca por remol‐ * INDICACIÓN Daños por remolcado * INDICACIÓN Daños por fijación inade‐ cado otro vehículo, su peso no debe demasiado rápido o demasiado prolon‐ cuada sobrepasar la masa máxima autorizada gado Fije el cable o la barra de remolcado o el peso del vehículo propio.
  • Página 372 Asistencia en carretera 369 Acople la posición j del cambio automá‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por * INDICACIÓN Daños por fuerzas de trac‐ tico. limitación de las funciones relevantes ción excesivas Asegure el vehículo con el freno de estacio‐ desde el punto de vista de la seguridad Una puesta en marcha brusca puede provo‐...
  • Página 373 370 Asistencia en carretera Lugar de consigna de la argolla para remol‐ el vehículo está cargado en la posi‐ cado ción correcta ha inmovilizado el vehículo por las cuatro ruedas con correas de fija‐ ción adecuadas no se sobrepasa la velocidad máxima autorizada de 60 km/h durante el transporte * INDICACIÓN Daños en el vehículo por...
  • Página 374 Asistencia en carretera 371 Montaje de la argolla para remolcado Utilice la argolla para remolcado solo Fusibles para remolcar el vehículo o arrancarlo Indicaciones sobre los fusibles por remolcado. & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de sufrir lesiones debido a cables sobrecar‐ Arranque por remolcado del vehículo (arran‐...
  • Página 375 Si se funde de nuevo un fusible recién colocado, Utilice solamente los fusibles autoriza‐ encargue que determinen la causa y reparen la situada en el espacio para los pies del acom‐ dos por Mercedes-Benz con el ampe‐ pañante avería en un taller especializado. raje prescrito en cada caso.
  • Página 376 Asistencia en carretera 373 Suelte los tornillos de la cubierta del Gire el cierre de la tapa de servicio hacia reposapiés y retírela. la izquierda. Abra la tapa de servicio. Cierre Coloque de nuevo la cubierta del reposapiés. El esquema de asignación de fusibles se encuen‐ tra en una escotadura lateral en la caja de fusi‐...
  • Página 377 & ADVERTENCIA Peligro de accidente por vehículo por Mercedes-Benz. neumáticos dañados Control visual de la profundidad del perfil y Los neumáticos dañados pueden causar la de la banda de rodadura del neumático a lo...
  • Página 378 Por motivos de seguridad, utilice exclusiva‐ Las cualidades de marcha así como la mente las cadenas para nieve autorizadas maniobrabilidad y el comportamiento de por Mercedes-Benz o con un estándar de frenado pueden verse notablemente afec‐ calidad similar. tados. La velocidad máxima autorizada con cadenas Observe las presiones de los neumáti‐...
  • Página 379 376 Llantas y neumáticos neumáticos adecuado. No se puede evaluar si sión de todos los neumáticos, incluido & ADVERTENCIA Peligro de accidente en hay suficiente presión observando simplemente el de la rueda de repuesto: caso de caída de presión repetida en el el aspecto del neumático.
  • Página 380 Llantas y neumáticos 377 Tabla de presión de neumáticos Control de la presión de los neumáticos máticos se aplican a los neumáticos fríos en dis‐ tintos estados de servicio en cuanto a carga y/o La tabla de presión de neumáticos está situada Función de control de la presión de los neu‐...
  • Página 381 378 Llantas y neumáticos Límites del sistema El control de la presión de los neumáticos solo Ordenador de a bordo: es un medio auxiliar. El conductor es responsa‐ Servicio Neumáticos La operatividad del sistema puede verse limitada ble de ajustar la presión de los neumáticos al o el sistema puede dejar de funcionar en las Se muestra una de las siguientes indicaciones: valor recomendado de presión de los neumáti‐...
  • Página 382 Llantas y neumáticos 379 vicio actual ( página 377). Para ello, tenga Reinicie el control de la presión de los neumáti‐ encuentran dentro del margen prescrito. A en cuenta las indicaciones sobre la tempera‐ cos en las siguientes situaciones: continuación se adoptan y se supervisan los tura de los neumáticos ( página 375).
  • Página 383 380 Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia radiofrecuencia Argentina Schrader GG4T Brasil Unión Europea Numero de Registro CNC H-20495 Schrader DG6W2D4 MODELO: GG4T Hereby, Schrader Electronics Ltd Numero de Registro CNC: declares that the radio equip‐...
  • Página 384 Llantas y neumáticos 381 País Número de homologación de País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia radiofrecuencia Schrader Electronics Ltd. 11 Jordania Kingdom of Jordon Type approval Marrue‐ AGREE PAR L'ANRT MAROC Technology Park, for Tyre Pressure sensor. Numero d'agreement: MR 14777 Belfast Road, Antrim BT41 1QS, Manufacturer: Schrader Electro‐...
  • Página 385 382 Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia radiofrecuencia Omán OMAN TRA Serbia GG4T Singapur Complies with TA-R/4686/17 IMDA Standards D080134 NO524-13 OMAN TRA DA105282 TA-R/5511/18 И 005 17 Sudáfrica D090252 DG6W2D4...
