Manutenzione Ordinaria; Movimentazione Accantonamento E Rottamazione; Routine Maintenance; Transport, Storage, And Scrapping - Sicam SBMV950 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
ITALIANO

MANUTENZIONE ORDINARIA

pulizia e manutenzione della macchina a cura dell'utilizzatore
Per garantire l'efficienza della macchina e per il suo corretto funzionamento
è indispensabile effettuare la pulizia e la periodica manutenzione ordi-
naria. Le operazioni di manutenzione ordinaria devono essere effettuate
dall'utilizzatore in accordo alle istruzioni del costruttore di seguito riportate:
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione,
spegnere la macchina tramite l'interruttore generale e togliere la
spina dalla presa di corrente
PARTI MECCANICHE
Il dispositivo adattatore a coni dell'asse e i dispositivi di serraggio vanno
mantenuti puliti e devono essere leggermente lubrificati con olio non corrosivo,
anche quando non sono impiegati. La qualità dell'equilibratura dipende
considerevolmente dalla loro condizione.
Lubrificatore:controllare e mantenere il livello dell'olio nel Lubrificatore,
livello che non deve superare i valori min.e max ivi indicati. Se necessario
aggiungere olio fluido.
Filtro Aria: periodicamente scaricare l'acqua di condensa formatasi nel filtro
aria.
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
Qualora si renda necessario il trasporto o la movimentazione della
macchina, adottare le necessarie precauzioni!
Per le modalità di imbragamento e sollevamento della macchina, fare
riferimento alle indicazioni della figura 24.
ACCANTONAMENTO E ROTTAMAZIONE
PERIODI DI INATTIVITA'
Qualora si decida di accantonare provvisoriamente la macchina, o comunque
durante i periodi in cui l'attrezzatura non è in funzione, togliere la spina dalla
presa di corrente !
ACCANTONAMENTO DEFINITIVO
Allorché si decida di non utilizzare più questa macchina, si raccomanda di
renderla inoperante asportando il cavo dell'alimentazione elettrica dopo aver
tolto la spina dalla presa.
ROTTAMAZIONE
Essendo l'equilibratrice assimilabile a rifiuto di tipo speciale, scomporre in
parti omogenee e smaltire secondo le leggi vigenti.
ENGLISH

ROUTINE MAINTENANCE

cleaning the machine and user maintenance
In order to guarantee the correct operation and efficiency of the machine it is
essential to carry out periodic routine maintenance. Routine maintenance
operations must be conducted by the user in accordance with the
manufacturer's instructions given below.
Before carrying out any maintenance or cleaning operations, switch
off the machine using the main switch and remove the plug from
the socket.
MECHANICAL PARTS
The axle cone adapter device and the screw devices must be kept clean
and lightly lubricated with non-corrosive oil even when not being used. The
quality of the balancing depends significantly on the condition of these parts.
Lubricator: check and adjust the level of oil in the lubricator. The level should
not go outside the minimum and maximum levels indicated on it. Top up if
necessary.
Air filter: periodically release the condensation which accumulates in the air
filter.
MOVEMENT AND TRANSPORT
Whenever it is necessary to move or transport the machine all neces-
sary precautions must be taken!
For methods of harnessing and lifting the machine see figure 24.
STORAGE AND SCRAPPING
PERIODS OF INACTIVITY
Whenever the machine is to be stored temporarily and during periods in which
it is not in use, remove the electrical plug from the socket.
DEFINITIVE STORAGE
If the decision is taken to stop using the machine it should be made inopera-
tive by detaching the electrical supply cable after removing the plug from the
socket.
SCRAPPING
The wheel balancer is categorised as special refuse and it should therefore
be divided into homogenous parts and disposed of according to the laws in
force.
TABELLA OLII / OIL TABLE / TABLEAU DES HUILES
EMPFOHLENE SCHMIERMITTEL-TABELLE / TABLA DE ACEITES / ÒÀÁËÈÖÀ ÌÀÑÅË
Olio Lubrificante per Sistema Pneumatico
Lubricating oil type for pneumatic system
Huile lubrifiante pour Système Pneumatique
Schmieröl für das Druckluftsystem
Aceite lubricante para sistema neumático
Ñìàçî÷íîå ìàñëî äëÿ ïíåâìàòè÷åñêîé ñèñòåìû
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE MERKMALE
CARACTERISTICAS TECNICAS
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ
ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ
Il costruttore non risponderà degli eventuali danni causati dall'utilizzo di altri olii.
The manufacturer will not be responsible for any damage resulting from the use of different oils.
Le constructeur ne sera pas tenu responsable pour les dommages éventuels causés par l'utilisation d'autres huiles.
Der Hersteller haftet in keiner Weise für Schäden, die durch die Verwendung von anderen Schmiermitteln entstehen.
El fabricante no responderà de los daños causados por el uso de otros aceites.
Ôèðìà-ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà âîçìîæíûå ïîâðåæäåíèÿ âûçâàííûå èñïîëüçîâàíèåì äðóãèõ ìàñåë.
COD. 653992 Rev.2
SBM V950
24
ESSO FEBIS K 32
ISO 32
54
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido