Advertencia sobre airbag del acompañante & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte con el airbag del acompañante activado Si el airbag del acompañante está activado, este puede golpear al niño que esté sentado en el asiento del acompañante en caso de accidente.
En los vehículos con la dirección a la derecha, la disposición de las piezas del vehículo y los elementos de mando está invertida. Mercedes-Benz desarrolla constantemente sus vehículos. Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a introducir modificaciones en los siguientes pun‐ tos: Forma Equipamiento Técnica...
Retirada del vehículo al final de su vida Carga sin cable del teléfono móvil y útil ............. 21 acoplamiento con la antena exterior ..88 Recambios originales Mercedes-Benz ..21 Montaje o desmontaje de la alfombrilla ..89 Indicación sobre elementos agregados, superestructuras, montajes y transfor‐...
Página 5
Herramientas de a bordo ......272 nect ............203 Gato hidráulico ........273 Llamada al Centro de Atención al Cliente de Mercedes-Benz mediante el Llantas y neumáticos ......274 sistema multimedia ......... 203 Indicaciones sobre ruidos o comporta‐ Realización de llamadas mediante la miento de marcha anormal ......
Símbolos En estas instrucciones de servicio encontrará los siguientes símbolos: & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta las indicaciones de advertencia Las indicaciones de advertencia señalan las situaciones que pueden poner en peligro su salud o su vida, o la salud y la vida de otras personas.
De un vistazo – Puesto de conducción → Levas de cambio en el volante Panel de interruptores, lado derecho → Palanca DIRECT SELECT → Conexión/desconexión de la → Retrovisor interior tracción integral → Unidad de mando en el techo → Conexión/desconexión de LOW RANGE Ranura DIN, por ejemplo, para...
Página 9
De un vistazo – Puesto de conducción → → Regulador del alcance de los Intermitencia faros → Luz de carretera → Teclas en el volante de la direc‐ → Limpiaparabrisas ción → Limpialunetas trasero Interruptor combinado...
De un vistazo – Cuadro de instrumentos Visualizador del cuadro de ins‐ Tacógrafo (vea las Instruccio‐ trumentos (pantalla en color) nes de servicio correspondien‐ tes) → Velocímetro → ! Freno de estaciona‐ → ® ÷ ESP miento eléctrico (amarillo) → ·...
G Sistema de llamada de → J Frenos (rojo) emergencia SOS (sistema de llamada de emergen‐ → Ø Reserva de AdBlue redu‐ cia Mercedes-Benz) cida æ Asistente de frenado → æ Reserva de combustible activo desconectado → + LOW RANGE activo é...
De un vistazo – Cuadro de instrumentos → → Visualizador multifunción T Luz de posición → → 6 Sistema de retención Luz antiniebla → Retardador (vea las Ins‐ R Luz antiniebla trasera trucciones de servicio corres‐ → J Frenos (amarillo) pondientes) →...
Página 13
G Sistema de llamada de descencia emergencia SOS (sistema de llamada de emergen‐ → ! Freno de estaciona‐ cia Mercedes-Benz) miento accionado (rojo) æ Asistente de frenado → J Frenos (rojo) activo desconectado →...
De un vistazo – Cuadro de instrumentos → → Ø Reserva de AdBlue redu‐ L Luz de cruce cida → T Luz de posición → æ Reserva de combustible → → + LOW RANGE activo Luz antiniebla → ! Freno de estaciona‐ →...
G Sistema de llamada de emergencia SOS (sistema de p Conexión/desconexión llamada de emergen‐ de la luz de lectura, lado cia Mercedes-Benz) izquierdo Testigos de control EDW o tes‐ | Conexión/desconexión tigos de control LED de batería del control automático de la auxiliar del sistema de llamada iluminación...
Página 16
De un vistazo – Unidad de mando en el techo Variante 2 de la unidad de mando en el techo → Parasoles w Conexión/desconexión de la iluminación interior tra‐ p Conexión/desconexión sera de la luz de lectura, lado izquierdo p Conexión/desconexión de la luz de lectura, lado dere‐...
Página 17
De un vistazo – Unidad de mando en el techo Variante 3 de la unidad de mando en el techo → Parasoles | Conexión/desconexión del control automático de la iluminación → c Conexión/desconexión de la iluminación interior delan‐ tera w Conexión/desconexión de la iluminación interior tra‐...
Página 18
De un vistazo – Unidad de mando en el techo Variante 4 de la unidad de mando en el techo → Parasoles Conexión/desconexión de la iluminación interior...
De un vistazo – Unidad de mando de la puerta Unidad de mando de la puerta en los vehículos con asientos regulables eléctricamente → → Ajuste de los retrovisores exte‐ Manejo de la función de riores memoria → → Conexión/desconexión del cie‐ Apertura de la puerta rre centralizado →...
Página 20
De un vistazo – Unidad de mando de la puerta Unidad de mando de la puerta en los vehículos sin asientos regulables eléctricamente → → Ajuste de los retrovisores exte‐ Apertura de la puerta riores → Apertura/cierre de la ventani‐ →...
De un vistazo – Emergencia y avería → Códigos QR para determinar la → Compruebe y rellene las sus‐ hoja de rescate tancias de servicio → Desembornado de la batería de → Ayuda al arranque arranque → Teclas para sistema de llamada →...
Página 22
De un vistazo – Emergencia y avería → Vehículos con tracción trasera: Rueda de repuesto (ejemplo) calzo...
Retirada del vehículo al final de su vida útil Solo para países de la UE: INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños ecoló‐ Mercedes-Benz recoge su vehículo al final de su gicos por las condiciones de servicio y la vida útil para desecharlo de manera respetuosa forma personal de conducir con el medio ambiente de acuerdo con la direc‐...
Se espera un riesgo para usuarios de la vía. gados de Mercedes-Benz en Internet en la direc‐ ción https://bb-portal.mercedes-benz.com/ Se deteriora la emisión de gases de escape o portal/kat_iv.html?&L.
Para resolver cuestiones sobre el equipamiento y Encargue siempre las transformaciones manejo puede dirigirse a un punto de servicio de o modificaciones en el vehículo en un Mercedes-Benz. taller especializado. Las instrucciones de servicio y el cuaderno de servicio son documentos importantes y debería Incluso las modificaciones del vehículo aparente‐...
2014/53/UE. Puede obtener más información en la acera, badenes reductores de velocidad un Punto de servicio Mercedes-Benz. o un bache. A continuación encontrará las direcciones de los si un objeto pesado golpea contra los fabricantes de componentes de radio que, debido bajos del vehículo o las piezas del tren de...
Página 27
Hirschmann Car Communication GmbH, Stuttgar‐ ter Straße 45-51, 72654 Neckartenzlingen, Ger‐ el vehículo many Junto a las frecuencias típicas de la comunica‐ ción móvil, los vehículos de Mercedes-Benz utili‐ Sensores de radar zan las siguientes aplicaciones de radiotransmi‐ Robert Bosch GmbH, Daimlerstraße 6, sión.
Indicaciones generales Representante autorizado de la documentación Acoplamiento para diagnóstico técnica, WEBER-HYDRAULIK GMBH El acoplamiento para diagnóstico proporciona la Heilbronner Straße 30, 74363 Güglingen conexión de los dispositivos de diagnóstico en un taller especializado cualificado. Declaración de conformidad gato mecánico Copia y traducción de la declaración de conformi‐...
Trabajos en componentes electrónicos sitos de la próxima inspección de los gases de escape en la revisión principal. Mercedes-Benz le recomienda un punto de servi‐ cio Mercedes-Benz. Indicación sobre modificaciones de la potencia del motor Registro del vehículo...
Estos datos son Puede obtener más información en http:// en gran parte volátiles y se procesan solamente www.mercedes-benz.de/qr-code. en el propio vehículo. Solo una pequeña parte de los datos se almacena en memorias de averías o...
Indicaciones generales Si encarga trabajos de mantenimiento, los traba‐ Estos ajustes incluyen, en función del equipa‐ jadores del servicio postventa (p. ej. talleres, miento correspondiente, p. ej.: fabricante) o terceros (p. ej. servicios de asisten‐ ajustes de posiciones del volante de la direc‐ cia) pueden leer los datos técnicos del vehículo.
Encontrará información sobre las licencias del software libre y de código abierto utilizado en su vehículo en el soporte de datos que se encuentra en la cartera para documentación del vehículo y, en una versión actualizada, en la siguiente página web: http://www.mercedes-benz.com/opensource.
Si el vehículo no posee airbag del conductor, el Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusiva‐ sistema de cinturones de seguridad no incluirá mente sistemas de ayuda para la conducción pretensor de cinturón ni limitador de la fuerza del homologados especialmente para su vehículo por...
Página 34
La determinación de los umbrales de activación para los componentes del sistema de retención Mercedes-Benz recomienda que encargue el se lleva a cabo evaluando en distintos puntos del remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ vehículo los valores de los sensores. Este pro‐...
Seguridad de los ocupantes del vehículo No haga pasar nunca el cinturón de seguridad Cinturones de seguridad por objetos de cantos afilados, puntiagudos, Potencial de protección del cinturón de segu‐ abrasivos o frágiles. ridad Cada cinturón de seguridad debe ser utilizado Abróchese siempre correctamente el cinturón de solo por una persona.
Página 36
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte por cinturones de seguridad Mercedes-Benz recomienda que encargue el dañados o modificados remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ zado después de un accidente.
Seguridad de los ocupantes del vehículo Enclave la lengüeta del cierre del cinturón de arrancar el motor se apaga, siempre que el con‐ seguridad siempre en el cierre del cintu‐ ductor se haya abrochado el cinturón de seguri‐ rón perteneciente a la plaza de asiento. dad.
Página 38
Seguridad de los ocupantes del vehículo Los objetos situados en el habitáculo pueden Para evitar riesgos, todos los ocupantes del obstaculizar el funcionamiento previsto del air‐ vehículo deben comprobar siempre los bag. Todos los ocupantes del vehículo deben ase‐ siguientes puntos: gurarse siempre especialmente: Deben colocarse correctamente el cintu‐...
Utilice solamente tapizados del asiento que hayan sido autorizados por & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y Mercedes-Benz para el asiento corres‐ de sufrir lesiones en caso de dejar a pondiente. niños sin vigilancia en el vehículo Si deja a los niños sin vigilancia en el &...
Página 40
Nunca deje a los niños sin vigilancia en el vehículo. Sustituya las fundas dañadas solamente por fundas originales. Mercedes-Benz recomienda tener en cuenta sin falta las siguientes indicaciones para una mejor & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o protección de los niños de menos de 12 años o muerte por sistemas de retención infantil...
Página 41
Asegure adicionalmente el sistema de Para limpiar los sistemas de retención infantil retención infantil con el cinturón Top recomendados por Mercedes-Benz utilice Tether, si lo tiene. preferiblemente productos de limpieza Mercedes-Benz. Encontrará más información Tenga siempre en cuenta los datos sobre la masa en cualquier taller especializado.
Página 42
Seguridad de los ocupantes del vehículo Montaje de las fijaciones ISOFIX para asiento infantil & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o muerte por sobrepasar la masa máxima autorizada del niño y del sistema de retención infantil Para sistemas de retención infantil ISOFIX, en los que el niño se puede asegurar con el cin‐...
Por ese motivo, Mercedes-Benz le recomienda encarecidamente que monte el sistema de retención infantil en un asiento trasero. Los anclajes Top Tether...
Página 44
Seguridad de los ocupantes del vehículo Indicaciones sobre los sistemas de retención Adecuación de las plazas de asiento para sis‐ infantil orientados hacia delante en el asiento temas de retención infantil del acompañante Indicaciones sobre la fijación de los sistemas Es imprescindible que tenga en cuenta los de retención infantil adecuados siguientes puntos al utilizar sistemas de reten‐...
Página 45
Seguridad de los ocupantes del vehículo En caso de usar un sistema de retención Leyenda de la tabla: infantil orientado hacia delante del No adecuada para niños de esta categoría de grupo I: el respaldo del sistema de retención pesos infantil debe quedar apoyado de la forma más Adecuada para sistemas de retención infantil estable posible en el respaldo del asiento.
Página 46
Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de pesos Asiento exterior (con Asiento exterior (sin Asiento central airbag del acompa‐ airbag del acompa‐ ñante) ñante) Grupo II: de 15 a 25 kg Grupo III: de 22 a 36 kg Banco trasero Categoría de pesos Banco trasero (cabina Banco trasero (estándar/...
Seguridad de los ocupantes del vehículo En un punto de servicio Mercedes-Benz & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de puede obtener más información sobre el sis‐ sufrir lesiones en caso de niños en el tema de retención infantil adecuado. vehículo sin vigilancia Si hay niños que también viajan en el...
Seguridad de los ocupantes del vehículo plo, mediante una caja para el trans‐ porte de animales apropiada. Ejemplo del seguro para niños para la puerta corredera Desplace el pestillo de seguridad para niños a la posición 2 (seguro activado) o 3 (seguro desactivado).
Apertura y cierre Llave Los niños podrían asimismo poner el vehículo en movimiento, por ejemplo: Indicaciones sobre las conexiones de radio de la llave si sueltan el freno de estacionamiento si desacoplan la posición de aparca‐ & PELIGRO Peligro de muerte debido a la miento j del cambio automático o aco‐...
Página 50
Apertura y cierre las puertas posteriores Con la función de desbloqueo seleccionada para la puerta del conductor o para la puerta del con‐ Si no abre el vehículo en un periodo aproxi‐ ductor y la puerta del acompañante: mado de 40 segundos después de haberlo Una segunda pulsación de la tecla % des‐...
Apertura y cierre Sustitución de la pila de la llave Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila en un taller especializado. & PELIGRO Graves daños para la salud en Extraiga la llave de emergencia caso de ingestión de las pilas página 48).
Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones En caso necesario, encargue que sustituyan la parte mecánica de la cerradura. Puertas Indicaciones sobre el seguro adicional de la puerta El seguro adicional de la puerta solo está disponi‐ ble en vehículos para el Reino Unido.
Página 53
Apertura y cierre Bloqueo: desplace el pestillo hacia atrás. El símbolo & queda visible. Bloqueo de la puerta de forma centralizada desde el habitáculo & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de sufrir lesiones si hay niños en el vehículo sin vigilancia Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, estos pueden: abrir las puertas y poner en peligro a...
Apertura y cierre Desconexión: mantenga pulsada la tecla ello, abra la puerta corredera hasta el durante aproximadamente cinco segundos. tope. Suena una señal acústica. Desbloqueo/bloqueo de la puerta del conduc‐ tor con la llave de emergencia Si quiere bloquear el vehículo por completo con la llave de emergencia, presione en pri‐...
Apertura y cierre Requisitos Puerta corredera eléctrica El seguro para niños está desactivado. Funcionamiento de la puerta corredera eléc‐ trica Su vehículo puede estar equipado con puertas correderas eléctricas en el lado izquierdo y/o en el derecho. Puede manejar la puerta corredera eléctrica mediante los siguientes puntos: pulsando las teclas de la puerta corredera en la consola central...
Página 56
Apertura y cierre & ADVERTENCIA Peligro de lesiones a pesar del sistema de detección de obstá‐ culos El sistema de detección de obstáculos no reacciona ante objetos blandos, ligeros y finos como, porejemplo, los dedos. Esta y otras partes del cuerpo podrían quedar apri‐ sionadas, porejemplo, en el marco de la puerta.
Página 57
Apertura y cierre En condiciones de servicio desfavorables, porejemplo, en caso de heladas, congelación o elevado grado de suciedad, puede mante‐ ner pulsada la tecla correspondiente. La puerta corredera eléctrica se moverá enton‐ ces con mayor fuerza. Tenga en cuenta que, en ese caso, la sensibilidad de la detección de obstáculos es menor.
Apertura y cierre Desacoplamiento de la puerta corredera Si se ha producido una avería o una interrupción del motor eléctrico: inserte la llave de emer‐ de tensión, vuelva a ajustar la puerta corredera. gencia en la abertura del desbloqueo Si la puerta corredera está abierta: mantenga en la posición "AUTO".
Página 59
Apertura y cierre Apertura de la puerta posterior derecha Cierre de las puertas posteriores desde el exterior Cierre la puerta posterior izquierda desde el exterior dándole un ligero impulso. Cierre la puerta posterior derecha desde el exterior dándole un ligero impulso. Apertura y cierre de las puertas posteriores desde el habitáculo Tire de la manilla 1.
Apertura y cierre Apertura y cierre de la puerta corredera del Puerta corredera del panel separador panel separador desde el espacio de carga Apertura y cierre de la puerta corredera del panel separador desde el compartimento del conductor & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento si la puerta corredera del panel separador no está...
Página 61
Apertura y cierre haya quitado el obstáculo, tiene que cerrar pri‐ Desbloqueo de emergencia del peldaño eléc‐ mero la puerta corredera y abrirla de nuevo para trico (plegado manual) que el peldaño se despliegue por completo. Si el peldaño eléctrico dificulta la carga del vehículo, puede bloquearlo al abrir la puerta corredera mediante la detección de obstáculos.
Apertura y cierre si está cargada y, por tanto, sometida a ten‐ sión. Antes de abrirla, compruebe que nadie se encuentre en la zona de giro de la cartola. Abra los cierres de la cartola siempre lateralmente con respecto a la cartola que vaya a abrir.
Apertura y cierre Extraiga de su guía el trinquete de la car‐ tola lateral de la caja de carga haciendo palanca en la ranura (flecha) con un destorni‐ llador de las herramientas de a bordo. Abra la cartola de la caja de carga hasta alcanzar una posición aproximada de 80°.
Página 64
Apertura y cierre mente. La función automática de inversión de & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ sentido es solo un medio auxiliar y no susti‐ miento si los niños manejan las ventani‐ tuye su atención. llas laterales Si el desplazamiento automático de la venta‐ Si los niños manejan las ventanillas laterales, nilla lateral no funciona, no existe ninguna pueden quedar aprisionados, especialmente...
Página 65
Apertura y cierre Asegúrese de que nadie toque la venta‐ Supervise la operación de cierre com‐ nilla lateral cuando la abra. pleta durante el cierre de confort. Si alguien queda aprisionado, suelte Al efectuar el cierre, asegúrese de que inmediatamente la tecla. no se encuentren partes del cuerpo de ninguno de los ocupantes en la zona de Si lo desea, puede ventilar el vehículo antes de...
Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Para detener el proceso de cierre, suelte la tecla o púlsela de nuevo para volver a abrir la ventanilla lateral. Si al cerrar una ventanilla lateral se bloquea y se abre ligeramente de nuevo, puede proceder del siguiente modo: Inmediatamente después del bloqueo, vuelva a tirar de la tecla correspondiente hasta que la ventanilla lateral se haya cerrado y siga...
Página 67
Apertura y cierre Conexión Conexión o desconexión de la protección anti‐ rremolque Conexión y desconexión Bloquee el vehículo con la llave. La protección antirremolque se activa auto‐ máticamente al cabo de unos 40 segundos: Abra el vehículo con la llave. La protección antirremolque está...
Página 68
Apertura y cierre De esta forma evitará una falsa alarma. Desconecte la alimentación eléctrica página 123). Pulse la tecla 1. Alarma volumétrica Después de soltar la tecla se ilumina el tes‐ Funcionamiento tigo de control integrado en la tecla Si la alarma volumétrica está conectada, se durante aproximadamente cinco segundos.
Asientos y fijación de la carga Puede ver correctamente todos los indicado‐ Posición correcta del asiento del conductor res del visualizador del cuadro de instrumen‐ tos. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Puede observar bien la situación del tráfico. los ajustes del vehículo durante la mar‐ El cinturón de seguridad está...
Página 70
Asientos y fijación de la carga No confunda los reposacabezas de los asientos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por delanteros con los de los asientos traseros. De lo los ajustes del vehículo durante la mar‐ contrario, no podrá ajustar la altura y la inclina‐ ción de los reposacabezas en la posición Puede perder el control sobre su vehículo en correcta.
Página 71
Asientos y fijación de la carga & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento al ajustar los asientos Cuando ajusta un asiento, usted o un ocu‐ pante del vehículo pueden quedar aprisiona‐ dos, por ejemplo, en el riel de guía del asiento. Asegúrese de que no se encuentren partes del cuerpo en la zona de movi‐...
Página 72
Asientos y fijación de la carga En especial los niños pueden accionar invo‐ pecho discurra por el centro del hom‐ luntariamente las teclas del ajuste del asiento bro. eléctrico y quedar aprisionados. Al mover el asiento, asegúrese de que * INDICACIÓN Daño de los asientos al no se introduzcan manos o partes del reposicionarlos cuerpo debajo del mecanismo de...
Página 73
Asientos y fijación de la carga Ajuste de la inclinación de la banqueta miento del asiento durante el proceso del asiento: gire la rueda de mano hacia de ajuste del asiento. delante y hacia atrás hasta alcanzar la posi‐ ción deseada. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad sobre "Airbags"...
Página 74
Asientos y fijación de la carga Al reposicionar los asientos, asegúrese & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones de que no se encuentre ningún objeto por no montar o ajustar incorrectamente en el espacio reposapiés, debajo o los reposacabezas detrás de los asientos. Si los reposacabezas no están montados o no están ajustados correctamente, los reposaca‐...
Página 75
Asientos y fijación de la carga Manejo de la función de memoria & ADVERTENCIA Peligro de accidente por el uso de la función de memoria durante la marcha Si utiliza la función de memoria para el lado del conductor durante la marcha, podría per‐ der el control del vehículo a causa de los movimientos necesarios para efectuar el ajuste.
Página 76
Asientos y fijación de la carga Plegado y desplegado de la superficie de Antes de arrancar el motor: ajuste el asiento del banco de acompañante asiento del conductor, el reposacabe‐ zas, el volante o el espejo y abróchese el cinturón de seguridad. Plegado de la banqueta del asiento hacia delante: levante la banqueta del asiento para soltarla del anclaje delantero 1.
Página 77
Asientos y fijación de la carga Ajuste del apoyabrazos Retire la llave de la puerta corredera del panel separador. Imagen de muestra Pulse el botón de presión del elemento de retención y pliegue o despliegue la ban‐ Ajuste de la inclinación del apoyabrazos: queta del asiento 3.
Página 78
Asientos y fijación de la carga tendrá un agarre estable y puede volcar durante la marcha. Antes de iniciar la marcha, asegúrese de que el banco trasero esté enclavado. Ninguna de las pestañas de control rojas del asidero de desbloqueo puede quedar visible.
Página 79
Asientos y fijación de la carga Desmontaje del banco trasero Incline el banco hacia atrás y sáquelo de las cavidades de fijación. Realice estos trabajos con cuidado y con ayuda Si no se puede sacar el banco de las cavida‐ de una segunda persona.
Página 80
Asientos y fijación de la carga Colocación de las cubiertas de las cavida‐ Incline el banco hacia delante con algo de des de fijación: sujete la cubierta inercia hasta que los cerrojos de las patas delanteras del banco se enclaven de forma modo que la lengüeta de sujeción apunte en dirección al anclaje del asiento trasero 2.
Página 81
Asientos y fijación de la carga Ajuste del respaldo del asiento del banco tra‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones sero por no montar o ajustar incorrectamente los reposacabezas Si los reposacabezas no están montados o no están ajustados correctamente, los reposaca‐ bezas no pueden ofrecer la protección pre‐...
Asientos y fijación de la carga hacia abajo hasta que quede en la posición con la calefacción de asiento conec‐ que desee y asegúrese de que esté encla‐ tada. vado. Utilice los reposacabezas solo si están bien Requisitos enclavados. La alimentación eléctrica está conectada. Hacia delante: presione el botón de desblo‐...
Asientos y fijación de la carga zas, el volante o el espejo y abróchese cialmente durante la marcha, pueden introdu‐ el cinturón de seguridad. cirse gases de escape en el habitáculo del vehículo. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ Pare siempre el motor antes de abrir la puerta trasera.
Página 84
Asientos y fijación de la carga Asegure la carga a las argollas de sujeción y Asegúrese siempre de que los objetos distribúyala de forma uniforme. no sobresalgan de los compartimentos, las redes para equipaje o las redes por‐ Utilice las argollas de sujeción y los materia‐ taobjetos.
Página 85
Asientos y fijación de la carga Apertura y cierre del compartimento portaob‐ Cierre jetos de la consola central/parabrisas Pliegue la tapa hacia abajo y desplace el asi‐ dero en la dirección indicada por la flecha hacia abajo. Bloqueo: gire la llave de emergencia hacia la izquierda a la posición 2.
Página 86
Deposite los objetos. Obtendrá más información sobre otros com‐ plementos como, por ejemplo, un soporte para tableta en cualquier Punto de servicio Mercedes-Benz. Durante la marcha, la tapa de la caja porta‐ objetos debe mantenerse cerrada. Cierre: repliegue la tapa y presiónela de...
Asientos y fijación de la carga Retire la caja portaobjetos del asiento. Pliegue la banqueta del asiento del banco de acompañante hacia delante ( página 74). Coloque la caja portaobjetos en el com‐ partimento guardaobjetos. Repliegue la banqueta del asiento del banco de acompañante ( página 74).
Asientos y fijación de la carga Uso del encendedor de la consola central Caja de enchufe de 12 V del compartimento portaobjetos & ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y de sufrir lesiones debido al encendedor demasiado caliente Si toca el elemento calefactor caliente del encendedor o el casquillo caliente, puede sufrir quemaduras.
Página 89
Asientos y fijación de la carga Uso de la caja de enchufe de 12 V del asiento Uso de la caja de enchufe de 230 V en la con‐ del conductor sola central & PELIGRO Peligro de muerte debido a cables de conexión o cajas de enchufe dañados Si hay conectado un dispositivo propio, la...
Asientos y fijación de la carga Solo hay conectados dispositivos de hasta Carga del teléfono móvil mediante la caja de 150 W. enchufe USB de la parte trasera No se han utilizado cajas de enchufe múlti‐ ples. Coloque el teléfono móvil en el comparti‐ mento portaobjetos y conéctelo a la caja de enchufe USB...
Si coloca objetos en el compartimento para el nos móviles compatibles en: teléfono móvil, se pueden calentar excesiva‐ mente e incluso incendiarse. http://www.mercedes-benz.com/connect No coloque objetos adicionales, espe‐ cialmente de metal, en el comparti‐ mento para el teléfono móvil. * INDICACIÓN Daño de objetos por la colocación en el compartimento para el...
Página 92
Asientos y fijación de la carga vayan a parar al espacio reposapiés del conductor. Fije siempre las alfombrillas correcta‐ mente para garantizar que haya sufi‐ ciente espacio libre para los pedales. No utilice alfombrillas sueltas ni apile varias alfombrillas. Montaje: presione los botones de presión contra las fijaciones 2.
Luces y visibilidad Conexión o desconexión de la luz antinie‐ Alumbrado exterior bla. Indicación sobre la modificación de las luces R Conexión o desconexión de la luz para los viajes al extranjero antiniebla trasera. Vehículos con faros LED estáticos o faros Accionamiento o soltado del freno de halógenos: no es preciso cambiar los faros.
Página 94
Luces y visibilidad Conexión de la luz de marcha diurna automática: Gire el conmutador de luces a la posición Ã. Conexión de la alimentación eléctrica: la luz de posición se conecta o desconecta automáticamente en función de la luminosi‐ dad del entorno. La luz de circulación diurna está...
Luces y visibilidad Vehículos con control de luz de carretera: Manejo del interruptor combinado de las si el control de luz de carretera está activo, luces este regula la conexión y desconexión de la luz de carretera ( página 94). Accionamiento de ráfagas de luz: conecte la alimentación eléctrica o el encendido.
Página 96
Luces y visibilidad Funcionamiento de la luz de giro Observe siempre el estado del tráfico con atención y desconecte la luz de carretera en el momento oportuno. Las luces de carretera automáticas cambian automáticamente entre los siguientes ajustes: Luz de cruce Luz de carretera El sistema detecta los vehículos que tienen las luces encendidas y circulan en dirección contra‐...
Página 98
Luces y visibilidad | Conexión o desconexión del control automático de la iluminación interior c Conexión o desconexión de la ilumi‐ nación interior delantera w Conexión o desconexión de la ilumi‐ nación de la parte trasera/el espacio de carga 5p Conexión o desconexión de la luz de lectura delantera derecha Variante 3 | Conexión o desconexión del control...
Luces y visibilidad Iluminación interior de la parte trasera Posición del detector de movimiento Si el vehículo está equipado con un detector de movimiento, la iluminación del espacio de carga se conecta adicionalmente mediante el detector de movimiento. Si el detector de movimiento detecta un movi‐ miento en el espacio de carga con el vehículo Conexión o desconexión de la iluminación parado, la iluminación del espacio de carga se...
Luces y visibilidad Utilice bombillas solo montadas en las lámpa‐ Sustitución de los elementos luminosos ras cerradas previstas para tal fin. Indicaciones sobre la sustitución de los ele‐ Utilice únicamente bombillas de repuesto del mentos luminosos mismo tipo y del mismo número de vatios. &...
Página 101
Luces y visibilidad Luz intermitente: desconecte el sistema de iluminación. Gire el casquillo portalámparas hacia la izquierda y retírelo. Gire el elemento luminoso ejerciendo una ligera presión hacia la izquierda y extráigalo del casquillo portalámparas. Coloque el nuevo elemento luminoso en el casquillo portalámparas y gírelo hacia la dere‐...
100 Luces y visibilidad Luz de marcha atrás: elemento luminoso tipo P 21 W Luz antiniebla trasera: elemento luminoso tipo P 21 W Vehículos con luz de posición trasera están‐ Luz de freno/luz de posición trasera/luz de gálibo: P 21 W Luz intermitente: PY 21 W Luz de freno/luz de posición trasera/luz de Luz de marcha atrás: P 21 W...
Página 103
Luces y visibilidad 101 Iluminación de la matrícula Requisitos Iluminación de la matrícula: elemento lumi‐ noso tipo W 5 W Desconecte el sistema de iluminación. Inserte, por ejemplo, un destornillador en la escotadura entre lámpara y embelle‐ cedor y saque la lámpara haciendo palanca con precaución.
102 Luces y visibilidad Vehículos con luz de posición trasera están‐ Cristal cobertor de luz Tornillos Luz de gálibo: R 5 W Luz antiniebla trasera Luz de posición trasera: R 5 W Iluminación de la matrícula Luz de freno: P 21 W Luz de marcha atrás Luz intermitente: PY 21 W Luz intermitente...
Luces y visibilidad 103 Desconecte el sistema de iluminación. Desconecte la iluminación interior. Inserte lateralmente, por ejemplo, un destor‐ Presione el resorte de trinquete del cristal nillador y saque la luz de posición lateral cobertor de luz con un útil adecuado haciendo palanca con precaución en la direc‐...
104 Luces y visibilidad Conexión y desconexión del limpiaparabrisas Limpiaparabrisas de la luneta trasera Conexión y desconexión del limpiaparabrisas del parabrisas ô Barrido único/lavado è Barrido a intervalos î Barrido único/ funcionamiento con agua de lavado Barrido único: pulse la tecla hasta el 1 g Limpiaparabrisas desconectado punto de resistencia.
Página 107
Luces y visibilidad 105 Sustitución de las escobillas limpiaparabrisas Desconecte siempre el limpiaparabrisas del parabrisas (WET WIPER SYSTEM) y el encendido antes de abrir el capó. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ El parabrisas no se limpia adecuadamente si miento al cambiar las escobillas limpiapa‐ las escobillas limpiaparabrisas están desgas‐...
106 Luces y visibilidad Desplace la corredera hacia arriba en la Saque la escobilla limpiaparabrisas dirección indicada por la flecha hasta que soporte del brazo del limpiaparabrisas enclave. desplazándola hacia arriba. Saque la escobilla limpiaparabrisas Inserte la nueva escobilla limpiaparabrisas brazo del limpiaparabrisas tirando de ella en en el soporte del brazo del limpiaparabrisas la dirección indicada por la flecha 4.
Luces y visibilidad 107 rior con la mano y ajústelo en la posición Calefacción de los retrovisores exteriores correcta. Vehículos sin calefacción de la luneta tra‐ sera: a temperaturas bajas, la calefacción de Ajuste eléctrico de los retrovisores exteriores los retrovisores se conecta de forma automá‐ tica tras el arranque del motor.
Página 110
108 Luces y visibilidad Deslumbramiento desde un lado: mueva el parasol hacia un lado.
Climatización 109 Sinopsis de los sistemas de climatización Sinopsis del sistema de calefacción aire en el espacio reposa‐ calefactor adicional Ajuste de la temperatura piés página 117) ¬ Conexión/descone‐ /Y Conexión/ xión de la descongelación desconexión de la calefac‐ del parabrisas ción trasera Vehículos con página 113)
Página 112
110 Climatización Sinopsis del TEMPMATIC zación/calefacción trasera w Ajuste de la tempera‐ Vehículos con calefacción (el testigo de control parpa‐ tura de la luneta trasera: ¤ dea) ( página 112) conexión/desconexión de la Visualizador calefacción de la luneta tra‐ sera ( página 114) K Ajuste del caudal de aire...
Climatización 111 Sinopsis del THERMOTRONIC calefactor adicional w Ajuste de la tempera‐ ¿ Conexión/descone‐ página 117) tura xión de la función A/C Vehículos con calefacción página 112) Visualizador de la luneta trasera: ¤ Ã Regulación automá‐ conexión/desconexión de la K Ajuste del caudal de tica de la climatización en la calefacción de la luneta tra‐...
Página 114
112 Climatización Ajuste de la climatización trasera Testigo de control apagado: la climatización trasera está desconectada. Requisitos El testigo de control parpadea: el modo de El sistema de climatización está conectado ajuste de la climatización trasera está activo. página 111). Conexión y ajuste de la temperatura y el cau‐...
Página 115
Climatización 113 En el modo automático se regulan y se mantie‐ Pulse repetidamente la tecla _ hasta que nen constantes la temperatura, el caudal de aire aparezca la distribución de aire deseada en el y la distribución de aire. visualizador del aire acondicionado. Conexión o desconexión de la función de sin‐...
114 Climatización Vehículos con calefacción del parabrisas: Conexión o desconexión de la calefacción del parabrisas A altas temperaturas exteriores no se puede conectar la calefacción del parabrisas. pulse la tecla Pulse la tecla de la calefacción del parabrisas. Cierre los difusores centrales Si el testigo de control se ilumina, la calefac‐...
Página 117
Climatización 115 Ajuste de los difusores de ventilación del canal de aire del techo Apertura o cierre: gire el difusor de ventila‐ ción sujetándolo por el centro hacia la izquierda o hacia la derecha hasta el tope. En los vehículos con aire acondicionado para las Ajuste de la orientación del flujo de aire: plazas traseras, hay difusores de ventilación gire el difusor de ventilación...
116 Climatización & ADVERTENCIA Peligro de incendio por piezas calientes de la calefacción inde‐ pendiente Con la calefacción independiente conectada se pueden calentar mucho algunas piezas del vehículo, por ejemplo, piezas del sistema de escape de la calefacción independiente. Los materiales inflamables como, por ejem‐ plo, hojarasca, hierba o ramas, pueden infla‐...
Página 119
Climatización 117 Tenga en cuenta en este caso la indicación dos veces, como máximo, conduzca el vehículo del depósito. La indicación del depósito durante un trayecto más largo. expresa el nivel de llenado real. Conexión y desconexión con tecla de la cale‐ Respete las normas de seguridad correspondien‐...
Página 120
118 Climatización Ajuste de la calefacción adicional por agua Desactivación de la hora de salida: selec‐ cione la hora de salida que desee y pulse de caliente con telemando forma prolongada la tecla ^. Requisitos En el visualizador se muestra OFF. El depósito de combustible está...
Climatización 119 Desplace la cubierta de la pila en direc‐ Guarde las pilas fuera del alcance de los ción contraria a la indicada por la flecha niños. sobre el telemando hasta que quede encla‐ Si se han ingerido las pilas, acuda inme‐ vada.
Página 122
120 Climatización Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones El depósito de combustible no está lleno hasta la reserva. Efectúe el repostado en la gasolinera más cercana. La calefacción independiente está averiada. FAIL¯ Encargue la comprobación de la calefacción independiente en un taller especializado.
Página 123
Climatización 121 Pulse la tecla hasta que el símbolo La marca de verificación identifica la memo‐ de día de la semana parpadee. ria de programa activada. Pulse la tecla 4. Pulse la tecla para seleccionar la memoria de programa que desee. Pulse la tecla para seleccionar el día Pulse la tecla 4.
122 Climatización Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Sustituya el fusible, vea las Instrucciones adicionales "Asignación de fusibles". Encargue que averigüen la causa de que se haya fundido el fusible en un taller especializado. La calefacción adicional Los canales de aire están obturados. por aire caliente se Asegúrese de que no esté...
Conducir y aparcar 123 Conducir inflamables en el compartimento del motor ni en el sistema de escape. Conexión de la alimentación eléctrica o del encendido con la tecla de arranque y parada Requisitos La llave se encuentra en el sector de detec‐ &...
Página 126
124 Conducir y aparcar Arrancar Vehículo con cambio manual: pise a fondo el pedal del embrague. Arranque del vehículo con la tecla de arran‐ Vehículos con cambio automático: acople que y parada el cambio en la posición j o i . &...
Página 127
Conducir y aparcar 125 Una vez haya superado los 1.500 km, eleve el número de revoluciones de forma continua y acelere el vehículo a la máxima velocidad. Vehículos con cambio automático: no pise a fondo el pedal acelerador por encima del punto de resistencia (kick-down).
Página 128
126 Conducir y aparcar & ADVERTENCIA Peligro de accidente por & PELIGRO Peligro de muerte por gases de calzado inadecuado escape tóxicos El accionamiento de los pedales puede verse Si la salida de escape está bloqueada o no es posible tener suficiente ventilación, pueden afectado por calzado inadecuado, por ejem‐...
Página 129
Puede limitar de forma permanente la velocidad cuadro de instrumentos. de su vehículo. Tenga en cuenta las indicaciones sobre la Mercedes-Benz recomienda un taller especiali‐ regeneración ( página 135). zado cualificado para la programación de la limi‐ En el visualizador multifunción se muestra el tación de velocidad.
Página 130
No utilice nunca el pedal de freno como También en el extranjero dispone de una amplia reposapiés. red de talleres de Mercedes-Benz Service. No obstante, tenga en cuenta que algunas instalacio‐ Durante la marcha no pise el pedal de nes de servicio o piezas de repuesto pueden no freno y el pedal acelerador simultánea‐...
Página 131
Compense el efecto de frenado reducido apli‐ cando una mayor presión sobre el pedal de freno. & ADVERTENCIA Peligro de aquaplaning Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le debido a un bajo perfil de los neumáticos recomienda encargar en su vehículo exclusiva‐...
Página 132
130 Conducir y aparcar Evite los surcos y frene con cuidado. & ADVERTENCIA Peligro de derrape y de accidente debido a un acoplamiento de Por lo tanto, conduzca de la siguiente manera marchas descendente al circular sobre con fuertes precipitaciones o en condiciones en calzadas resbaladizas las que pueda producirse aquaplaning: Si acopla una marcha descendente al circular...
Página 133
Conducir y aparcar 131 Avise en caso de daños a un taller especializado Al circular por caminos no asfaltados o cualificado. por terrenos no asentados, compruebe regularmente los bajos del vehículo. Información sobre la conducción por terrenos no asfaltados En especial, elimine los restos de plan‐ tas que se hayan adherido u otros mate‐...
Página 134
Mercedes-Benz le recomienda llevar en el Durante la conducción en un terreno intransitable vehículo adicionalmente una pala y un cable no cambie a punto muerto y no desembrague. Al de rescate con grillete.
Página 135
Conducir y aparcar 133 Conducir lenta y regularmente. En muchos diata el vehículo a un taller especializado cualifi‐ casos se requiere circular a velocidad muy cado para que lo revisen. baja. En terrenos no asfaltados su vehículo soportará Evite que las ruedas motrices patinen. cargas mucho mayores que en el servicio en carretera.
Página 136
134 Conducir y aparcar Compruebe la seguridad de funcionamiento El motor arranca de nuevo de forma automática del freno de servicio, p. ej. con una prueba de en los siguientes casos: los frenos. Vehículos con cambio manual: al pisar el Si advierte fuertes vibraciones en el vehículo pedal del embrague.
Página 137
Conducir y aparcar 135 Funcionamiento de la indicación ECO La indicación ECO suma su comportamiento de marcha de principio a fin del recorrido y contri‐ buye a una forma de conducir de consumo opti‐ mizado. Puede influir en el consumo de la siguiente forma: Conduzca de forma previsora.
Página 138
136 Conducir y aparcar través del indicador de regeneración. están en contacto con piezas calientes del página 136) sistema de escape o la corriente de escape. Ordenador de a bordo: Estacione el vehículo de manera que Servicio Filtro de partículas ningún material inflamable entre en contacto con las piezas calientes del * INDICACIÓN Daños por gases de escape...
Conducir y aparcar 137 Conexión o desconexión de la alimentación Interruptor principal de la batería eléctrica Indicaciones sobre el interruptor principal de la batería Desconexión de la alimentación eléctrica * INDICACIÓN Daño de la instalación eléc‐ trica Si desconecta o desemborna el interruptor principal de la batería pueden producirse daños en la instalación eléctrica.
138 Conducir y aparcar hasta que el enchufe quede completa‐ mente insertado en el perno de masa. Todos los consumidores de la batería de arranque están de nuevo conectados a la ali‐ mentación eléctrica. Fije la cubierta 1. Cambio manual Manejo de la palanca del cambio * INDICACIÓN Daño del motor y del cam‐...
Conducir y aparcar 139 Cambio automático Palanca selectora DIRECT SELECT Funcionamiento de la palanca selectora DIRECT SELECT & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de sufrir lesiones en caso de dejar a niños sin vigilancia en el vehículo Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, estos pueden: abrir las puertas y poner en peligro a otras personas o usuarios de la vía.
140 Conducir y aparcar Acoplamiento de posición de aparcamiento P ¡Hay peligro de accidente y peligro de lesio‐ nes! Antes de estacionar el vehículo, accione el freno de estacionamiento. Pulse la tecla 1. En el visualizador multifunción se muestra la indicación de la posición del cambio j.
