Este manual explica el funcionamiento, revisión, mantenimiento y puesta a punto de su SHERCO. Si tuviera alguna duda sobre este manual o sobre su máquina, debe ponerse en contacto con su concesionario SHERCO : www.sherco.com / apartado “Dealers”...
Página 132
All manuals and user guides at all-guides.com ÍndiCe index .................1 Control del juego de los cojinetes de dirección ....40 Reglaje del juego de los cojinetes de dirección ....41 Características técnicas ...........4 Limpieza de la cadena .............41 Description du vehicule ..........8 Control de la tensión de cadena ........41 Ajuste de la tensión de cadena ........42 Descripción del vehículo .........8...
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Características técnicas DIMENSIONES Longitud total 2260 mm Anchura total 820 mm 970 mm Altura sillín Distancia entre ejes 1470 mm Distancia al suelo 350 mm MOTOR Tipo Monocilíndrico 2 tiempos refrigeración por líquido 249.32 cc / 293.14 cc Cilindrada Diámetro/Carrera...
Página 134
All manuals and user guides at all-guides.com PARTE CIClO Semiperimetral en acero CrMo con bastidor Bastidor secundario en aluminio SACHS USD Serie Or Ø48mm (estándar) & Horquilla WP suspensión USD Ø48mm (racing) WP suspensión con botella separada Suspensión trasera 300/300mm Carrera delantera/trasera Freno delantero disco Ø270mm (estándar), Ø256mm (racing)
Página 135
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Características técnicas (continuación) SISTEMAS ElÉCTRICOS Batería Yuasa YTX5 LBS 12V 4Ah Faro 12V 35/35W Piloto 12V 5W Luz trasera/freno intermitentes R10W 12V 10W Batería contador de velocidad CR 2032 Tensión de la batería : 3V Luz de matrícula 12V 5W reglajes - HOrqUilla saCHs Usd serie Or Ø48MM...
Página 136
All manuals and user guides at all-guides.com REGLAJES - AmoRTiGuADoR WP SuSPENSióN Confort 20 clics hacia atrás Compresión baja velocidad Estándar 15 clics hacia atrás Sport 12 clics hacia atrás Confort 2,5 vueltas hacia atrás Compresión alta velocidad Estándar 2 vueltas hacia atrás Sport 1,5 vueltas hacia atrás Confort...
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com description du vehicule descripción del vehículo n lado derecho Intermitentes traseros Sillín Pedal de freno trasero Depósito Intermitentes delanteros Faro n lado izquierdo Boca depósito gasolina Luz trasera/freno/ilumina- ción matrícula Selector de marchas...
All manuals and user guides at all-guides.com descripción del vehículo (continuación) n Mandos Retrovisor izquierdo Tablero de a bordo Palanca de freno delantero Palanca de embrague Contacto de llave Puño del acelerador Conmutador izquierdo Conmutador derecho y u i localización números de serie n número de serie del vehículo El número de serie del vehículo está...
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Mandos y controles MandOs de ManO : PalanCa de eMBragUe, de FrenO delanTerO, inTerrUPTOres n Palanca de embrague La palanca de embrague está en el lado izquierdo del manillar y dispone de un tornillo de reglaje n levier de frein à...
All manuals and user guides at all-guides.com n Conmutador derecho Botón de arranque Selector de curva de encendido n Tablero de a bordo (250-300 sE/r) Tablero de a bordo Botón de mando de las funciones del contador Contacto de llave (250-300 SE) n Contacto de llave (250-300 sE) El contacto de llave tiene dos posiciones.
Página 141
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Mandos y controles (continuación) n interruptor motor on/off (250-300 sE/r) Dos posiciones posibles : Posición ON . El motor puede arrancarse. Posición OFF . El motor está cerrado y no puede arrancarse. n Parada de emergencia del motor (250-300 sE/r) Dos posiciones posibles : Botón suelto...
All manuals and user guides at all-guides.com MandOs de Pie : CaMBiO de MarCHa, CaBalleTe, FrenO TraserO n Cambio de marchas Esquema de acciones en el selector para pasar por las 6 velocidades n Freno de pie Mando de Freno trasero n Caballete lateral Subir la goma de seguridad , apoyar el pie...
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Mandos y controles (continuación) TaBlerO de a BOrdO, COnTadOr Presionar Botónes 1 et 2: Modo configuración Botón 1: Botón 2: Cambiar pantalla 1,2,3 Cambiar pantalla 1,2,3 Maintien Bouton 1: Presionar Botón 2: Pantalla 1: ajuste DST Pantalla 1: puesta a 0 DST Pantalla 2: ajuste DST2...
Página 144
All manuals and user guides at all-guides.com Función SPD velocidad instantánea (pantallas 1 y 2): muestra la velocidad actual del vehículo. La velocidad puede mostrarse en km/h (reglaje por defecto) o en mph. ( p.145) ☛ Fig 1 Función sPD Función MAX velocidad máxima (écran 3): mues- tra la velocidad máxima desde la última puesta a 0.
Página 145
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Mandos y controles (continuación) Funciónes DST y DST2 pueden ser ajustadas por el usuario Configuración DsT (pantalla 1)→ Botón izquier- do presionado 3s →el icono «DST» parpadea →Botón izquierdo para disminuir la distancia/ Botón derecho para aumentar la distancia→...
All manuals and user guides at all-guides.com n Modo configuración Botones izquierdo y derecho presionados juntos 3s: activación del modo configuración Botón izquierdo Botón derecho Elección M/H y KM/H Elección formato 24h y 12h Disminuye hora del día Aumenta hora del día Disminuye valor indicador de mantenimiento Aumenta valor indicador de mantenimiento el cambio de parámetro se hace automáticamente cada 5s...
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Mandos y controles (continuación) aPerTUra / Cierre dePÓsiTO de COMBUsTiBle n Combustible Utilice únicamente gasolina súper sin plomo con un índice de octanaje de al menos 95 mixto con aceite de 2 tiempos. n Tapón del depósito Apertura : Girar el tapón hacia la izquierda.
All manuals and user guides at all-guides.com n Palanca de arranque en frio El botón de arranque en frío se encuentra en el lado izquierdo del carburador. Función de arranque en frío activada ➝ El botón de arranque en frío está extendido hasta el tope. Función de arranque en frío desactivada ➝...
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Conducción n arranque del motor en frio 1. Poner la llave de contacto en posición marcha. 2. Poner el selector de marchas en punto muerto. 3. Arranque en frío activada. 4. Arrancar el motor presionando en el botón de arranque , sin acelerar. 5.
(tuercas, pernos...) : Comprobar que todos los componentes del vehículo estén bien fijados ( p.191) ☛ Si durante estas comprobaciones se encuentra una anomalía, consulte el capítulo Mantenimiento y reglajes de este manual o diríjase a un concesionario Sherco.
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com sistema de refrigeración COnTrOl de nivel de lÍqUidO de reFrigeraCiÓn aTenCiÓn - El líquido caliente puede provocar heridas graves - El líquido de refrigeración es nocivo - En caso de contacto con la piel o los ojos, o en caso de ingestión o de heridas ocasionadas por el líquido caliente : CONSULTE A UN MÉDICO - Utilice guantes de protección...
All manuals and user guides at all-guides.com Comprobar el nivel de líquido en el depósito de expansión. El líquido debe llegar al nivel de la marca «LEVEL». Si el nivel no es correcto, desenroscar el tapón Rellenar de líquido hasta la marca «LEVEL». Líquido Minerva Perma Universal de refrigeración...
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com sistema de refrigeración (continuación) llenadO del lÍqUidO de reFrigeraCiÓn - Volver a poner el tornillo con una junta nueva - Llenar por el orificio del tapón el líquido de refrigeración nuevo. Líquido Minerva Perma Universal de refrigeración...
All manuals and user guides at all-guides.com reglaje motor COnTrOlar la HOlgUra del CaBle del aCeleradOr n holgura del cable de gas Manillar en posición derecha, comprobar que el juego del puño sea correcto. Holgura del cable del 2..4mm acelerador Si la holgura no es correcta, reglar la holgura del cable del acelerador.
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com reglaje motor (continuación) ajUsTe la TensiÓn del CaBle de válvUlas - Retirar el depósito con los placas radiadores p.166) ☛ - Retirar los muelles del escape - Retirar los "Silent bloc" - Retirar el escape - Retirar el tapa de plástico - Compruebe la tensión del cable correcta con la...
All manuals and user guides at all-guides.com ajUsTe del ralenTÍ - El tornillo de ajuste es para ajustar el régi- men de ralentí. - El tornillo de regulación del ralentí es para ajustar la mezcla al ralentí. Arrancar la moto y hacerla subir de temperatura. Reglar el ralentí...
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento motor COnTrOl de nivel de aCeiTe CaMBiO - Asegúrese de que la moto esta sobre sus 2 ruedas , vertical y sobre suelo horizontal. - Comprobar el nivel del aceite motor retirar el tornillo , debe salir de aceite del cambio por el orifico.
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento motor (continuación) llenadO aCeiTe CaMBiO - Montar el tapón con una junta nueva. 15Nm Tapón - Desenroscar el tapón de llenado de aceite motor p.156) ☛ - Rellenar de aceite motor. Aceite motor 0,8l SAE 10W40 - Volver a colocar el protector del motor.
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com reglaje parte ciclo POsiCiÓn del Manillar Las patas de la horquilla llevan dos orificios separados por una distancia A. Distancia entre los 13mm orificios A Los puentes de manillar están descentrados por una distancia B Descentrado de los puentes B...
All manuals and user guides at all-guides.com reglaje de lOs TOPes de direCCiÓn El ángulo de giro puede modificarse utilizando los tornillos de reglaje situados en los bordes infe- riores de la columna de dirección. Aflojar la tuerca y apretar el tornillo hasta obtener el ángulo de giro deseado.
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com reglaje parte ciclo (continuación) reglaje de la desCOMPresiÓn de la HOrqUilla Los tornillos de reglaje determinan el comportamiento de la horquilla cuando se extiende. Girar los tornillos hacia la derecha aumenta el freno hidráulico (y viceversa). Los tornillos de reglaje se encuentran en el extremo superior de los brazos de la horquilla.
All manuals and user guides at all-guides.com reglaje de la COMPresiÓn a Baja velOCidad del aMOrTigUadOr El tornillo de reglaje determina el comporta- miento del amortiguador en compresiones lentas (sensibilidad). Girar el tornillo hacia la derecha aumenta el freno hidráulico (y viceversa). Girar hacia la derecha el tornillo , con un des- tornillador hasta el tope, después volver atrás el...
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com reglaje parte ciclo (continuación) reglaje de la desCOMPresiÓn del aMOrTigUadOr El tornillo de reglaje determina el comporta- miento del amortiguador en distensión. Girar el tornillo hacia la derecha aumenta el freno hidráulico (y viceversa).
All manuals and user guides at all-guides.com MOdiFiCaCiÓn de la PreCarga del aMOrTigUadOr Desmontar el amortiguador y limpiarlo ( p.172). ☛ Aflojar la contratuerca Aflojar/apretar la tuerca de reglaje según el valor del hundimiento en vacío medido. Aumenta en 3mm el Aflojar una valor del hundimien- vuelta...
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento parte ciclo desMOnTaje del sillÍn Desbloquear un cuarto de vuelta a la izquierda el tornillo Dzeus del sillín. Desmontar el sillín tirando de él hacia atrás respecto a la moto. MOnTaje del sillÍn Volver a montar el sillín hacia delante asegurán- dose de que quede...
All manuals and user guides at all-guides.com liMPieza del FilTrO Limpiar la espuma del filtro de aire con un limpiador líquido especial y dejarla secar. inFO No limpie el filtro de aire con disolventes o gasolina. Limpiador filtro de aire Minerva nettoyant filtre inFO No estrujar el filtro ni retorcerlo.