  • Página 386 Solicite información de las combinaciones de REGISTERED NO: ER57985/17 Unidos llantas y neumáticos en un punto de servicio REGISTERED NO: ER960528 Mercedes-Benz. DEALER NO: DA0047074 & ADVERTENCIA Peligro de accidente por REGISTERED NO: ER37066/15 UK.TF dimensiones incorrectas de las llantas y...
  • Página 387 En caso de sobrepasar la capacidad de carga MO = Mercedes-Benz Original marcha por neumáticos recauchutados de los neumáticos indicada o el índice de MOE = Mercedes-Benz Original Extended velocidad admisible puede ocasionar daños Mercedes-Benz no comprueba ni recomienda (neumático con capacidad de rodadura en los neumáticos y provocar que estalle el...
  • Página 388 10 °C, utilice neumáticos M+S‑. Si no utiliza accesorios autorizados por de montaje Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza Tenga en cuenta lo siguiente para la elección, el Vehículos con control de la presión de de forma adecuada, puede verse afectada la montaje y la sustitución de los neumáticos:...
  • Página 389 386 Llantas y neumáticos En caso de cambio a neumáticos sin en determinadas regiones y para usos deter‐ vos del control de la presión de los neumáti‐ minados. cos. capacidad de rodadura de emergencia: los vehículos con neumáticos MOExtended no Utilice solamente llantas y neumáticos del Utilice neumáticos de invierno o neumáticos están equipados de fábrica con el kit TIREFIT.
  • Página 390 Llantas y neumáticos 387 Indicaciones sobre el cambio de las ruedas Las ruedas delanteras y traseras tienen un des‐ Proteja los neumáticos para evitar que gaste diferente: entren en contacto con aceite, grasa y com‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por bustible.
  • Página 391 388 Llantas y neumáticos Preparación del vehículo para el cambio de El gato está libre de mantenimiento. Si se Coloque calces o algún objeto similar delante produce un fallo de funcionamiento, póngase rueda y detrás de la rueda diagonalmente opuesta en contacto con un taller especializado cuali‐...
  • Página 392 Mercedes-Benz para levantar el vehículo. No coloque nunca las manos ni los pies Coloque el tapacubos y gírelo para com‐...
  • Página 393 390 Llantas y neumáticos El punto de apoyo del gato se encuentra en la Tire de la cubierta hacia abajo y presiónela parte central entre los pasarruedas de la rueda de tal forma que los salientes se enclaven. delantera y trasera (flecha). &...
  • Página 394 Llantas y neumáticos 391 Monte la carraca de las herramientas para el punto de apoyo del gato y la base del Solicite la ayuda de una segunda per‐ cambio de rueda en el hexágono del gato de gato quede apoyada de forma uniforme sona o utilice un segundo perno de cen‐...
  • Página 395 ( página 383). La rueda está desmontada ( página 391). las tuercas de rueda homologadas para Mercedes-Benz y el neumático correspon‐ En los neumáticos con sentido de giro prescrito, diente. este se indica mediante una flecha en el flanco...
  • Página 396 Llantas y neumáticos 393 Enrosque los tornillos de rueda y apriételos Antes de bajar el vehículo, infle la rueda & ADVERTENCIA Peligro de accidente en un poco en cruz en el orden indicado unifor‐ de emergencia "plegable" con el com‐ caso de par de apriete incorrecto memente.
  • Página 397 394 Llantas y neumáticos La velocidad máxima autorizada con la rueda Rueda plegable la rueda que pretende cambiar solo plegable montada es de 80 km/h. durante un breve espacio de tiempo. Indicaciones sobre la rueda plegable No monte cadenas para nieve en la rueda plega‐ ®...
  • Página 398 Llantas y neumáticos 395 Extracción de la rueda plegable * INDICACIÓN Daño de la rueda plegable al bajar el vehículo La rueda plegable está dentro de la bolsa de la rueda plegable fijada en el espacio de carga. Si se baja el vehículo sin haber inflado pre‐ Observe las indicaciones sobre el montaje de viamente la rueda plegable se puede dañar la neumáticos (...
  • Página 399 396 Llantas y neumáticos Coloque el interruptor del compresor de inflado de neumáticos en la posición I. El compresor de inflado de neumáticos se conecta y el neumático comienza a inflarse. Puede comprobar la presión del neumático en el manómetro 2. Infle el neumático en función de la presión de los neumáticos prescrita.
  • Página 400 Directivas de la UE. Los datos indicados solo son válidos para vehículos con equipamiento de serie. En cualquier punto de servicio oficial Placa de características del vehículo, FIN y Mercedes-Benz puede obtener información más número del motor precisa al respecto. Solo para determinados países: los datos del Placa de características del vehículo...
  • Página 401 398 Datos técnicos FIN delante del asiento delantero derecho FIN en el extremo inferior del parabrisas Sustancias de servicio Indicaciones sobre las sustancias de servicio & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones debido a sustancias de servicio perjudi‐ ciales para la salud Las sustancias de servicio pueden ser tóxi‐...