Página 143
Conducir y aparcar 141 Pise el pedal de freno y presione la palanca tico cambia solo hasta la marcha correspon‐ selectora DIRECT SELECT hacia abajo hasta diente. que se detecte la primera resistencia. Si tira de la leva de cambio en el volante En el visualizador multifunción se muestra la a una velocidad demasiado elevada, el cam‐...
142 Conducir y aparcar Desactivación manual del bloqueo de aparca‐ Tracción integral miento (vehículos con tracción delantera) Indicaciones sobre la tracción integral Vehículos con cambio automático y trac‐ La tracción integral garantiza una tracción per‐ ción delantera: en caso de avería el cambio manente en las cuatro ruedas y mejora junto con automático puede estar bloqueado en la ®...
Página 145
En caso necesario, deberá puede dañar la caja de transferencia. La conectar de nuevo el limitador de velocidad garantía legal de Mercedes-Benz no cubre variable tras la desconexión de la tracción este tipo de daños. integral ( página 172).
144 Conducir y aparcar visualizador del cuadro de instrumentos y el Conexión y desconexión de LOW RANGE ® y el ASR vuelven a estar conectados. Cuando el testigo de control del interruptor está iluminado, puede interrumpir el proceso de cambio pulsando de nuevo el interruptor 1. Si el proceso de cambio no pudo efectuarse, el testigo de control del interruptor parpadea breve‐...
Página 147
Conducir y aparcar 145 cidad y el frenado a tiempo recae sobre el con‐ Desacelere o acelere el vehículo hasta la ductor. velocidad deseada entre 4 km/h y 18 km/h. El sistema DSR le asiste en descensos por decli‐ Suelte el pedal de freno o acelerador. ves.
146 Conducir y aparcar Desconexión de DSR Desacelere o acelere el vehículo hasta que alcance la velocidad que desee en la bajada. Pulse la parte superior del interruptor 1. Suelte el pedal de freno o acelerador. O bien: La velocidad actual se ha memorizado. Acelere y conduzca a más de 45 km/h.
Página 149
Conducir y aparcar 147 mantiene de forma ilimitada. La diferencia de Antes de levantar el vehículo, pulse la altura entre los dos lados del vehículo puede tecla Servicio del telemando. alcanzar hasta 1 cm . Esto impide la regulación automática de la altura del vehículo y la subida o El sistema ENR funciona independientemente del bajada manual.
Página 150
148 Conducir y aparcar Si existe peligro de que el compresor del ENR se hasta que la altura del vehículo alcance la sobrecaliente, porejemplo, debido a la rápida y altura que desee. reiterada elevación o bajada del vehículo, el ENR El testigo de control integrado en la tecla se desconecta.
Página 151
Conducir y aparcar 149 Conexión automática: circule a más de Conexión automática: circule a más de 10 km/h o suelte el freno de estaciona‐ 10 km/h o suelte el freno de estaciona‐ miento. miento. El sistema ENR regula la altura del vehículo El sistema ENR regula la altura del vehículo automáticamente.
150 Conducir y aparcar Problemas con la regulación electrónica de nivel Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones No puede subir o bajar la Existe el peligro de que el compresor se sobrecaliente. Tras varias subi‐ altura del vehículo con el das y bajadas del vehículo, la protección contra accionamiento excesivo vehículo parado.
Página 153
Conducir y aparcar 151 Con el motor en marcha, los componentes INDICACIÓN MEDIOAMBIENTAL Daños del sistema de escape se podrían sobrecalen‐ medioambientales debido a un manejo tar sin que usted se dé cuenta. incorrecto de combustibles Nunca efectúe el repostado con gaso‐ Con un manejo incorrecto de combustibles se lina.
152 Conducir y aparcar Cierre todas las puertas del vehículo para que Cierre la tapa del depósito de combustible ningún vapor de combustible acabe en el espacio interior. Vehículos con motor diésel y seguro con‐ Empuje la boca de llenado de la pistola del tra repostaje erróneo contra repostaje de surtidor completamente en el depósito, gasolina: el tanque está...
Página 155
El tratamiento posterior de los gases de taller especializado, p.ej., en un taller de ser‐ ® escape de AdBlue puede averiarse por los vicio Mercedes-Benz, mediante el Servicio siguientes factores: Express. ® Aditivos en el AdBlue ® El AdBlue está...
Página 156
154 Conducir y aparcar ® AdBlue se congela a una temperatura de aproximadamente -11 °C. El vehículo viene equipado de fábrica con un sistema de preca‐ ® lentamiento del AdBlue . De esta manera, su uso también es posible en invierno, incluso a temperaturas inferiores a -11 °C.
Página 157
Conducir y aparcar 155 La velocidad del vehículo está limitada a Abra el tapón del depósito de combustible de 20 km/h. Solo puede recorrer con el vehículo ® AdBlue con tapones del depósito con cerra‐ el trayecto indicado. Posteriormente ya no es dura posible arrancar el motor.
Página 158
156 Conducir y aparcar ® ® Prepare el bidón de relleno de AdBlue Relleno de AdBlue Variante 1 Variante 1 Variante 2 Variante 2 Enrosque a mano el tubo flexible de un solo Enrosque el cierre del bidón de relleno de en la boca de llenado del vehículo.
Página 159
Mercedes‑Benz le ofrece botellas de relleno especiales con cierre roscado. Podrá obtenerlas en cualquier punto de servicio de Mercedes-Benz. ® Tras el llenado del depósito de AdBlue colo‐ que y apriete hacia la derecha el tapón del ®...
158 Conducir y aparcar ® Cierre el tapón del depósito de AdBlue Aparcar tapones del depósito con cerradura Estacionamiento del vehículo & ADVERTENCIA Peligro de incendio por piezas calientes del sistema de escape Los materiales inflamables, por ejemplo, hojas, hierba o ramas, pueden inflamarse si están en contacto con piezas calientes del sistema de escape o la corriente de escape.
Página 161
Conducir y aparcar 159 Asegurar siempre el vehículo de forma Frene el vehículo con el freno de esta‐ correcta contra el desplazamiento acci‐ cionamiento únicamente si el freno de dental. servicio está averiado. Al hacerlo, no accione el freno de esta‐ &...
Página 162
160 Conducir y aparcar se pone en marcha suena una señal acústica Frenado de emergencia: mantenga pulsado de advertencia. el botón de soltado y tire de la palanca de freno con precaución. En los vehículos con palanca de freno de mano plegable puede presionar a continua‐...
Página 163
Conducir y aparcar 161 Vehículos con cambio automático: acople activo de distancia DISTRONIC detiene el vehículo. la posición j del cambio. Al mismo tiempo debe cumplirse por lo menos Vehículos con cambio manual: acople la 1ª marcha. una de las siguientes condiciones: El motor está...
Página 164
162 Conducir y aparcar El freno de estacionamiento eléctrico de su Además, los niños podrían poner el vehículo vehículo se suelta si se cumplen todas las condi‐ en movimiento en caso de que, por ejemplo: ciones siguientes: sueltan el freno de estacionamiento. El conductor está...
Página 165
Conducir y aparcar 163 Frenado de emergencia Posibilidad 4: interrumpa la alimentación de tensión mediante la activación del estado de reposo( página 163). Se tiene que comprobar cada tres semanas el nivel de carga de la batería si no se dispone de medidas para el mantenimiento de la carga de la misma.
164 Conducir y aparcar Asegúrese al guardar el calzo de que quede Asegúrese al guardar el calzo de que quede asegurado en el soporte con el cable de suje‐ asegurado en el soporte con el muelle de ción 1. seguridad. Sistemas de asistencia y de seguridad de marcha Indicación sobre los sistemas de asistencia y...
Conducir y aparcar 165 Funcionamiento de los sistemas de asistencia zadas resbaladizas, el sistema ABS se activa al pisar solo ligeramente el pedal de freno. y seguridad de marcha Límites del sistema En este apartado figura información sobre los El ABS puede verse afectado o no funcionar si siguientes sistemas de asistencia y seguridad de hay una avería y el testigo luminoso de adverten‐...
Página 168
Mercedes-Benz. Vehículos sin teclas en el volante de la direc‐ Al conectar y desconectar la tracción integral en ción: si el sistema ASR está averiado, se ilumina ®...
Página 169
Conducir y aparcar 167 ® ® Funciones del ESP con asistente para viento El ESP con función de estabilización de remol‐ que contrarresta anticipadamente los estados de lateral marcha críticos y le asiste de manera determi‐ ® Si desconecta el sistema ESP , o si se ha desco‐...
Página 170
168 Conducir y aparcar Si el asistente de frenado activo detecta peligro mente del asistente de frenado activo. de colisión, le advertirá mediante una señal El asistente de frenado activo solo es un óptica y acústica. medio auxiliar. La responsabilidad sobre Si no reacciona a la advertencia óptica o acús‐...
Página 171
Conducir y aparcar 169 Función de frenado autónomo La función de frenado autónomo puede intervenir a partir de una velocidad del vehículo de aproximadamente 7 km/h en las situaciones siguientes: Vehículos prece‐ Vehículos para‐ Vehículos que Peatones/ciclis‐ Peatones para‐ dentes cruzan la propia tas que cruzan trayectoria...
Página 173
Conducir y aparcar 171 Límites del sistema dad regulada sobrepasada. El símbolo dejará de parpadear en cuanto circule a una velocidad infe‐ Al circular por una pendiente es posible que el TEMPOMAT no pueda mantener la velocidad. La rior a la velocidad regulada fijada. velocidad memorizada se regula nuevamente una El limitador de velocidad no puede reducir el vez superada la pendiente.
Página 174
172 Conducir y aparcar Se solicita la velocidad memorizada. se selecciona con una tecla diferente página 174). Se memoriza una nueva velocidad. Activación del TEMPOMAT o limitador de velo‐ Manejo del TEMPOMAT o limitador de veloci‐ cidad variable dad variable Pulse el interruptor basculante hacia &...
Página 175
Conducir y aparcar 173 Desactivación del TEMPOMAT o limitador de Asistente activo de distancia DISTRONIC velocidad variable Funcionamiento del asistente activo de dis‐ Pulse el interruptor basculante (CNCL) tancia DISTRONIC hacia abajo. El asistente activo de distancia DISTRONIC man‐ tiene la velocidad ajustada si las condiciones del Si el TEMPOMAT o el limitador de velocidad varia‐...
Página 176
174 Conducir y aparcar Los objetos parados no se detectan si no se & ADVERTENCIA Peligro de accidente por habían detectado previamente en movi‐ detección limitada del asistente activo de miento. distancia DISTRONIC En las curvas pueden perderse o volver a El asistente activo de distancia DISTRONIC no reconocerse de forma deficiente los vehículos reacciona o reacciona de forma limitada:...
Página 177
Conducir y aparcar 175 Cambio entre el limitador de velocidad y el Pulse el interruptor basculante hacia arriba (RES). asistente activo de distancia DISTRONIC O bien: Pise breve y firmemente el pedal acelerador. Las funciones del asistente activo de distan‐ cia DISTRONIC siguen ejecutándose.
Página 178
176 Conducir y aparcar Aumento o reducción de la distancia deseada La función HOLD retiene el vehículo sin que tenga que pisar el freno, porejemplo, al arrancar con respecto al vehículo precedente en montaña. Al acelerar para ponerse en marcha Aumento de la distancia deseada: pulse el se anula el efecto de frenado y se desconecta la interruptor basculante...
Página 179
Conducir y aparcar 177 Límites del sistema Ajuste un valor. La ayuda para aparcar PARKTRONIC puede no Ajuste del tono de las señales acústicas de tener en cuenta los siguientes obstáculos: advertencia Obstáculos situados por debajo del sector de Seleccione Tono señales acústic.
Página 180
178 Conducir y aparcar El objetivo de la cámara está sucio, cubierto o Si se cumplen las siguientes condiciones, la ima‐ empañado. Tenga en cuenta las indicaciones gen de la cámara de marcha atrás se muestra sobre la limpieza de la cámara de marcha también en el sistema multimedia: atrás ( página 247).
Página 181
Conducir y aparcar 179 Línea auxiliar de color rojo a una distancia aproximada de 0,3 m con respecto a la rótula del dispositivo de remolque Rótula del dispositivo de remolque Vehículos con ayuda para aparcar PARKTRO‐ Están disponibles las siguientes vistas de la cámara en el sistema multimedia: Vista normal Carril amarillo de los neumáticos para indicar...
Página 182
180 Conducir y aparcar maniobrar y aparcar de forma segura recae siem‐ Si el sistema deja de funcionar detrás, la pre en el conductor. Asegúrese de que al manio‐ representación de los segmentos cambia de brar y al aparcar no se encuentren, entre otros, la forma siguiente: personas, animales u objetos en la zona de Durante la conducción hacia atrás se...
Página 183
Conducir y aparcar 181 Si el sistema completo deja de funcionar, los segmentos de la indicación de advertencia se muestran en rojo. Si el sistema deja de funcionar detrás, la representación de los segmentos cambia de la forma siguiente: Durante la conducción hacia atrás se muestran los segmentos traseros en rojo.
Página 184
182 Conducir y aparcar Se produce un cambio rápido de temperatura, Selección de la vista de la cámara de 360° por ejemplo, al entrar con el vehículo en un Requisitos garaje con calefacción durante el invierno. En el sistema multimedia está seleccionada la La temperatura ambiente es demasiado ele‐...
Página 185
Conducir y aparcar 183 ción. El sistema no puede sustituir a un conduc‐ tor descansado y concentrado. Durante recorri‐ dos largos, realice pausas puntuales y regulares en las que pueda descansar verdaderamente. Puede elegir entre dos ajustes: Estándar: sensibilidad normal del sistema. Sensible: mayor sensibilidad del sistema.
Página 186
184 Conducir y aparcar La hora no está ajustada correctamente. Si circulando a partir de una velocidad de aproxi‐ madamente 12 km/h se detecta un vehículo e, Se encuentra en situaciones de marcha acti‐ inmediatamente después, dicho vehículo entra en vas con cambios frecuentes de carril y de la zona de control situada junto a su vehículo, se velocidad.