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento parte ciclo (continuación) desMOnTaje del dePÓsiTO de gasOlina Desmontar el sillín ( p.164) ☛ Aflojar los tornillos del depósito. Retirar el tubo de ventilación de la Te superior de la horquilla. Desconectar la conexión eléctrica de la bomba de gasolina.
All manuals and user guides at all-guides.com MOnTaje del dePÓsiTO de gasOlina Asegurarse de que el cable del gas y el cableado del embrague estén bien colocados. Pasar el cableado/conexión eléctrica por los huecos del depósito. Instalar el depósito quitando las rejillas del radiador y comprobar que ningún cable quede pinzado.
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento parte ciclo (continuación) liMPieza de lOs gUardaPOlvOs de la HOrqUilla Moto sobre trípode. Desmontar la rueda delantera ( p.174) ☛ Desmontar las protecciones de la horquilla. Deslizar los guardapolvos hacia abajo. Limpiar y lubricar los guardapolvos y los tubos de la horquilla.
All manuals and user guides at all-guides.com reglaje del jUegO de lOs COjineTes de direCCiÓn Moto sobre trípode. Aflojar los tornillos Aflojar la tuerca y volverla a apretar Tuerca de dirección 30Nm Apretar los tornillos VTornillo de te superior de la M8x35 12Nm horquilla SACHS...
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento parte ciclo (continuación) ajUsTe de la TensiÓn de Cadena aTenCiÓn Una mala tensión de la cadena puede provocar desgastes mecánicos. Aflojar las tuercas Aflojar o apretar los tornillos Dévisser ou visser les vis hasta conseguir la tensión correcta de la cadena Tensión de cadena...
All manuals and user guides at all-guides.com - Girar la rueda hacia la izquierda para alejar la palanca. Distancia A ≥3mm COnTrOl nivel de lÍqUidO eMBragUe aTenCiÓn - El líquido hidráulico es muy corrosivo Puede ser peligroso para la piel - Leer atentamente las recomendaciones del embalaje Colocar el cilindro maestro en horizontal.
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento parte ciclo (continuación) desMOnTaje del aMOrTigUadOr Moto sobre trípode. Desmontar la placa lateral derecha Desmontar el escape ( p.154) ☛ Retirar los tornillos . Retirar el silenciador del escape y el intermedio. aTenCiÓn No desmontar el silenciador después de haber hecho funcionar la moto.
All manuals and user guides at all-guides.com MOnTaje del aMOrTigUadOr Colocar el amortiguador por arriba. Poner el tornillo superior del amortiguador y apretar. Tornillo superior del 40Nm Loctite 2701 ® amortiguador Colocar la bieleta delta delta y la bieleta H. Poner el tornillo y apretar.
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com ruedas, neumáticos desMOnTaje de la rUeda delanTera Moto sobre trípode. Aflojar los dos tornillos y la tuerca Aflojar los dos tornillos Extraer el eje por el lado derecho. Sacar la rueda de la horquilla. aTenCiÓn No accionar la palanca de freno delantero cuando la rueda delantera se haya retirado.
All manuals and user guides at all-guides.com desMOnTaje de la rUeda Trasera Instalar la moto sobre un trípode. - Aflojar la tuerca y extraer la pieza deslizante - Tapar el eje con una cubierta nylon - Sacar el eje - Mover la rueda lo más hacia delante posible - Extraer la cadena y la rueda.
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com ruedas, neumáticos (continuación) Instalar la rueda en los brazos e introducir el eje de la rueda previamente engrasado. Montar la cadena. Colocar los tensores de cadena e instalar la tuerca pero sin apretar. Controlar la tensión de cadena ( p.169) ☛...
- Con un destornillador, golpear ligeramente cada radio, el sonido debe ser claro. - Si el sonido es sordo, hacer que se com- prueben los radios en un concesionario Sherco...
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Frenos COMPrOBaCiÓn del reCOrridO del FrenO delanTerO de ManO Tirar de la palanca hacia el manillar y comprobar el recorrido Recorrido de la palanca ≥3mm de freno delantero Si el recorrido no se corresponde con estas indica- ciones, seguir las instrucciones indicadas a continuación : reglaje del reCOrridO de la PalanCa de FrenO...