  • Página 402 Mantenga las puertas y ventanillas en un taller especializado cualificado Utilice solamente productos autorizados por cerradas durante el proceso de repos‐ Mercedes-Benz. Los daños que se produzcan en & ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y tado. el vehículo por utilizar productos no autorizados explosión debido al combustible...
  • Página 403 400 Datos técnicos Lave la piel inmediatamente con agua y gasolina con un contenido mayor del 3 % * INDICACIÓN Daños por combustible jabón para eliminar el combustible. en volumen de metanol, p.ej. M15, M30 incorrecto Si el combustible ha entrado en con‐ gasolina con aditivos que contengan Incluso una cantidad pequeña del combusti‐...
  • Página 404 Datos técnicos 401 Si el combustible disponible no se ha desulfu‐ El índice de octano recomendado para su rado lo suficiente, puede provocar la aparición vehículo figura en el rótulo indicador situado en de olores. la tapa del depósito de combustible página 135).
  • Página 405 Mercedes-Benz. reserva ciones diferentes a las necesarias e indicadas explícitamente para los inter‐ Mercedes-Benz le recomienda el uso de com‐ Mercedes-AMG GT R 10,0 l valos de servicio prescritos. bustibles de marca con aditivos.
  • Página 406 Calidad y cantidad de llenado del aceite del Todos los modelos 7,0 l cambio de aceite a un taller especializado. motor En los motores Mercedes-Benz solo se pueden MB-Freigabe o MB-Approval utilizar aceites del motor autorizados por Indicaciones sobre el líquido de frenos Mercedes-Benz.
  • Página 407 Internet en la página http:// Utilice solamente líquido de frenos autorizado mento del motor, se puede inflamar. bevo.mercedes-benz.com por Mercedes-Benz, según MB-Freigabe o MB- Deje enfriar el motor antes de rellenar en la Mercedes-Benz BeVo App Approval 331.0. agente anticongelante.
  • Página 408 Datos técnicos 405 Encargue la sustitución regular del líquido refri‐ Líquido lavacristales recomendado: Asegúrese de que no llegue líquido lava‐ gerante a un taller especializado cualificado. cristales concentrado a la abertura de Por encima del punto de congelación, por La proporción de producto anticorrosivo/anti‐ llenado.
  • Página 409 406 Datos técnicos Velocidad máxima por construcción Mercedes-AMG GT R Mercedes-AMG GT R Anchura del vehículo sin los 2.007 mm retrovisores exteriores 1.ª marcha 73 km/h Altura del vehículo 1.284 mm 2.ª marcha 104 km/h Distancia entre ejes 2.630 mm 3.ª...
  • Página 410 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 407 Con algunos avisos mostrados en el visualizador No podrá ocultar en el visualizador los avisos de Avisos en el visualizador aparecen también símbolos: alta prioridad. Estos avisos se muestran en el Introducción visualizador multifunción de forma permanente ¤...
  • Página 411 408 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de seguridad Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ÷ * El sistema ESP ® no está disponible temporalmente. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha. &...
  • Página 412 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 409 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control amarillo ! se ilumina. El freno de estacionamiento eléctrico está averiado. Para accionar el freno: Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
  • Página 413 410 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador El freno de estacionamiento eléctrico no se ha podido accionar o soltar. Desconecte y vuelva a conectar el encendido. Para accionar el freno: Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico y, a continuación, acciónelo ( página 144).
  • Página 414 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 411 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Desconecte el encendido. El freno de estacionamiento eléctrico se acciona automáticamente. Si no se puede accionar el freno de estacionamiento eléctrico, por ejemplo, en el túnel de lavado o en caso de remolcado, deje el encendido conectado.
  • Página 415 412 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control rojo ! parpadea. El freno de estacionamiento eléctrico está accionado durante la marcha: No se ha cumplido una condición para el soltado automático del freno de estacionamiento eléctrico Soltar el freno de estacio- página 144).
  • Página 416 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 413 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha con precaución. Diríjase de inmediato a un taller especializado. * Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos. &...
  • Página 417 414 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Los sistemas de seguridad de marcha y de conducción pueden estar averiados o temporalmente no disponibles. Si dejan de darse las causas, los sistemas de seguridad de marcha y de conducción vuelven a estar disponibles. Si no desaparece el aviso del visualizador: Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
  • Página 418 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 415 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Encargue de inmediato la revisión de los sistemas ABS y ESP ® en un taller especializado. Conduzca con precaución un trayecto adecuado con curvas suaves a una velocidad superior a 30 km/h. Si no desaparece el aviso del visualizador, diríjase de inmediato a un taller especializado.
  • Página 419 416 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha con precaución. Diríjase de inmediato a un taller especializado. ÷ * El sistema ESP ® está...
  • Página 420 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 417 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El windowbag correspondiente está averiado ( página 31). & ADVERTENCIA Peligro de lesiones‑ o de muerte por fallos de funcionamiento en el windowbag Si el windowbag está...
  • Página 421 418 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador El niño puede ser alcanzado por el airbag. Asegúrese del estado correcto del airbag del acompañante antes de emprender la marcha y durante la misma.
  • Página 422 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 419 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Asegúrese del estado correcto del airbag del acompañante antes de emprender la marcha y durante la misma. Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. Compruebe el estado de la desconexión automática del airbag del acompañante ( página 45).
  • Página 423 420 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Se ha producido un fallo en una o varias funciones principales del sistema Mercedes me connect o del sistema de llamada de emergencia SOS.
  • Página 424 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 421 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Durante la marcha, el testigo luminoso de advertencia del sistema de retención 6 se ilumina de forma per‐ manente o repetida.
  • Página 425 422 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Encargue inmediatamente la revisión y la reparación del sistema de retención en un taller especializado. Detección de una avería en el sistema de retención: Con el encendido conectado, el testigo luminoso de advertencia del sistema de retención 6 no se ilumina.
  • Página 426 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 423 Sistemas de asistencia Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El control de ángulo muerto está averiado. El detector de objetos en ángulo muerto no funciona Diríjase a un taller especializado.
  • Página 427 424 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ë * La función HOLD está desconectada, porque el vehículo se desliza o no se cumple alguna condición para la cone‐ xión.
  • Página 428 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 425 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El AMG RIDE CONTROL está averiado. El comportamiento de marcha puede verse afectado. No circule a una velocidad superior a 80 km/h. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 429 426 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El asistente activo de distancia DISTRONIC no está disponible temporalmente. Asistente activo de distan- Las condiciones del entorno están fuera de los límites del sistema ( página 159).
  • Página 430 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 427 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema TEMPOMAT está averiado. TEMPOMAT no funciona Diríjase a un taller especializado. * El sistema TEMPOMAT y el limitador de velocidad están averiados. El TEMPOMAT y el limita- dor de velocidad no funcio- Diríjase a un taller especializado.
  • Página 431 428 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ð * Ha sobrepasado la velocidad máxima permitida (solo determinados países). Circule más despacio. Velocidad máxima excedida * Posibles causas: RACE START interrumpido Ha retirado el pie del pedal acelerador durante el RACE START.
  • Página 432 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 429 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Posibles causas: RACE START imposible Ver No se cumplen las condiciones para la activación ( página 167). Instruc.
  • Página 433 430 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería tiene un estado de carga demasiado bajo. Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. Deje el motor en marcha.
  • Página 434 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 431 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La batería deja de cargarse y ha alcanzado un estado de carga demasiado bajo. * INDICACIÓN Posible avería del motor al continuar la marcha Detener el vehículo Ver Ins- No prosiga la marcha.
  • Página 435 432 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Antes de abrir el capó, deje que el motor sobrecalentado se enfríe. En caso de incendio en el compartimento del motor, mantenga el capó cerrado y avise a los bomberos. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
  • Página 436 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 433 Aceite del motor Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La conexión eléctrica al sensor de nivel de aceite se ha interrumpido o el sensor de nivel de aceite está averiado. Diríjase a un taller especializado.
  • Página 437 434 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga la marcha. Pare el motor. Rellene 1 l de aceite del motor. Compruebe el nivel de aceite del motor.
  • Página 438 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 435 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Aviso en el visualizador solo en determinadas motorizaciones: El nivel de aceite del motor ha bajado hasta el nivel mínimo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una cantidad insuficiente de aceite del motor Al parar para repos.
  • Página 439 436 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Cambio Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El cambio está averiado. El cambio acopla automáticamente la posición i. Cambio Avería Detener el vehículo Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico.
  • Página 440 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 437 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El cambio está averiado. Ya no se puede cambiar la posición del cambio. Acudir al taller sin cambiar de marcha Si el cambio está...
  • Página 441 438 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Hasta entonces, acople siempre la posición j del cambio manualmente antes de parar el motor. Antes de abandonar el vehículo, accione el freno de estacionamiento eléctrico. * La posición del cambio M y el programa de conducción manual temporal ya no están disponibles.
  • Página 442 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 439 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de accidente al conducir con neumáticos sin presión Los neumáticos sin presión implican los siguientes peligros: Los neumáticos pueden calentarse en exceso y provocar un incendio.
  • Página 443 440 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Pueden desgastarse excesivamente y/o irregularmente, lo cual puede afectar notablemente a la adherencia de los neumáticos. ‑ Las cualidades de marcha así como el comportamiento direccional y de frenado pueden verse notable‐ mente afectados.
  • Página 444 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 441 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Se produce la interferencia de una potente fuente de radiofrecuencia. Por ello no se reciben señales de los senso‐ res de presión de los neumáticos.
  • Página 445 442 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El control de la presión de los neumáticos está averiado. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por avería del control de la presión de los neumáticos Si el control de la presión de los neumáticos está...
  • Página 446 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 443 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Reduzca la velocidad para que se enfríen los neumáticos. Llave Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Â...
  • Página 447 444 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. Coloque la llave en el compartimento para el arranque con llave ( página 122).
  • Página 448 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 445 Vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El control de tracción está averiado. Diríjase a un taller especializado. Traction Control no fun- ciona Ver Instruc. servicio * El motor del diferencial autoblocante electrónico del eje trasero está...
  • Página 449 446 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ð * La dirección del eje trasero no está disponible temporalmente. El diámetro de giro puede aumentar. Deténgase sin poner en peligro la seguridad vial y vuelva a arrancar el motor. Si no desaparece el aviso del visualizador: Dirección del eje trasero no disponible temporal-...
  • Página 450 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 447 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Apague el motor y bloquee el vehículo. Ponga en marcha el vehículo transcurridos unos minutos. El alerón trasero se desplaza a la posición inicial. Si el problema persiste o si no detecta la causa: Diríjase a un taller especializado.
  • Página 451 448 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de accidente por capó desbloqueado durante la marcha Si el capó está desbloqueado, podría abrirse durante la marcha y limitar la visibilidad. No desbloquee nunca el capó...
  • Página 452 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 449 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Ù * La servoasistencia de la dirección está averiada. & ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a un comportamiento direccional modificado Si la servoasistencia de la dirección falla parcial o totalmente, necesitará...
  • Página 453 450 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & PELIGRO Peligro de intoxicación por gases de escape Los motores de combustión interna emiten gases de escape tóxicos como, porejemplo, monóxido de carbono. Si se abre el portón trasero mientras funciona el motor, especialmente durante la marcha, pueden llegar gases de escape al habitáculo.
  • Página 454 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 451 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Ha abandonado el vehículo y la luz sigue conectada. Gire el conmutador de luces a la posición Ã. Desconectar luces * El alumbrado exterior está...
  • Página 455 452 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El interruptor de las luces intermitentes de advertencia está averiado. Diríjase a un taller especializado. Luces intermitentes de emergencia Avería * Las luces de carretera automáticas están averiadas.
  • Página 456 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 453 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial. Limpie el parabrisas. Visualizador del cuadro de instrumentos Ajuste Superdeportivo Testigos luminosos de advertencia y de control...
  • Página 457 454 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Luz de posición ( página 107) Freno de estacionamiento eléctrico Diagnóstico del motor (rojo) ( página 455) página 464) Luz de carretera ( página 108) ABS averiado ( página 455) Fallo eléctrico( página 464) #! Luz intermitente (...
  • Página 458 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 455 Sistemas de seguridad Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo de control rojo del freno de estacionamiento eléctrico parpadea o está encendido. El testigo de control ama‐ rillo también se enciende en caso de avería del freno de estacionamiento eléctrico.
  • Página 459 456 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control å ® El testigo luminoso de advertencia ESP OFF amarillo está encendido con el motor en marcha. El sistema ESP ®...
  • Página 460 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 457 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y accidente por avería de la amplificación de la fuerza de frenado Si la amplificación de la fuerza de frenado está averiada, para frenar puede ser necesario pisar con más fuerza el pedal de freno.
  • Página 461 458 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del sistema ABS se ilumina con el motor en marcha. El sistema ABS está averiado. Si suena una señal acústica de advertencia adicional, el EBD está...
  • Página 462 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 459 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control ÷ ® El testigo luminoso de advertencia ESP amarillo está encendido, mientras el motor está en marcha. El sistema ESP ®...
  • Página 463 460 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Encargue de inmediato la revisión del sistema de frenos en un taller especializado. Prosiga la marcha con cuidado, a una velocidad adecuada y a suficiente distancia con respecto al vehículo prece‐ dente.
  • Página 464 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 461 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del sistema de retención se ilumina con el motor en marcha. El sistema de retención está averiado ( página 31).
  • Página 465 462 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Cinturón de seguridad Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad parpadea y suena una señal acús‐ tica de advertencia intermitente.
  • Página 466 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 463 Sistemas de asistencia Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia de distancia rojo se ilumina durante la marcha. La distancia con respecto al vehículo precedente es demasiado pequeña para la velocidad seleccionada. Si suena una señal acústica de advertencia adicional, se aproxima a un obstáculo a velocidad excesiva.
  • Página 467 464 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Motor Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del diagnóstico del motor se ilumina con el motor en marcha. Se ha producido una avería en el motor, el sistema de escape o el sistema de combustible. Debido a ello, se pueden superar los valores límite de emisiones y el motor marcha en régimen de emergencia.
  • Página 468 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 465 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilumina con el motor en marcha. Posibles causas: Sensor de temperatura averiado Testigo luminoso de adver‐...
  • Página 469 466 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Póngase en contacto con un taller especializado. O bien: Abandone el vehículo y no se mantenga en sus proximidades hasta que el motor se haya enfriado. Compruebe el nivel del líquido refrigerante ( página 340).
  • Página 470 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 467 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control & ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a una presión del neumático insuficiente Los neumáticos con una presión demasiado baja pueden originar las siguientes situaciones de peligro: Los neumáticos pueden reventar, especialmente en caso de que se aumente la carga y la velocidad.