Página 187
Conducir y aparcar 185 Sinopsis La advertencia de salida del vehículo puede estar limitada en las siguientes situaciones: Con el vehículo Indicación en el retro‐ si el sensor está obstaculizado por vehículos parado, se detecta un visor exterior cercanos en huecos para aparcar estrechos objeto en la zona de control por detrás.
Página 188
186 Conducir y aparcar La marcha atrás está acoplada o el vehículo En las siguientes situaciones, porejemplo, puede circula marcha atrás a velocidad muy baja. haber peligro de colisión: La función de asistencia en maniobras está Se confunden el acelerador y el pedal de activada en el sistema multimedia.
Página 189
Conducir y aparcar 187 seguridad, la velocidad, el frenado a tiempo y de El detector activo de cambio de carril vigila la mantenerse en el carril recae siempre en el con‐ zona que se encuentra delante del vehículo ductor. mediante una cámara multifunción 1. El detec‐ tor lo protege en el caso de que abandone invo‐...
188 Conducir y aparcar Si no hay marcas de limitación de carril o si hay varias marcas poco claras para un carril, porejemplo, en una zona en obras. Si las líneas delimitadoras de la calzada están desgastadas, oscuras o cubiertas. Si la distancia con respecto al vehículo prece‐...
Página 191
Conducir y aparcar 189 cha y conducir después de conectar la toma ADR (regulación del número de revoluciones de fuerza. No cambie de marcha mientras de trabajo) conduce cuando la toma de fuerza esté Funcionamiento de la ADR (regulación del conectada.
190 Conducir y aparcar Si la unidad de control detecta una anomalía. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por sistema de frenos sobrecalentado Ajuste de la ADR Si deja reposar el pie sobre el pedal de freno durante la marcha, el sistema de frenos se puede sobrecalentar.
Página 193
Conducir y aparcar 191 Carga sobre el eje trasero autorizada del permiten velocidades más elevadas para conjun‐ vehículo tractor tos vehículo/remolque. Masa máxima autorizada del vehículo tractor Respete la velocidad máxima legalmente pres‐ crita para conjuntos vehículo/remolque del país Masa máxima autorizada del remolque correspondiente.
Página 194
En cualquier punto de servicio Mercedes-Benz podrá obte‐ ner información más precisa al respecto. Mantenga una distancia mayor de la que mantiene al conducir sin remolque.
Conducir y aparcar 193 Desmontaje del cuello de rótula Enganche del remolque * INDICACIÓN Daño de la batería del vehículo por descarga completa Al cargar la batería del remolque por medio de la alimentación eléctrica del remolque, se puede dañar la batería del vehículo. No utilice la alimentación eléctrica del vehículo para cargar la batería del remolque.
Página 196
194 Conducir y aparcar Garantice la libertad de movimiento de los cubierta de plástico en el alojamiento de cue‐ cables al tomar curvas. llo de rótula del vehículo. Pulse el interruptor combinado hacia arriba/ abajo y compruebe si parpadea la correspon‐ diente luz intermitente en el remolque.
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 195 Sinopsis del visualizador del cuadro de ins‐ trumentos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por fallo del visualizador del cuadro de instru‐ mentos Si el visualizador del cuadro de instrumentos presenta fallos o hay una avería, no podrá...
196 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Grupo de teclas para el manejo del TEMPO‐ Sinopsis de las teclas del volante MAT o el asistente activo de distancia DIS‐ TRONIC Grupo de teclas: £ Mando fónico f Visualización de favoritos (sistema mul‐...
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 197 Apertura del menú principal: pulse repeti‐ damente la tecla de retroceso de la izquierda o púlsela una vez y manténgala pul‐ sada. Vehículos sin asistente activo de distan‐ cia DISTRONIC: puede abrir el menú princi‐ pal del ordenador de a bordo con la tecla ò.
198 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Asistente de frenado activo desconec‐ æ tado ( página 167) Control de ángulo muerto desconec‐ tado ( página 184) Ajuste de la iluminación de los instrumen‐ Visualizador del cuadro de instrumentos con pantalla en blanco y negro Temperatura exterior Campo de indicación...
Página 201
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 199 Reinicio del control de la presión de los neumáticos ( página 293) ASSYST PLUS: consulta de la fecha de servi‐ cio ( página 237) Nivel aceite de motor: medición del nivel de aceite del motor Información consumo: inicio de la regenera‐...
Página 202
200 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Visualizador del cuadro de instrumentos con pan‐ Indicación del visualizador del cuadro de instru‐ talla en color mentos con pantalla en blanco y negro Indicación estándar (ejemplo) Ordenador de viaje (ejemplo) Kilometraje parcial Trayecto recorrido (Desde inicio/Desde reset)
Página 203
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 201 Sintonización de una emisora de radio Nombre del artista Nombre del álbum Ordenador de a bordo: Viaje Las siguientes indicaciones están disponibles en el menú Medios: Lista de selección de las fuentes multimedia Reproducción actual Seleccione y confirme la fuente multimedia.
Página 204
202 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Seleccione y confirme un número de teléfono. Si solo existe un número de teléfono memorizado para la entrada: se selecciona el número de teléfono. Si existen varios números de teléfono memorizados para la entrada: seleccione y confirme el número de teléfono.
En caso necesario, el vehículo será remol‐ Aunque haya una llamada por avería activa, cado a un punto de servicio Mercedes-Benz. puede efectuar una llamada de emergencia. Esta tiene preferencia con relación a todas las demás Si el vehículo detecta un accidente leve, se mues‐...
Página 207
Mercedes PRO 205 Kilometraje y datos de mantenimiento Datos seleccionados sobre el estado del vehículo Si no ha activado ningún servicio ni se ha confir‐ mado la solicitud de confirmación de protección de datos, se transmiten los siguientes datos: Número de identificación del vehículo Motivo de la llamada Idioma ajustado en el sistema multimedia Confirmación de la solicitud de confirmación...
Los accesos rápidos de la MBUX significa Mercedes-Benz User Experience. pantalla de inicio y de las aplicaciones tienen como finalidad que pueda seleccionar las distin‐ tas funciones con rapidez.
Sistema multimedia MBUX 209 Conexión/desconexión del sonido Ajuste de las funciones del vehículo Tecla | En el volante multifunción Apertura de la fuente de audio deseada pul‐ sando repetidamente Tecla ß Apertura de la navegación Requisito: el teléfono móvil está conectado mediante un cable adecuado a través de la conexión USB ç...
Página 212
210 Sistema multimedia MBUX Ajuste del volumen Elevación/descenso gradual: pulse breve‐ mente el interruptor basculante hacia En el volante multifunción arriba o hacia abajo. Elevación/descenso continuo: mantenga pulsado el interruptor basculante hacia arriba o hacia abajo hasta que haya seleccio‐ nado el volumen que desee.
Sistema multimedia MBUX 211 Memorización de una emisora de radio. Mantenga pulsado un favorito hasta que se muestre el menú OPCIONES. Adición de una fuente de medios. Seleccione Borrar. Memorización del contacto como favorito Seleccione Sí. global: seleccione un contacto página 218).
212 Sistema multimedia MBUX Introducción de caracteres en la pantalla tác‐ Si está disponible, pulse q o r para ver más propuestas. Continúe con la introducción de caracteres. Mediante teclado Introducción de caracteres alternativos: mantenga pulsado un carácter. Seleccione el carácter. Finalización de la introducción de caracte‐...
Sistema Si ha olvidado su código PIN, puede encargar WLAN y Bluetooth la desactivación de la protección por código PIN en un punto de servicio Mercedes-Benz. Conecte o desconecte WLAN. Se muestra una nueva indicación solicitando la WLAN está desconectado, se interrumpe la confirmación para la reposición.
Obtendrá más información en un punto de servi‐ cio Mercedes-Benz o en la http:// www.mercedes-benz.com/connect Información sobre la telefonía En las siguientes situaciones se pueden producir interrupciones de la comunicación durante la...
Página 220
218 Sistema multimedia MBUX Conversación con varios abonados Los contactos del teléfono móvil se muestran de forma automática si hay conectado un teléfono Requisitos móvil con el sistema multimedia ( página 216) Hay una conversación activa ( página 217). y está conectada la función de solicitud automá‐ Se ha establecido otra conversación.
Página 222
220 Sistema multimedia MBUX Se utiliza la versión actual del sistema opera‐ ® Conexión del iPhone mediante Apple Car‐ tivo de su dispositivo (vea las Instrucciones Play™ (con cable) de servicio del fabricante). Requisitos ® El Bluetooth está conectado en el disposi‐ El sistema multimedia está...
Página 223
El teléfono móvil es compatible con Android Auto a partir de Android 5.0. de la aplicación. En el teléfono móvil está instalada la aplica‐ Mercedes-Benz recomienda interrumpir la conexión, ya sea con o sin cable, solo con el ción Android Auto. vehículo parado.
Interrumpa la conexión mediante el cable de continuar en un túnel). conexión entre el teléfono móvil y el sistema multimedia. Mercedes-Benz recomienda desconectar la Medios conexión mediante el cable de conexión solo con el vehículo parado. Información sobre el modo multimedia Información acerca de los formatos y sopor‐...
Página 225
Sistema multimedia MBUX 223 los derechos. Infórmese sobre las disposiciones Sinopsis del menú Medios vigentes sobre los derechos de propiedad intelec‐ tual y respete lo estipulado en ellas. Título anterior o rebobinado rápido Título siguiente o avance rápido Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Carátula del álbum Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son Fuente multimedia activa...
Página 226
224 Sistema multimedia MBUX Seleccione un equipo de audio. Se inicia la autorización. En el sistema multi‐ media y en el teléfono móvil se muestra un código. Si los códigos son idénticos, confírmelos en el equipo de audio. Seleccione Solo como dispositivo Bluetooth Audio.
Página 227
Sistema multimedia MBUX 225 Selección del título anterior: seleccione Títulos û. Reproducidos frecuent. Pasada rápida de títulos: mantenga pulsado Últimos añadidos û o ü. Estado de ánimo Visualización de la lista de títulos actual: Géneros seleccione la portada mostrada. Año Compositores Ajuste de opciones adicionales para la repro‐...
Sistema multimedia MBUX 227 Sustitución de una entrada en la memoria de Sonido emisoras Ajustes del sonido Pulse una entrada de la lista de emisoras de Información sobre el sistema de sonido forma prolongada. El sistema de sonido está disponible para todas Seleccione Sí.
228 Transportar Indicación sobre las directrices para la sujetar los objetos que albergan en caso de accidente. carga Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al & PELIGRO Peligro de intoxicación por frenar el vehículo o al cambiar bruscamente gases de escape la dirección de marcha.
Transportar 229 El comportamiento de marcha de su vehículo En furgones y combis: depende de la distribución de la carga. Por ello, Transporte la carga siempre en el espacio de tenga en cuenta las siguientes indicaciones al carga. cargar: Apoye siempre la carga en los respaldos del No sobrepase con la carga la masa máxima banco trasero.
Página 232
230 Transportar Tenga en cuenta los datos de la capacidad de Asegure contra el volcado la estabilidad de la carga máxima de los puntos de amarre indivi‐ mercancía en todas las direcciones. duales. Si para la sujeción de la carga com‐ Utilice los puntos de amarre o las argollas de bina varios puntos de amarre, tenga siempre sujeción y los rieles de carga en el espacio de...
Página 233
Transportar 231 Puntos de amarre (ejemplo de furgonetas sin Puntos de amarre (ejemplo de vehículo con rieles de carga) caja de carga) Argollas de sujeción Argollas de sujeción Si se han desmontado las cartolas de la caja de carga, puede utilizar también los puntos de ama‐ rre abajo a la izquierda y derecha en el travesaño.
El vehículo dos para Mercedes-Benz. Esto contribuirá a evitar se inclina con más fuerza en las curvas y daños al vehículo. puede reaccionar más lentamente a los giros Si desea montar los rieles de fijación posterior‐...
Transportar 233 Soporte para escaleras Uso del sistema de portaequipajes para el techo interior & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por carga suelta Si asegura o suelta la carga, puede caer dicha carga y lesionar ocupantes del vehículo. No se coloque debajo de la carga cuando la esté...
Página 236
234 Transportar Los rieles de soporte están atornillados en los rieles superiores y pueden despla‐ zarse. Un riel de soporte está equipado con un par de deslizadores 4. El par de deslizado‐ puede desplazarse con una correa enganchada 5. La carga se coloca en la correa y se inmoviliza.
Página 237
Transportar 235 Ajuste de la correa Montaje de las argollas de sujeción Gire el anillo de la argolla de sujeción paralelo al eje longitudinal de la argolla de sujeción C. Sostenga la argolla de sujeción entre el dedo índice y el dedo corazón y coloque el pulgar por el anillo de la argolla de sujeción Presione el estribo de cierre en la pieza desli‐...
236 Transportar miento. La carga puede soltarse, caerse y lesionar personas, por ejemplo, al pisar, car‐ gar y descargar el compartimento de carga. Sujete los ganchos de la sujeción con resorte mediante eslinga solo a los ani‐ llos de las argollas de anclaje. Coloque los objetos sobre el pasarruedas y amárrelos mediante las argollas de sujeción página 230).
Mercedes-Benz. frecuencia. En caso de un aumento de esfuerzo, se deben comprobar los neumáticos con mayor Indicación de la fecha de servicio...
Página 240
238 Mantenimiento y conservación calientes u otras fugas de sustancias de ser‐ & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ vicio. duras por componentes calientes del compartimento del motor Antes de abrir el capó, deje que el motor sobrecalentado se enfríe. Determinados componentes del comparti‐ mento del motor pueden estar muy calientes, En caso de incendio en el comparti‐...
Página 241
Mantenimiento y conservación 239 Asegure el vehículo para evitar su desplaza‐ Una vez efectuados los trabajos de miento. mantenimiento, asegúrese de que no haya objetos extraños inflamables en el & ADVERTENCIA Peligro de lesiones al compartimento del motor ni en el sis‐ abrir el capó...
Página 242
240 Mantenimiento y conservación Ordenador de a bordo: Relleno del aceite del motor Servicio Nivel aceite de motor: & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ Aparecerá uno de los siguientes avisos en el duras por componentes calientes del visualizador multifunción: compartimento del motor Nivel aceite de motor Medición en curso: La Determinados componentes del comparti‐...