All manuals and user guides at all-guides.com rellenadO de lÍqUidO de FrenO delanTerO aTenCiÓn - El líquido hidráulico es muy corrosivo - Puede ser peligroso para la piel - Leer atentamente las recomendaciones del embalaje - Aflojar los dos tornillos Levantar la cubierta con su membrana Rellenar la boquilla con el líquido de freno hasta la...
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Frenos (continuación) reglaje del reCOrridO reglaje del reCOrridO - Soltar el muelle - Aflojar la tuerca y girar la varilla hasta que el recorrido sea correcto. Recorrido pedal 3mm ≥ ≥5mm de freno trasero Bloquear la varilla y apretar la tuerca...
All manuals and user guides at all-guides.com desMOnTaje de las PasTillas de FrenO delanTerO y TraserO - Retirar los clips y el eje - Retirar las pastillas de freno. No accionar la palanca de freno delantero o el pedal de freno trasero cuando se hayan retirado las pastillas.
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Frenos (continuación) Instalar pastillas nuevas Volver a montar los dos ejes y los clips Comprobar los niveles de líquido de freno y rellenar si es necesario. ( p.178 et p.182) ☛ aTenCiÓn No utilizar la moto si la palanca o el pedal de freno no están operativos.
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento circuito eléctrico (continuación) MOnTaje de la BaTerÍa - Colocar la batería en su alojamiento. - Conectar el cable positivo a la batería. - Conectar el cable negativo a la batería. - Instalar la pieza que fija la batería y apretar los dos tornillos Tornillo chasis M6 10Nm...
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento circuito eléctrico (continuación) sUsTiTUir el FUsiBle general Desmontar el sillín ( p.164) ☛ El fusible principal se encuentra en el relé de arranque. Retirar el fusible defectuoso y sustituirlo por uno nuevo del mismo valor.
All manuals and user guides at all-guides.com MOnTaje del FarO Conectar el sistema eléctrico. Conectar el faro asegurándose de que los orifi- cios del faro se correspondan con los huecos del guarda barros. Hacer pasar el cableado de freno/cable contador por las guías superior e inferior Fijar las bridas en las gomas.
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento circuito eléctrico (continuación) reglar el alCanCe del FarO El alcance se regla con una moto en funciona- miento con su piloto. Para reglar el haz del faro, apretar o aflojar el tornillo a la base del faro.
MOTO alMaCenaMienTO de la MOTO SHERCO le aconseja lavar su 250-300 SE/R tan a menudo como sea posible para 1. Lavar toda la moto. mantenerla en buen estado y prolongar su 2. Vaciar el depósito de gasolina vida útil.
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Plan de mantenimiento después Cada Plan de engrasadO y ManTeniMienTO de 5 horas horas MOTOr • • Vaciador aceite de cambio • • Comprobar válvulas y boosters Sustituir bujía (despues 50 horas) •...
En uso de competición hay que revisar 20 horas después de cada carrera. No retrasar la revisión más de dos horas. ¡Las revisiones en los talleres Sherco no sustituyen los controles y el mantenimiento del piloto !
Página 191
250-300 SE/R All manuals and user guides at all-guides.com Plan de mantenimiento (continuación) COMPrOBaCiOnes y TraBajOs de ManTeniMienTO iMPOrTanTes qUe deBen ser realizadOs POr Un Taller sHerCO Cada Cada Cada Cada Uso competición Cada Cada Cada Uso ocio • •...
All manuals and user guides at all-guides.com Pares de apriete Pares aPrieTe MOTOr Tapón de vaciado magnético 15Nm Bujía (aplicar grasa a la cubierta) 15Nm Tornillo cárter de bomba de agua 10Nm Tornillo carter de embrague Pares aPrieTe ParTe CiClO Tornillo bloqueo tuerca de reglaje amortiguador Otros tornillo chasis 10Nm...