  • Página 471 468 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo del control de la presión de los neumáticos (pérdida de presión/avería) parpadea durante aproximadamente un minuto y, a continuación, se ilumina de forma permanente. El control de la presión de los neumáticos está...
  • Página 472 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 469 Vehículo Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Ù El testigo luminoso de advertencia rojo de la servodirección se ilumina con el motor en marcha. Se ha averiado la servoasistencia o la propia dirección. &...
  • Página 473 470 Índice alfabético Agua de lavado Ejecución ..........232 Información ......... 231 vea Líquido lavacristales ABS (sistema antibloqueo de frenos) ..147 Adaptación del cinturón Airbag ............39 Aceite Activación/desactivación ...... 38 Activación ..........31 vea Aceite del motor Función ..........38 Airbag de rodillas ........
  • Página 474 Índice alfabético 471 Ajuste de graves, medios y agudos Ajuste del horario de verano ....222 Ajuste del balance/fader ..... 331 Sistema de sonido surround Burmes‐ Apertura del menú de sonido ....330 Ajustes de desbloqueo ......69 ® Información ......... 330 High-End 3D ........
  • Página 475 472 Índice alfabético Alumbrado exterior Animales Montaje ..........371 vea Luces Animales domésticos en el vehículo ..67 Arranque Animales domésticos en el vehículo ..67 vea Vehículo DRIVE UNIT ......... 169 Aparatos de limpieza a alta presión Arranque automático del motor (fun‐ Teclas en el volante de la dirección ..
  • Página 476 Índice alfabético 473 Asiento funcional Función ..........159 Tiempos de inactividad con la batería vea Unidad de mando de la puerta Indicaciones en el visualizador de desembornada ........335 instrumentos ........164 Trabajos de mantenimiento periódi‐ Asiento infantil Límites del sistema ......159 cos ............
  • Página 477 474 Índice alfabético Avería Airbag acompañante desconectado Asistente luz ctra. adaptativo no dis‐ vea Pinchazo Ver Instruc. servicio ......418 ponible temp. Ver Instruc. servicio ..452 Aviso (visualizador multifunción) 4Al parar para repos. rellenar 1 Asistente luz ctra. adaptativo no fun‐ vea Aviso en el visualizador ciona ...........
  • Página 478 Índice alfabético 475 JComprobar nivel líquido de fre‐ #Detener el vehículo No apagar El detector de objetos en ángulo ............413 el motor ..........430 muerto no funciona ......423 hControl presión inflado neumá‐ #Detener el vehículo Ver Instruc. El diferencial de bloqueo electrónico ticos no disponible temporalmente ..
  • Página 479 476 Índice alfabético bLa conexión automática de 4Nivel aceite de motor Reducir Para salir de posic. de marcha P: accionar freno ........436 luces no funciona ........ 451 nivel de aceite ........433 Limitación de velocidad (neumáticos 4Nivel aceite motor Detener Para salir de posic.
  • Página 480 Índice alfabético 477 Funcionamiento/indicaciones ....95 Reconocimiento autom. señales trá‐ Spoilers desplegados Atención, Ayuda para aparcar fico no disponible temp. Ver Instruc. altura libre sobre el suelo reducida ..447 vea Ayuda para aparcar PARKTRONIC servicio ..........423 ÁSustituir la llave ......
  • Página 481 478 Índice alfabético Batería de 12 V Caja de desagüe Conexión ..........317 vea Batería (vehículo) Desautorización del equipo (cierre vea Canal de aire y agua de sesión) ..........318 Batería del vehículo Caja de enchufe (12 V) ......104 Información .........
  • Página 482 Índice alfabético 479 Cargas Cámara frontal y de marcha atrás ..175 Recomendación de cambio de mar‐ cha ............134 Fijación ..........97 Cambio automático Cambio de posición de las ruedas ..387 Caso de emergencia Acoplamiento de la marcha atrás ..132 Bolsa botiquín ........
  • Página 483 480 Índice alfabético Colocación ..........37 Funcionamiento del modo de climati‐ Repostado ........... 135 Conexión/desconexión de la adapta‐ zación ..........119 Reserva de combustible ...... 402 ción del cinturón ........38 Indicación ..........118 Compartimento portaobjetos ....99 Conservación ........349 Modo de aire interior circulante ..
  • Página 484 Índice alfabético 481 Conexión para el arranque mediante Configuración de un punto de Lámina decorativa ....... 345 acceso mediante la telefonía Busi‐ alimentación ajena ........365 Lavado manual ........343 ness ............ 223 Indicaciones de carácter general ..363 Piezas embellecedoras de madera/ elementos de adorno ......
  • Página 485 482 Índice alfabético Opciones ..........279 Reinicialización ........379 Realización de una llamada ....279 Control de tracción Datos de acceso Contador de recorridos Ajuste ..........168 ® Ajuste (Bluetooth ) ......298 vea Kilometraje parcial Funcionamiento/indicaciones ..... 167 Ajuste (telefonía Business) ....297 Controlador Contenido de azufre ........