Página 243
Mercedes-Benz recomienda utilizar piezas de repuesto y de mantenimiento originales o verificadas. No modifique el aceite del motor ni el filtro de aceite para alcanzar intervalos de cambio más prolongados a los pres‐...
Página 244
Retire el líquido refrigerante derramado. Para evitar daños en el sistema de refrigeración del motor, utilice solo líquido refrigerante autori‐ zado para Mercedes-Benz. Coloque la tapa de cierre del depósito de expansión del líquido refrigerante y gírela hacia la derecha para apretarla.
Página 245
Mantenimiento y conservación 243 Tenga en cuenta el resto de información Relleno de agua de lavado sobre el líquido refrigerante ( página 323). Llenado del sistema lavaparabrisas & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ duras por componentes calientes del compartimento del motor Determinados componentes del comparti‐...
Página 246
244 Mantenimiento y conservación Drenaje del filtro de combustible Nunca toque la zona de peligro de los componentes en movimiento, por ejem‐ & ADVERTENCIA Peligro de incendio y plo, la zona de giro del ventilador. explosión debido al combustible Quítese las joyas y los relojes. Los combustibles son muy inflamables.
!El testigo de control no se apaga tras el segundo drenaje: acuda a un taller espe‐ cializado cualificado. Mercedes-Benz le recomienda que encargue la realización del drenaje del filtro de combustible en un taller especializado cualificado. Limpieza y cuidado Indicaciones para el lavado del vehículo en el...
Página 248
246 Mantenimiento y conservación los datos en las instrucciones de servicio del Antes de usar un túnel de lavado, preste atención fabricante del aparato. a lo siguiente para evitar daños en su vehículo: No dirigir el difusor del aparato de limpieza a Las ventanillas laterales y la ventanilla corre‐...
Página 249
Mantenimiento y conservación 247 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Indicaciones sobre limpieza y conser‐ Prevención de daños en la pintura vación Pintura Restos de insectos: aplique un qui‐ No coloque adhesivos, láminas o tainsectos y, a continuación, lím‐ similares. pielo.
248 Mantenimiento y conservación Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Indicaciones sobre limpieza y conser‐ Evitar daños en el vehículo vación Ruedas/llan‐ Utilice agua y un producto de limpieza No utilice ningún producto de lim‐ para llantas libre de ácido. pieza para llantas que contenga ácido para retirar el polvo de fre‐...
Página 251
Mantenimiento y conservación 249 Indicaciones sobre limpieza y conser‐ Evitar daños en el vehículo vación Puerta corre‐ Retire los cuerpos extraños en la No lubrique o engrase las placas de con‐ dera zona de las placas de contacto y las tacto ni las puntas de contacto.
Página 252
En caso de suciedad extrema: utilice un producto de limpieza recomen‐ dado para Mercedes-Benz . Revesti‐ Efectúe la limpieza con un cepillo suave miento inte‐ o un champú en seco.
Página 253
En caso de suciedad extrema: utilice un conservante para cuero para el trata‐ miento posterior recomendado para Mercedes-Benz . Volante y Efectúe la limpieza con un paño palanca de húmedo. cambios o...
252 Asistencia en carretera Colocación del triángulo de preseñalización Emergencia Extracción del chaleco reflectante El chaleco reflectante está en el compartimento portaobjetos de la puerta del conductor. Saque el chaleco reflectante del comparti‐ mento portaobjetos. Los chalecos reflectantes también se pueden guardar en los compartimentos portaobjetos de las puertas traseras y de la puerta del acompañante.
El encendido debe estar conectado para la lla‐ mada de emergencia automática. El sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz está activado de fábrica. El uso del sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz es gratuito. Sinopsis del sistema de llamada de emergen‐...
254 Asistencia en carretera Durante una llamada de emergencia activa, en el emergencia de Mercedes-Benz, la llamada de visualizador se muestra G. emergencia se transmitirá automáticamente a la central de llamadas de emergencia pública. Puede consultar la disponibilidad regional del sis‐...
Página 257
Se puede establecer una comunicación Si el sistema de llamada de emergencia hablada con los ocupantes. Mercedes-Benz no puede establecer una llamada de emergencia con la central de llamadas de Para Rusia: hasta dos horas después de esta‐ emergencia de Mercedes-Benz, la llamada de blecer una llamada de emergencia, no se emergencia se transmitirá...
166) especializado cualificado. Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ tución de la batería de 12 V en un taller especiali‐ Según cada equipamiento del vehículo, en caso zado, porejemplo, un punto de servicio de neumático defectuoso tiene las siguientes...
Página 259
Conecte la batería a un cargador recomen‐ dado por Mercedes-Benz. Diríjase a un taller especializado para desem‐ Las pilas contienen sustancias bornar la batería. nocivas. Está prohibido por ley eliminarlas junto con la basura doméstica.
Página 260
258 Asistencia en carretera Utilice solamente cargadores con una Deje siempre descongelar una batería tensión de carga máxima de 14,8 V. congelada antes de efectuar la carga o de la ayuda al arranque. & ADVERTENCIA Peligro de explosión por Si los testigos luminosos de advertencia/testigos inflamación de gas hidrógeno de control del cuadro de instrumentos no se ilu‐...
Página 261
Al cargar: utilice solamente cargadores verifi‐ cados y autorizados para Mercedes-Benz y Desplace hacia atrás la tapa protectora roja del punto de conexión para arranque lea las Instrucciones de servicio del cargador antes de cargar la batería.
Página 262
260 Asistencia en carretera Desmontaje y montaje del revestimiento del Desembornado de la batería de arranque piso (vehículos con tracción trasera) * INDICACIÓN Daño de los grupos eléctri‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por objetos en el espacio reposapiés del con‐ Si se desemborna la batería de arranque ductor antes de desconectar el motor y extraer la...
Página 263
Asistencia en carretera 261 Vehículos con tracción delantera Suelte primero el borne negativo de la batería y retírelo de forma que el borne ya no pueda Si la parada del motor o el tiempo de inactividad entrar en contacto con el polo de la batería. previsto del vehículo supera las tres semanas, Retire la cubierta del borne positivo.
Página 264
260). Gire el estribo de la batería de arranque hacia Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ arriba y saque la batería de arranque de la tución de la batería de arranque en un taller caja de la batería.
Página 265
Asistencia en carretera 263 Desemborne la batería de arranque Saque la batería de arranque de su enclava‐ página 260). miento desplazándola en sentido transversal respecto a la marcha. Abra la tapa del canal de cables 8. Gire el estribo de la batería de arranque hacia Abra la cubierta del polo positivo 7.
Página 266
5. Desemborne la batería adicional Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ siguiendo siempre la secuencia descrita tución de la batería de arranque en un taller a continuación y no confunda bajo nin‐...
Sinopsis sobre los métodos de remolcado gún concepto los bornes de la batería. permitidos En caso de avería, Mercedes-Benz le recomienda transportar su vehículo en vez de remolcarlo. * INDICACIÓN Daños en el vehículo por remolcado inadecuado Tenga en cuenta las indicaciones e ins‐...
Página 268
266 Asistencia en carretera página 269). Para el transporte del * INDICACIÓN Daños al empujar el vehículo se necesitará un vehículo de remol‐ vehículo que con un dispositivo elevador. Si se empuja o se remolca un vehículo con Vehículos con cambio automático y trac‐ tracción delantera y cambio automático ción delantera: en caso de avería, el cambio demasiado lejos y rápidamente con el motor...
Página 269
Asistencia en carretera 267 El conjunto vehículo/remolque colea o * INDICACIÓN Daños al empujar el incluso vuelca. vehículo Si se remolca‑ o se arranca por remol‐ Si se empuja o se remolca un vehículo con cado otro vehículo, su peso no debe tracción delantera y cambio automático demasiado lejos y rápidamente con el motor sobrepasar la masa máxima autorizada...
Página 270
268 Asistencia en carretera la vía pueden reconocer la situación de * INDICACIÓN Daños por fuerzas de trac‐ remolcado. ción excesivas Tenga en cuenta durante la marcha las Una puesta en marcha brusca puede provo‐ luces de freno del vehículo que remolca. car daños en los vehículos por fuerzas de Mantenga siempre la distancia de tal tracción excesivas.
Página 271
Asistencia en carretera 269 Si el cambio automático no se puede colocar Vehículo con tracción integral/vehículo con en la posición i, transporte el cambio automático vehículo( página 269). Para el transporte del vehículo se necesitará un vehículo de remolque con un dispositivo elevador. Tenga en cuenta las indicaciones sobre los métodos de remolcado permiti‐...
Página 272
270 Asistencia en carretera Montaje/desmontaje de la argolla para remol‐ * INDICACIÓN Daño por uso incorrecto de cado la argolla para remolcado Al rescatar el vehículo remolcándolo mediante la argolla para remolcado, se pue‐ den provocar daños en el vehículo. Utilice la argolla para remolcado solo para remolcar el vehículo o arrancarlo por remolcado.
Como consecuencia de fusibles incorrectos, los componentes y sistemas eléctricos pue‐ den resultar dañados. Utilice solamente los fusibles autoriza‐ dos por Mercedes-Benz con el amperaje prescrito en cada caso. Los fusibles del vehículo sirven para desconectar los circuitos eléctricos averiados. Si un fusible se activa, los componentes protegidos por el mismo y las funciones relacionadas dejan de funcionar.
272 Asistencia en carretera Desbloquear y retirar la cubierta del compar‐ timento guardaobjetos Extraiga la caja con las herramientas de a bordo. Extraer la alfombrilla de goma del espacio Herramientas de a bordo para los pies del acompañante. Desbloquear: girar el cierre rápido hacia Informaciones sobre herramientas de a bordo la izquierda en la posición 1.
Asistencia en carretera 273 Apertura: presione los cierres de la Gato hidráulico cubierta hacia abajo y desengánchelos. Información sobre el gato hidráulico Retire la cubierta. Extraiga completamente el dispositivo de fija‐ ción y colóquelo sobre el peldaño. El gato hidráulico se encuentra en un comparti‐ mento lateral situado sobre el peldaño de la puerta del acompañante.
Las válvulas deben estar protegidas contra la daños: humedad y la suciedad con las caperuzas de cortes en los neumáticos válvula autorizadas para Mercedes-Benz pinchazos en los neumáticos especialmente para su vehículo. grietas en los neumáticos Control visual de la profundidad del perfil y de la banda de rodadura del neumático a lo...
Indicaciones sobre las cadenas para nieve permanente. Mercedes-Benz declinará cualquier responsabilidad por este tipo de daños. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Respete siempre la velocidad máxima autorizada el montaje incorrecto de las cadenas para los neumáticos de verano montados .
PARKTRONIC con información sobre las cadenas para nieve reco‐ las cadenas para nieve montadas. mendadas para Mercedes-Benz en la relación de ruedas y neumáticos que figura en https:// Puede limitar de forma permanente la veloci‐...
Página 279
Llantas y neumáticos 277 Corrija la presión de los neumáticos solo cuando al modificar la carga estén fríos. Condiciones para los neumáticos antes de efectuar trayectos largos fríos: si cambian las condiciones de servicio, El vehículo ha estado estacionado durante un porejemplo, al circular por terrenos no mínimo de tres horas sin que los neumáticos asentados...
Página 280
278 Llantas y neumáticos Presiones de los neumáticos del eje delantero en vehículos con tracción delantera Carga máxima sobre el eje delantero 1.750 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.750 kg 225/65R16C 112/110R Plena carga 360 kPa (3,6 bares, 52 psi) 225/65R16C 112/110R...
Página 281
Llantas y neumáticos 279 Neumáticos de la rueda de repuesto: 235/65 R16C 121/119R o 235/65 R16C 118/116R – pre‐ sión de inflado: 4,9bares Carga máxima sobre el eje delantero 2.000 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 2.000 kg 225/65R16C 112/110R...
Página 282
280 Llantas y neumáticos Neumáticos de la rueda de repuesto: 235/65 R16C 121/119R o 235/65 R16C 118/116R – pre‐ sión de inflado: 4,9bares Presiones de los neumáticos del eje trasero en vehículos con tracción delantera Carga máxima sobre el eje trasero 2.100 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje...
Página 283
Llantas y neumáticos 281 Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 2.430 kg Plena carga 500 kPa (5,0 bares, 73 psi) 235/60R17C 117/115S Vacío 310 kPa (3,1 bares, 45 psi) 235/60R17C 117/115S Neumáticos de la rueda de repuesto: 235/65 R16C 121/119R o 235/65 R16C 118/116R –...
Página 284
282 Llantas y neumáticos Vehículo autocaravana, carga máxima sobre el eje delantero 2.100 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 2.100 kg 225/75R16CP 118R Plena carga 410 kPa (4,1 bares, 60 psi) 225/75 R16C 121/120 R Plena carga 410 kPa (4,1 bares, 60 psi) Plena carga...
Página 285
Llantas y neumáticos 283 Neumáticos de la rueda de repuesto: 235/65 R16C 121/119R o 235/65 R16C 118/116R – pre‐ sión de inflado: 4,9bares Autocaravana, carga máxima sobre el eje trasero 2.500 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 2.500 kg 225/75R16CP 118R...
Página 286
284 Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.650 kg 235/60R17C 117/115R Plena carga 320 kPa (3,2 bares, 46 psi) 235/60R17C 117/115R Vacío 310 kPa (3,1 bares, 45 psi) 235/60R17C 117/115S Plena carga 320 kPa (3,2 bares, 46 psi) 235/60R17C 117/115S Vacío...
Página 287
Llantas y neumáticos 285 Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.860 kg 225/75R16C 121/120R Plena carga 350 kPa (3,5 bares, 51 psi) 225/75R16C 121/120R Vacío 300 kPa (3,0 bares, 44 psi) 225/75R16C 118/116R Plena carga 350 kPa (3,5 bares, 51 psi) 225/75R16C 118/116R Vacío...
Página 288
286 Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 2.000 kg 235/60R17C 117/115R Plena carga 400 kPa (4,0 bares, 58 psi) 235/60R17C 117/115R Vacío 310 kPa (3,1 bares, 45 psi) 235/60R17C 117/115S Plena carga 400 kPa (4,0 bares, 58 psi) 235/60R17C 117/115S Vacío...
Página 289
Llantas y neumáticos 287 Carga máxima sobre el eje trasero 2.000 kg Neumáticos/llantas de Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero disco 2.000 kg 205/75R16C 110/108R Plena carga 205/75R16C 110/108R Vacío 225/75R16C 121/120R Plena carga 380 kPa (3,8 bares, 55 psi) 225/75R16C 121/120R Vacío 300 kPa (3,0 bares, 44 psi)
Página 290
288 Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 2.250 kg 235/65R16C 118/116R Plena carga 450 kPa (4,5 bares, 65 psi) 235/65R16C 118/116R Vacío 300 kPa (3,0 bares, 44 psi) 235/60R17C 117/115R Plena carga 460 kPa (4,6 bares, 67 psi) 235/60R17C 117/115R Vacío...
Página 291
Llantas y neumáticos 289 Presiones de los neumáticos del eje delantero en vehículos con tracción trasera y neumáticos gemelos Carga máxima sobre el eje delantero 1.850 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.850 kg 195/75R16C 107/105R Plena carga 440 kPa (4,4 bares, 64 psi)
Página 292
290 Llantas y neumáticos Presiones de los neumáticos del eje trasero en vehículos con tracción trasera y neumáticos gemelos Carga máxima sobre el eje trasero hasta 3.200 kg Neumáticos/llantas de Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero disco hasta3.200 kg 195/75R16C 107/105R Plena carga...
Página 293
Llantas y neumáticos 291 Presiones de los neumáticos del eje delantero en vehículos con tracción trasera y neumáticos Super-Single Carga máxima sobre el eje delantero 1.850 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.850 kg 225/75R16C 121/120R (122L) Plena carga 340 kPa (3,4 bares, 49 psi)
Página 294
292 Llantas y neumáticos Límites del sistema Válido para el uso breve como rueda de repuesto en el eje trasero para un trayecto La operatividad del sistema puede verse limitada máximo de 100 km y una velocidad máxima de o el sistema puede dejar de funcionar en las 55 km/h.
Página 295
Llantas y neumáticos 293 Ordenador de a bordo: Servicio Neumáticos Desplácese hacia abajo en el menú. En el visualizador multifunción se muestra el aviso ¿Adoptar las presiones actuales como nuevos valores indicativos?. Confirme el aviso para activar el reinicio. En el visualizador multifunción se muestra el aviso Control presión inflado neumáticos rei- niciado.
Página 296
294 Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia Brasil Indonesia TSSRE4A & TSSSG4G6 52166/SDPPI/2017 3533 MODELO: TSSRE4A Israel A. The use of this product does not need a wireless operation ANATEL: 05181-17-06643 license.
Página 297
Llantas y neumáticos 295 País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia Moldavia Corea del R-CRM-HHF-TSSRE4A Omán OMAN - TRA R-REM-HHF-TSSSG4G6 R/4516/17 Applicant name: Huf Hülsbeck & D100428 Fürst GmbH & Co. KG Filipinas Equiment name: Tire Pressure Monitoring System Manufacturing Year/Month: on the product...
296 Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia Taiwán munications or ISM radio wave radiated devices. Tailandia This telecommunication equip‐ ment conforms to NTC technical CCAO17LP0380T4 requirement. CCAO17LP0390T7 Ucrania 經型式認證合格之低功率射頻 電機,非經許可,公司、商號或使 用者均 不得擅自變更頻率、加大功率...
Página 299
índice de velocidad válido para su vehículo. Si no utiliza accesorios autorizados por Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza * INDICACIÓN Daños en el vehículo y en de forma adecuada, puede verse afectada la los neumáticos a causa de tipos y tama‐...
Página 300
298 Llantas y neumáticos la legislación vigente Efectúe el rodaje de los neumáticos nuevos a una velocidad moderada durante los primeros las recomendaciones del fabricante 100 km. Tenga en cuenta los siguientes puntos al selec‐ Sustituya los neumáticos después de seis cionar, montar y sustituir los neumáticos: años como máximo, independientemente de Prescripciones de homologación vigentes en...
Página 301
Proteja los neumáticos para evitar que entren en contacto con aceite, grasa y combustible. 285/65 R16C eje trasero Mercedes-Benz le recomienda que, si debe Sinopsis herramienta para cambio de rueda realizar un cambio de neumáticos, se man‐ tenga en un grupo de tamaños de rueda. De Herramienta para cambio de ruedas necesaria esta forma se evita la recodificación de la...
Página 302
300 Llantas y neumáticos Vehículos con tracción trasera Vehículos con cambio automático: acople la posición j del cambio. Apague el motor. Asegúrese de que el motor no pueda ponerse en marcha. Saque las herramientas de a bordo del espa‐ cio reposapiés del lado del acompañante página 272).
Página 303
Utilice solo un gato específico del vehículo neumática intenta igualar la altura del que haya sido comprobado y homologado por vehículo. Mercedes-Benz para levantar el vehículo. Si El gato puede desprenderse. utiliza el gato de forma incorrecta, este podría desprenderse estando el vehículo levantado.
302 Llantas y neumáticos Vehículos con tracción delantera En caso necesario, gire el cabezal de aloja‐ miento del gato. Coloque el gato en el punto de apoyo del gato 1. Gire la rueda de mano hasta que el plato del gato quede apoyado en el punto de apoyo del gato 1.
Página 305
Llantas y neumáticos 303 las barras podrían doblarse y deformarse de manera que ya no se puedan utilizar como palanca de la bomba para el gato. Punto de apoyo del gato, eje delantero Preparación del gato hidráulico: introduzca la tercera barra de la palanca de la bomba para el gato en la prolongación de la llave para ruedas.
Evite durante el cambio de rueda cualquier las tuercas de rueda o los tornillos de rueda tipo de acción de fuerza sobre los discos de homologados para Mercedes-Benz y el neu‐ freno, ya que podría influir negativamente en mático correspondiente.
Página 307
Llantas y neumáticos 305 Bajada del vehículo después del cambio de rueda & ADVERTENCIA Peligro de accidente en caso de par de apriete incorrecto Si no aprieta los tornillos de rueda o las tuer‐ cas de rueda con el par de apriete prescrito, las ruedas se pueden soltar.
Página 308
306 Llantas y neumáticos Apriete los tornillos o las tuercas de rueda Apriete los tornillos o las tuercas de rueda uniformemente en el orden indicado del uniformemente en el orden indicado del Par de apriete prescrito: Par de apriete prescrito: Tornillos de llanta de acero: 240 Nm Tornillos de llanta de acero: 240 Nm Tuercas de rueda180 Nm...
Llantas y neumáticos 307 de rueda o las tuercas de rueda al cabo de El neumático de la rueda de repuesto se 1.000 km a 5.000 km. somete a una carga por encima de lo habitual Vehículos con control de la presión de tras el montaje en el eje trasero.
Página 310
308 Llantas y neumáticos Sustituya los neumáticos después de seis años Montaje y desmontaje de la rueda de como máximo, independientemente de su grado repuesto de desgaste. Esto también es válido para la rueda Vehículos con tracción delantera: desmontaje de repuesto. de la rueda de repuesto Si ha montado una rueda de repuesto, el con‐...
Página 311
Llantas y neumáticos 309 Saque la llave anular de carraca y la Sujete el presor de rueda acodado sobre el herramienta adicional para la elevación de alambre e introdúzcalo en el compartimento cóncavo de la llanta. la rueda de repuesto de las herramientas de a bordo.
Página 312
310 Llantas y neumáticos Vehículos con tracción trasera: montaje de la rueda de repuesto (furgón/combi) Coloque con precaución la rueda de repuesto en el soporte vertical de la rueda de repuesto 4. La rueda de repuesto es muy pesada. Al colocar la rueda de repuesto en el soporte vertical de la rueda de repuesto 4, se modi‐...
Página 313
Llantas y neumáticos 311 Coloque el gato debajo del punto de apoyo del gato que corresponda. Accione la palanca de la bomba en ambos sentidos hasta que el neumático se separe como máximo 3 cm del suelo. Enganche la llave para ruedas en el lazo de la ayuda para la extracción de la...
Página 314
312 Llantas y neumáticos Apriete los tornillos de los ganchos de seguri‐ Suelte y desenrosque las tuercas de mariposa hacia la derecha con la llave para rue‐ con la mano. das. Desenrosque las tuercas hasta el extremo Coloque las cubiertas y enclávelas.
Página 315
Llantas y neumáticos 313 Extraiga la palanca de la bomba del casquillo. Apriete las tuercas 2. Coloque las tuercas de mariposa y aprié‐ telas.
314 Datos técnicos Información sobre datos técnicos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir acciden‐ tes debido a una utilización incorrecta de Los datos técnicos se han determinado de los radiotransmisores acuerdo a las directrices de la UE. Los datos mencionados son válidos solamente para vehícu‐ Si utiliza radiotransmisores en el vehículo de los con equipamiento de serie.
Datos técnicos 315 Informaciones sobre la potencia de emisión Placa de características del vehículo, de los radiotransmisores número de identificación del vehículo (FIN) Las potencias de emisión máximas (PEAK) en los y número del motor nudos de apoyo de la antena no deben exceder Placa de características del vehículo los valores de la siguiente tabla: Banda de frecuencia y potencia de emisión...
316 Datos técnicos FIN estampado debajo del capó del motor Placa de características del vehículo (ejem‐ plo: Rusia) Fabricante del vehículo Número de homologación FIN (número de identificación del vehículo) Masa máxima autorizada (kg) Masa máxima autorizada del tren de carre‐ El FIN estampado se encuentra debajo del tera (kg) (solo para determinados países)
Página 319
Si el combustible ha entrado en con‐ Utilice únicamente productos autorizados por tacto con los ojos, aclárese inmediata‐ Mercedes-Benz . Ni las prestaciones de cortesía mente los ojos de forma minuciosa con ni la garantía comercial de Mercedes-Benz agua limpia. Acuda inmediatamente a cubren los daños producidos por la utilización de...
Página 320
318 Datos técnicos Combustible Indicaciones sobre la calidad del combustible para vehículos con motor diésel Indicaciones generales Tenga en cuenta las indicaciones sobre sustan‐ cias de servicio ( página 316). & ADVERTENCIA Peligro de incendio por la mezcla de combustible Para diésel con un máximo de 7 Vol.
Página 321
Datos técnicos 319 Motor diésel Contenido total OM651 aproximadamente 92 l OM651/OM642 aproximadamente 93 l Motor diésel De los cuales reserva Modelos con aproxi‐ aproximadamente 12 l Para diésel parafínico madamente 50 l de Únicamente reposte diésel parafínico de contenido total acuerdo con EN 15940 si cuenta con el distintivo de compatibilidad para combus‐...
Página 322
320 Datos técnicos ® Contenido total del depósito de AdBlue * INDICACIÓN Daños y anomalías por ® suciedad en el AdBlue Vehículo Contenido total ® La suciedad de AdBlue conlleva lo siguiente: Todos los modelos 22 l valores de emisiones elevados Postratamiento de gases de escape daños en el catalizador Para garantizar el correcto funcionamiento del...
Página 323
Si la clase SAE (viscosidad) del aceite del En los motores de Mercedes-Benz solo pueden motor rellenado no es apta para temperatu‐ usarse aceites de motor autorizados por ras exteriores continuamente bajas, puede Mercedes-Benz.
Página 324
322 Datos técnicos Por eso, Mercedes-Benz le recomienda cambiar Los aceites del motor se diferencian por: el aceite del motor antes del comienzo de las Marca del aceite del motor estaciones frías del año. Para ello, utilice solo un Nivel de calidad (MB-Freigabe o MB-Approval)
Página 325
BeVo de Mercedes-Benz en un taller especializado cualificado Observe las indicaciones sobre el cuidado de la pintura y pintura mate ( página 246).
Página 326
* INDICACIÓN Daños del alumbrado exte‐ R‑134a o el aceite PAG homologado por rior por líquido lavacristales inadecuado Mercedes-Benz para su vehículo. Los líquidos lavacristales inadecuados pue‐ El aceite PAG homologado no se debe den dañar las superficies de plástico del mezclar con otro aceite PAG que no alumbrado exterior.
Cantidad de llenado del agente frigorígeno portal.mercedes-benz.com/portal/kat_iv.html? Normas vigentes &L. Número de pieza del aceite PAG Mercedes-Benz le recomienda encargar el mon‐ Tipo de agente frigorígeno taje posterior de un dispositivo de remolque en un punto de servicio Mercedes-Benz. Los símbolos de advertencia...
326 Datos técnicos Rieles de carga Puntos de amarre y sistemas portaequipa‐ Carga de tracción máxima de los puntos de Informaciones sobre los puntos de amarre amarre en el espacio de carga Punto de amarre Fuerza de tracción * INDICACIÓN Accidente en caso de exce‐ autorizada der la capacidad de carga máxima de los puntos de sujeción...
Página 329
Respete siempre la carga de apoyo tancia regular. autorizada al utilizar el soporte. Mercedes-Benz le recomienda el mon‐ taje de un estabilizador en el eje delan‐ Soporte para escaleras, carga máxima tero del vehículo.
328 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control en el visualizador multifunción. Al pulsar O se Avisos en el visualizador oculta el aviso mostrado en el visualizador. Introducción Puede ocultar en el visualizador los avisos de Funcionamiento de los avisos en el visualiza‐ baja prioridad pulsando la tecla ¤...
Página 331
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 329 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador accidente. Esto puede afectar, por ejemplo, al pretensor de cin‐ turón o al airbag. Encargue inmediatamente la revisión y la reparación del sistema de retención en un taller especializado.
Página 332
330 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Vehículos con cambio manual: acople la 1ª marcha. Encargue de inmediato la revisión del sistema de frenos en un taller especializado.
Página 333
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 331 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha con precaución. Encargue de inmediato la revisión del sistema de frenos en un taller especializado. Diríjase a un taller especializado.
Página 334
Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial. Limpie todos los sensores ( página 247). Vuelva a poner el motor en marcha. * El sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz no está dispo‐ SOS NOT READY nible. Posibles causas: El encendido está...
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 333 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema ESP ÷ ® está averiado. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha.
