CARTE SERVICES SHERCO - SHERCO SERVICES CARD - TARJETA DE SERVICIOS
Numero de série - Serial number - Número de serie
M
M
M
Srta.
lle.
me.
.
Nom - Name - Apellidos
Prénom - Surname - Nombre
Adresse - Adress - Dirección
Code Postal - Code - Código Postal Ville - Town - Población
Téléphone - Phone number - Teléfono
IMPORTANT:
Le client déclare avoir pris connaisance des conditions de garan-
tie qu'il accepte en toute teneur et sans réserve.
*
Carte à retourner par le concessionnaire immédiatement après la livraison.
WARNING:
The customer declare having read the warranty conditions and
accept it totally and unreservedly.
*
Card to be returned by the vendor immediately after delivery.
CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE - NEW OWNER NUEVO PROPIETARIO
NB:
En cas de changement de propriétaire, le présent coupon doit étre rempli par le nouveau propriétaire du véhicule et envoyé en recommandé à SHERCO dans un délai de 15 jours
maximum suivant le changement de propriétaire.
NB:
In case of owner change, the hereunder card has to be filled up by the owner and sent to SHERCO withing 15 days max after said owner change.
NOTA:
en caso de cambio de propietario, el nuevo propietario debe rellenar el presente formulario y enviarlo por correo certificado a SHERCO en un plazo máximo de 15 días a partir
del día del cambio de propiedad.
Nom du nouveau propriétarie - New owner name - Apellidos de nuevo propietario
Prénom - Surname - Nombre
Adresse - Adress - Dirección
Code Postal - Code - Código Postal Ville - Town - Población
Numero de série - Serial number - Número de serie
Téléphone du nouveau propriétaire - New owner phone number - Teléfono del nuevo propietario
Sr.
Sra.
M
M
lle.
.
Kilómetrage au moment du tranfer
de propriétaire.
Millage at the transfer time.
Kilometraje en el momento del cam-
bio de propietario.
Date de livraison - Delivery date - Fecha de entrega
M
me.
Cachet concessionnaire - Vendor date plate
Signature client - Owner signature
IMPORTANTE:
El cliente declara conocer las condiciones de garantía que
accepta en su carácter de tenedor y sin reservas.
*
El concesionario debe devolver esta tarjeta inmediatamente después de la entrega.
Date de livraison - Delivery date - Fecha de entrega
Signature du nouveau propriétaire pour acceptation des termes de la garantie.
New owner signature for warranty terms agreement.
Firma del nuevo propietario. Supone acceptar las condiciones de la garantía.
Cachet et signature du concessionaire.
Sello del concesionario
Firma del cliente
Vendor data plate & signature.
Sello y firma del concesionario