  • Página 486 Índice alfabético 483 Detección de cansancio Placa de características del vehículo ... 397 Dirección del eje trasero ......126 vea ATTENTION ASSIST Declaración de conformidad Directrices para la carga ......97 Compatibilidad electromagnética ..23 Detección de carril (automática) Dispositivo de apertura de la puerta Componentes del vehículo basados vea Detector de cambio de carril del garaje...
  • Página 487 484 Índice alfabético Drag Race Emisora de radio EDW (alarma antirrobo) ......83 Ajuste ..........235 Marcado (ordenador de a bordo) ..195 apagado de la alarma ......84 Conexión/desconexión de la alarma DYNAMIC SELECT ........129 Emisora de TV volumétrica ........
  • Página 488 Índice alfabético 485 Equipaje Filial Sinopsis ..........300 Sujeción ..........97 vea Taller especializado cualificado Estado de reposo Escobillas limpiaparabrisas Activación/desactivación ....146 FIN (número de identificación del Conservación ........347 Función ..........145 vehículo) ..........397 Sustitución ........... 113 Asiento ..........
  • Página 489 486 Índice alfabético Freno de mano Función de sincronización Conexión/desconexión (unidad de vea Freno de estacionamiento eléctrico mando) ..........118 Conexión/desconexión (sistema multimedia) ......... 120 Frenos Función de memoria Conexión/desconexión (unidad de ABS (sistema antibloqueo de frenos) ... 147 Asiento — memorización de los ajus‐ mando) ..........
  • Página 490 Índice alfabético 487 Punto de destino intermedio alcan‐ Indicaciones ........228 zado ............ 253 Iluminación G-Meter (ordenador de a bordo, menú Recomendaciones de carril ....253 vea Iluminación interior Performance) ........... 189 Todoterreno ......... 256 vea Luces Garantía legal ..........26 Iluminación de ambiente vehículo ..........
  • Página 491 488 Índice alfabético Instrucciones de servicio Funciones ..........282 Indicaciones sobre el rodaje ....123 Marcado de llamada pendiente como Sistema de frenos de cerámica de Equipamiento del vehículo ..... 21 completada ......... 283 alto rendimiento AMG ......126 Instrucciones de servicio (formato Selección de funciones .......
  • Página 492 Lámina decorativa (indicaciones para Conexión ..........157 vea Apple CarPlay™ la limpieza) ..........345 Desconexión ........157 vea Mercedes-Benz Link Función ..........156 Láminas autoadhesivas Límites del sistema ......156 Sensores de radar ....... 146 Memorización de la velocidad ..... 157 Lámpara...
  • Página 493 490 Índice alfabético Limpiaparabrisas Diálogo interactivo ......199 Visualización de información sobre la Activación/desactivación ....113 Funciones manejables ......199 suscripción .......... 258 Sustitución de las escobillas limpia‐ Mejora de la calidad de voz ....200 Visualización del mapa de tráfico ..259 parabrisas ..........
  • Página 494 Índice alfabético 491 Luz de cruce Confirmación acústica del cierre Interruptor combinado ......108 centralizado ........... 69 Luces de carretera automáticas ... 110 (Luz de cruce simétrica) ...... 107 Consumo de corriente ......70 Luz antiniebla trasera ......107 Conexión/desconexión ....... 107 Fijación en el llavero ......
  • Página 495 492 Índice alfabético Mapa de tráfico Mensajes Ajuste automático de la escala del mapa ........... 266 vea Mapa vea SMS Ajuste de la escala ......262 Mapa por satélite ........266 Mensajes breves Borrado de una zona ......264 vea SMS Mapa y brújula Datos cartográficos ......
  • Página 496 Conexión de dispositivos USB ..... 309 Cadenas para nieve ......374 Llamada al Centro de Atención al Conexión del modo multimedia ... 307 Cliente de Mercedes-Benz ....289 Modo vídeo ..........312 Derechos de propiedad intelectual ..306 Llamada de información MB ....290 Ajustes ..........
  • Página 497 494 Índice alfabético Motor vea Punto de destino Kit TIREFIT ........... 356 Arranque (llave) ........122 vea Ruta Montaje ..........392 Arranque (tecla de arranque y Neumáticos MOExtended ....354 Navegador web parada) ..........122 Pinchazo ..........353 Abrir página web ........301 Ayuda al arranque .......
  • Página 498 Índice alfabético 495 Número de identificación del vehículo Sinopsis de los menús ......185 Panel táctil ..........215 vea FIN (número de identificación Visualizador multifunción ....188 Ajuste de la sensibilidad ...... 216 del vehículo) Conexión/desconexión de la confir‐ Ordenador de viaje mación háptica ........
  • Página 499 496 Índice alfabético Pintura mate (indicaciones para la Posibilidades de fijación de la carga Perfil de usuario ........230 limpieza) ........... 344 vea Compartimento portaobjetos Ajuste ..........230 Creación ..........230 Placa de características Posición de aparcamiento Importación/exportación ....230 Motor ..........