Página 336
334 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador puede alargarse en situaciones de frenado de emergencia. Ade‐ más se desconectan otros sistemas de seguridad de marcha. Prosiga la marcha con precaución.
Página 337
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 335 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * No puede conectar el limitador de velocidad porque no se cumplen È todas las condiciones para la conexión. - - - Tenga en cuenta las condiciones de conexión del limitador de km/h...
Página 338
336 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La visibilidad de la cámara se ha reducido. Posibles causas: Suciedad del parabrisas en el campo visual de la cámara Precipitaciones meteorológicas o niebla intensas Ã...
Página 339
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 337 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Si establece la conexión eléctrica con el remolque, el control de Detector de objetos en ángulo muerto permanece disponible, sin embargo la zona situada ángulo muerto Remol- junto al remolque no se supervisa.
Página 340
338 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema ATTENTION ASSIST está averiado. À Diríjase a un taller especializado. Attention Assist no fun- ciona * El sistema ATTENTION ASSIST ha determinado que el conductor À...
Página 341
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 339 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Presión aceite motor * INDICACIÓN Avería del motor por circular con una presión Detener el vehículo de aceite del motor insuficiente Parar el motor Evite circular con una presión de aceite del motor insufi‐...
Página 342
340 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Tenga en cuenta las indicaciones relativas al aceite del motor página 320). * El nivel de aceite del motor ha bajado hasta el nivel mínimo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una canti‐...
Página 343
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 341 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y pare el motor. Póngase en contacto con un taller especializado. * El líquido refrigerante está...
342 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Abra despacio la tapa de cierre para dejar que escape la presión. * INDICACIÓN Avería del motor por cantidad insuficiente de líquido refrigerante Evite los recorridos prolongados con una cantidad insufi‐...
Página 345
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 343 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador El aviso se apaga después de aproximadamente un minuto de Rellenar AdBlue Sin arranque en XXX km marcha a más de 15 km/h. * Se ha agotado la reserva de AdBlue ®...
344 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Avería en sistema AdBlue Arranque imposi- ® AdBlue (vehículos matriculados como camiones) Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel de AdBlue...
Página 347
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 345 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de AdBlue ® ¯ está averiado. En el siguiente arranque del motor, la avería del sistema produce una limitación de la velocidad de 20 km/h.
Página 348
346 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador ‑ Las cualidades de marcha así como el comportamiento direccional y de frenado pueden verse notablemente afecta‐ dos. Puede perder el control del vehículo.
Página 349
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 347 Llave Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El reconocimiento de la llave está averiado. Â Modifique la posición de la llave en el vehículo. Arranque el vehículo con la llave en el compartimento Guardar la llave en el página 124).
Página 350
348 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Rellenar agua limpiacris- tales * Está abierta una puerta como mínimo. Cierre todas las puertas. * El capó está abierto. &...
Página 351
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 349 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador rio Ver Instrucciones ser- & ADVERTENCIA Peligro de accidente debido a un comporta‐ vicio miento direccional modificado Si la servoasistencia de la dirección falla parcial o totalmente, necesitará...
Página 352
350 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Diríjase a un taller especializado. No es posible circular marcha atrás Acudir al taller * El cambio está averiado. El cambio acopla automáticamente la posi‐ Cambio Avería Detener ción i.
Página 353
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 351 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El vehículo dispone de servicios de Mercedes PRO activados. En determinadas situaciones, es posible localizar el vehículo en el marco de Mercedes PRO connect.
352 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Se han alcanzado los límites del sistema ( página 94). Asistente luz ctra. adap- tativo no disponible Prosiga la marcha. temp.
Página 355
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 353 Cinturón de seguridad no abro‐ Fallo eléctrico( página 359) ü chado( página 358) Sistema de retención Frenos (rojo)( página 353) página 353) Frenos (amarillo)( página 353) Diagnóstico del motor página 359) ABS averiado( página 353)
Página 356
354 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Se ilumina el testigo de Si el aviso de avería continúa, acuda a un taller especializado. control amarillo del freno Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifun‐...
Página 357
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 355 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control estacionamiento accio‐ No conduzca el vehículo con el freno de estacionamiento accio‐ nado nado. El testigo luminoso de advertencia amarillo de los frenos se ilumina con el motor encendido.
Página 358
356 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control & ADVERTENCIA Peligro de accidente por bajo nivel de líquido de frenos Si el nivel de líquido de frenos es demasiado bajo, el efecto de fre‐ nado y, con él, el comportamiento de frenado pueden verse afecta‐...
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 357 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifun‐ ción. Acuda a un taller especializado cualificado. ® ÷...
Página 360
358 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Encargue de inmediato la revisión del sistema de frenos en un taller especializado. Prosiga la marcha con precaución. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador multifun‐...
Página 361
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 359 Vehículo Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de la servodirección se ilumina Ð con el motor encendido. La servoasistencia de la dirección o la propia dirección está averiada. Testigo luminoso de &...
Página 362
360 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control De lo contrario: Abandone el vehículo y no se mantenga en sus proximidades hasta que el motor se haya enfriado. Compruebe el nivel del líquido refrigerante ( página 241).
Página 363
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 361 Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control & ADVERTENCIA Peligro de accidente por avería del control de la presión de los neumáticos Si el control de la presión de los neumáticos está averiado, no puede advertir correctamente en caso de una pérdida de presión en uno o varios neumáticos.
362 Índice alfabético Advertencia de cinturón desabro‐ chado ABS (sistema antibloqueo de fre‐ vea Cinturón de seguridad nos) ............165 Agenda Aceite vea Contactos vea Aceite del motor Agenda de teléfonos Aceite del motor ........240 vea Contactos Aditivos ..........320 Agente frigorígeno (aire acondicio‐...
Página 365
Índice alfabético 363 Apertura del menú de sonido ... 227 Apple CarPlay™ ........219 Información ........227 Ajustes del sonido ......220 ® Conexión del iPhone ...... 220 Alarma antirrobo Datos del vehículo transmitidos ..222 vea EDW (alarma antirrobo) Finalización ........
Página 366
364 Índice alfabético Delantero (ajuste manual) ....69 Medidas de mantenimiento espe‐ Delanteros (ajuste eléctrico) ....71 ciales ..........237 Delanteros (ajuste manual, con Tiempos de inactividad con la paquete de confort para los asien‐ batería desembornada ..... 237 tos) ............. 69 Trabajos de mantenimiento regula‐...
Página 367
Índice alfabético 365 Asistente activo de mantenimiento Avería en sistema AdBlue Ver ¯ de carril Visión de cámara redu‐ Instrucciones servicio ....343, 344 cida Ver Instruc. servicio ....337 bAvería Ver Instruc. servicio ..352 Asistente activo mantenimiento Batería auxiliar Avería .......
Página 368
366 Índice alfabético Medición del nivel de llenado Dirección averiada Mayor Ð imposible ......... 343 esfuerzo necesario Ver Instruccio‐ nes servicio ........348 5Medición nivel aceite de motor imposible ....... 338 È ..........335 El asistente activo de distancia no Nivel aceite de motor Redu‐...
Página 369
Índice alfabético 367 Peligro desplazamiento Puerta del dVehículo está operativo Des‐ conductor está abierta y cambio conec. encendido antes de aban‐ no está en posición P ....... 350 donarlo ..........350 Posición de marcha P sólo con Velocidad máxima excedida ..
Página 370
368 Índice alfabético Desembornado de la batería de Conexión/desconexión con el tele‐ arranque ........... 260 mando ..........118 Desmontaje/montaje de la batería Conexión/desconexión con tecla ..117 de arranque ........261 Funcionamiento ........ 117 Indicaciones (vehículo) ..... 256 Indicaciones del visualizador (tele‐ Llave ...........
Página 371
Índice alfabético 369 Acoplar la marcha atrás ....139 Climatización Acoplar la posición de marcha ..140 Agente frigorígeno ......324 Acoplar posición de aparcamiento ... 140 Ajuste de la calefacción trasera ..112 Indicación de la posición del cam‐ Ajuste de la distribución de aire ..
Página 372
370 Índice alfabético Compartimentos guardaobjetos Información ........218 vea Bandeja portaobjetos Realización de una llamada ....218 Compatibilidad electromagnética Contador de recorridos (declaración de conformidad) ....24 vea Kilometraje parcial Componentes del vehículo basados Contenido del depósito en las ondas de radio (declaración ®...
Página 373
Índice alfabético 371 Datos del vehículo transmitidos Parte trasera ........115 Android Auto ........222 Dimensiones del vehículo ....325 Apple CarPlay™ ........ 222 Directrices para la carga ....81, 228 Datos técnicos Directrices para la construcción y el Control de la presión de los neu‐ montaje de carrocerías y elementos máticos ..........
Página 374
372 Índice alfabético Elevalunas vea Ventanillas laterales Favoritos Emergencia Adición ..........210 Bolsa botiquín ........252 Apertura ........... 210 Chaleco reflectante ......252 Borrado ..........211 Colocación del triángulo de prese‐ Cambio de nombre ......211 ñalización ......... 252 Desplazamiento ........ 211 extintor ..........
Página 375
Índice alfabético 373 Frenado con el freno de estaciona‐ Fusibles miento ..........128 vea Fusibles Función HOLD ........176 Indicaciones para la marcha ..... 125 Luz de freno adaptativa ....170 Garantía ..........28 Freno de aparcamiento (eléctrico) Gato ............299 vea Freno de estacionamiento eléctrico Declaración de conformidad ....
Página 376
374 Índice alfabético Retardo de desconexión de las Interfaz de diagnóstico de abordo luces ........... 97 vea Acoplamiento para diagnóstico Indicación de consumo Intermitente Solicitud ........... 215 vea Luz intermitente Indicación de la autonomía (menú Intermitente adicional (vehículos de Viaje) ............. 199 tracción integral) ........
Página 377
Índice alfabético 375 Limitar la gama de marchas ....141 Activación de funciones durante la llamada ..........217 Limpialunetas trasero Conversación con varios abonados .. 218 Conexión/desconexión ....104 Finalización de una llamada ....217 Sustitución ........106 Llamada entrante durante una con‐ Limpiaparabrisas versación ..........
Página 378
376 Índice alfabético Luz intermitente ......... 93 Mantenimiento Luz intermitente de advertencia ..93 vea ASSYST PLUS Ráfagas de luz ........93 Mantenimiento del vehículo Responsabilidad con los sistemas vea ASSYST PLUS de alumbrado ........91 Marcación del número de teléfono Viaje al extranjero (luz de cruce (ordenador de a bordo) ......
Página 379
Índice alfabético 377 Enganche/desenganche del remol‐ Neumático defectuoso ......256 que ........... 193 Cambio de ruedas ......300 Indicaciones ........190 Indicaciones ........256 Masas máximas remolcables ... 325 Neumáticos Montaje del cuello de rótula ..... 192 Almacenaje ........299 Peso bruto nominal por eje ....
Página 380
378 Índice alfabético Ordenador de a bordo ......196 Plegado/desplegado ......58 Ajuste de la ventilación/calefac‐ Perfil de los neumáticos ...... 274 ción independiente ......119 Peso bruto nominal por eje ....315 Indicación de la fecha de servicio ..237 Peso máximo .........
Página 381
Programa electrónico de estabilidad Punto de servicio ® vea Taller especializado cualificado vea ESP (programa electrónico de estabilidad) Punto de servicio Mercedes-Benz Protección antirremolque vea Taller especializado cualificado Conexión/desconexión ...... 65 Puntos de amarre ......... 230 Funcionamiento ........65 Puntos de sujeción Protección antirrobo...
Página 382
380 Índice alfabético Regeneración Retrovisores exteriores ....... 106 arrancar ..........136 Ajuste ..........106 detener ..........136 Plegado/desplegado ......106 Indicaciones ........135 Posibilidades de ajuste ....... 17 Registro Revestimiento de plástico (limpieza) Vehículo ..........27 ..............249 Registro de datos (vehículo) ....28 Revestimiento del piso Desmontaje/montaje (batería de Reglamento REACH ........
Página 383
Airbag gencia Mercedes-Benz vea Cinturón de seguridad Sistema de llamada de emergencia vea Sistema de retención Mercedes-Benz ........253 Seguro adicional de la puerta ....50 Autodiagnóstico (Rusia) ....255 Información ........253 Seguro de desplazamiento Información sobre el procesa‐...
Página 384
382 Índice alfabético Agente frigorígeno (aire acondicio‐ ® vea ESP (programa electrónico de nado) ..........324 estabilidad) Combustible (diésel) ......318 Sistema electrónico del motor (indi‐ Líquido de frenos ......323 caciones) ..........314 Líquido lavacristales ......324 Sistema multimedia Líquido refrigerante (motor) .....
Página 385
Índice alfabético 383 Tecla de arranque y parada Control de la presión de los neu‐ Arrancar el vehículo ......124 máticos (función) ......292 Conexión de la alimentación eléc‐ TEMPMATIC (unidad de mando) ..110 trica o del encendido ......123 TEMPOMAT ..........
Página 386
384 Índice alfabético THERMOTRONIC (unidad de mando) ... 111 !No se ilumina el testigo de Toma de fuerza control amarillo del freno de esta‐ Conexión y desconexión ....188 cionamiento eléctrico averiado ..354 Top Tether ..........40 !No se ilumina el testigo de Touch Control ........
Página 387
Índice alfabético 385 Código QR de tarjeta de rescate ..28 Visualizador de medios Conectar la alimentación eléctrica Indicaciones ........206 (tecla de arranque y parada) ..... 123 Introducción de caracteres ....212 Desbloqueo (desde el habitáculo) ..51 Pantalla de inicio ......207 detener (tecla de arranque y Visualizador del cuadro de instru‐...
Página 391
Pie de imprenta Internet Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Daimler AG en Internet en: http://www.mercedes-benz.com http://www.daimler.com Redacción En caso de preguntas o sugerencias sobre estas instrucciones de servicio, puede dirigirse al Departamento de Redacción Técnica en la siguiente dirección:...
Página 392
Formato digital en Internet Puede consultar las instrucciones de servicio en el Mercedes-Benz . Formato digital como app La app Mercedes-Benz Guides se encuentra disponible de forma gratuita en las App Stores habituales. Apple ®...