  • Página 500 Índice alfabético 497 Presión Protección antirremolque Punto de acceso vea Presión de los neumáticos Activación/desactivación ....84, 85 Configuración (WLAN) ......226 función ..........84 Mediante la telefonía Business .... 223 Presión de los neumáticos ..... 377 Protección antirrobo Punto de destino ........256 Comprobación (control de la presión de los neumáticos) ......
  • Página 501 498 Índice alfabético Punto de servicio Mercedes-Benz Comandos de voz (LINGUATRONIC) ..206 Selección y conexión de una emisora vea Taller especializado cualificado Conexión ..........318 ............. 304 Conexión/desconexión de la emisión Sinopsis ..........304 de avisos de tráfico ......321 Ráfagas de luz ..........
  • Página 502 Índice alfabético 499 Regulación automática de la distan‐ Reserva indicaciones ........394 Combustible ........402 Inflado ..........395 vea Asistente activo de distancia DISTRONIC Respaldo con apoyo lumbar Ruedas Regulación de la distancia vea Apoyo lumbar (4 vías de ajuste) Almacenaje ..........
  • Página 503 500 Índice alfabético Selección ..........383 vea Cinturón de seguridad Sustitución ........383, 388 vea Desconexión automática del air‐ Salidas de escape (conservación) ..347 Tabla de presión de neumáticos ..377 bag del acompañante Seguimiento de emisoras ® vea PRE-SAFE (sistema de protec‐...
  • Página 504 Sistema de asistencia vea ASSYST PLUS vea Asistente activo de distancia DISTRONIC Sistema de llamada de emergencia vea Asistente para señales de tráfico Mercedes-Benz ........292 Servofreno vea ATTENTION ASSIST Autodiagnóstico (Rusia) ....... 295 vea BAS (servofreno de emergencia) vea Ayuda para aparcar PARKTRONIC Información .........
  • Página 505 502 Índice alfabético Sistema de protección preventiva Responsabilidad ........146 Sistema multimedia ........ 212 para los ocupantes del vehículo Sensores de radar ....... 146 Activación/desactivación del estado Sinopsis ..........147 de reposo ..........146 vea PRE-SAFE ® (sistema de protec‐ Ajuste del volumen ......
  • Página 506 Índice alfabético 503 Spoiler delantero Taller autorizado vea Apple CarPlay™ vea Mercedes-Benz Link vea Perfil aerodinámico vea Taller especializado cualificado vea Teléfono SPORT handling mode (modo de Taller especializado ........25 SMS ............280 manejo deportivo) Taller especializado cualificado ....25 Ajustes del SMS mostrado ....
  • Página 507 Android Auto Indicaciones ........267 vea Apple CarPlay™ Información ......... 270 vea Asistente activo de distancia DISTRONIC vea Mercedes-Benz Link Llamada entrante durante una con‐ Testigo de control vea Segundo teléfono versación ..........277 vea Testigo de control/de advertencia vea Teléfono...
  • Página 508 Índice alfabético 505 Testigos de advertencia/de control ;Testigo luminoso de adverten‐ ® åTestigo de control ESP OFF ..456 7El testigo luminoso de adver‐ cia del diagnóstico del motor ....464 ® åTestigo de control ESP SPORT .. 460 tencia del cinturón de seguridad par‐ ?Testigo luminoso de adverten‐...
  • Página 509 506 Índice alfabético Tren de rodaje Visualización en el menú de control Activación/desactivación del estado AMG RIDE CONTROL ......171 de TV ........... 325 de reposo ..........146 Selección de la adaptación ....171 Visualización/ocultación de la panta‐ Almacenamiento de datos ..... 27 lla completa .........
  • Página 510 Índice alfabético 507 Visualizador de medios Registro de datos ........27 Problema ..........82 Reglamento REACH ....... 26 Indicaciones ......... 213 Ventilación Seguro adicional de la puerta ....72 Apertura de confort ....... 81 Visualizador del cuadro de instrumen‐ Subida ..........389 tos .............
  • Página 511 508 Índice alfabético Warm-up (ordenador de a bordo, menú Performance) ........ 189 Windowbag ..........39 WLAN ............224 Ajuste ..........224 Configuración de la conexión a Inter‐ net ............297 Configuración del punto de acceso ..226 Sinopsis ..........224...
  • Página 512 Pie de imprenta Internet Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Daimler AG en internet en: http://www.mercedes-benz.com http://www.daimler.com Redacción Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre estas instrucciones de servicio al Departamento de Redacción Técnica, envíelas a la siguiente dirección:...
  • Página 513 Formato digital en Internet ción Explore los contenidos de las Aquí encontrará información Encontrará las Instrucciones de La aplicación Mercedes-Benz Instrucciones de servicio directa‐ sobre el manejo, las prestacio‐ servicio en la página web de Guides está disponible de forma mente en el sistema multimedia nes de servicio y la garantía...