Página 1
RECOMMANDE Motorcycles OWNER’S MANUEL MANUAL DE PROPIETARIO MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...
Página 2
I N D E X ENGLISH P.19 SPANISH P.20 P.37 FRANÇAIS P.38 P.55 Warranty manuel - Manual de Garantia - Carnet de garantie P.56 P.79...
Página 3
We recommend that you read and understand everything in this manual before you ride your motorcycle. In order to keep your new Sherco Motorcycle operating properly it is necessary that you follow the maintenance procedures outlined in this manual. The motorcycle shown in the pictures might be slightly different from the one that you have purchased, however the procedures described are accurate.
Página 4
S U M M A R Y T E C H N I C A L D A T A Technical data ........P.5 P E R F O R M A N C E Maximum power : 8.0 kW a 8000 rpm...
Página 5
F R A M E V E H I C L E D E S C R I P T I O N Tire mark : Michelin Size Front : TT: 3.00 – 21 : SM: 100/80 - 17 Rear : TT: 4.10 –...
Página 6
Do not run at full load during the break in period. In order to validate the manufacturers warranty, you must return your Sherco motorcycle to your authorized Sherco dealer at the end of the 500 km break in 1. Lights switcher 1.
Página 7
You must know these functions completely prior to operating your If during this inspection you find a defect, refer to the Maintenance and Adjustment motorcycle for the first time. chapter which follows, or contact your authorized Sherco dealer.
Página 8
E n g i n e I D L E s p e e d O i l p u m p a d j u s t m e n t 1.Start the engine and let it warm up for a few minutes.
Página 9
A i r f i l t e r B r a k e p a d w e a r F r o n t b r a k e a d j u s t m e n t 1.
Página 10
C l u t c h l e v e r a d j u s t m e n t D r i v e c h a i n a d j u s t m e n t 10 to 15 mm There are two places to adjust the clutch cable: one is on the lever and the other is on the cable...
Página 11
C L E A R I N G A N D S T O R A G E SHERCO recommends that you clean your new SHERCO 125 on a regular basis in order to maintain its appearance and prolong its life. Tire pressure: 1.
I N T R O D U C C I Ó N desea agradecerle la confianza depositada en nuestro producto Usted acaba de adquirir una SHERCO 125 4T. Esperamos que disfrute de todos los SPANISH placeres de la conducción, siguiendo todos los consejos e instrucciones que SHERCO le ofrece en este manual, ademas del respeto de toda la legislacion vigente.
B A S T I D O R D E S C R I P C I Ó N D E L V E H Í C U L O Marca de los neumáticos : VEE RUBBER - MICHELIN Dimensión de los neumáticos Delantero : TT : 3,00-21 SM : 100/80-17...
No rodar a plena carga durante el período de rodaje. Es imprescindible realizar la revisión de su moto en un concesionario SHERCO des pués del período de rodaje (después de los 500 km). 1. Conmutador de alumbrado 1.
Es conveniente familiarizarse con el momento de arrancar. los mandos y sus funciones antes de Si al realizar estos controles detecta una anomalía, consulte el capítulo utilizar el vehículo. Mantenimiento y reglaje de este manual o diríjase a un concesionario SHERCO.
Página 17
R a l e n t í 1. Poner el motor en marcha y dejarlo calentar durante algunos minutos. 2. Ajustar el régimen de ralentí giran- do el tornillo de reglaje (1). B u j í a NGK CR7HSA Bujías estándar U22 FSR-U/N Denso Par de apriete 20-25 Nm...
F i l t r o a i r e D e s g a s t e d e l a s p a s t i l l a s Reglaje del freno delantero d e f r e n o 1.
Página 19
J u e g o p a l a n c a e m b r a g u e C a d e n a t r a n s m i s i ó n Hay dos dispositivos de reglaje, uno a la dere- 10 à...
Página 20
C Ó M O L I M P I A R Y G U A R D A R L A M O T O C I C L E T A SHERCO aconseja limpiar su SHERCO 125 regularmente para mantenerla en Presión de los neumáticos :...
Página 21
P.38 Ce manuel explique le fonctionnement, l’inspection, l’entretien de base et la mise au point de votre SHERCO. Si vous avez des questions à poser à propos de ce P.55 manuel ou de votre machine, prière de prendre contact avec votre concessionnai- re SHERCO.
Página 22
S O M M A I R E C A R A C T E R I S T I Q U E S Caractéristiques ........P.41 P E R F O R M A N C E S Puissance maximale : 8,0 kW a 8000 rpm...
C A D R E D E S C R I P T I O N V E H I C U L E Marque des pneumatiques : VEE RUBBER - MICHELIN Dimension des pneumatiques Avant : TT : 3.00-21 : SM : 100/80-17 Arrière : TT : 4.10-18...
Il est impératif de faire effectuer la révision de votre moto chez un concession- 2. Commutateurs des clignoteurs. coté gauche du moteur permet naire SHERCO après le période de rodage (au bout de 500 km). 3. Bouton de l’avertisseur sonore. de passer les 6 rapports de la 4.
Se familiariser avec toutes les com- mandes et leurs fonctions avant Si au cours de ces contrôles vous constatez une anomalie, consulter le chapitre d’utiliser le véhicule. Entretien et Réglages de ce manuel ou adressez-vous à un concessionnaire SHERCO.
Página 26
R a l e n t i 1 Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer pendant quelques minutes. 2. Régler le régime de ralenti en tournant la vis de réglage (1). S p a r k p l u g s NGK CR7HSA Bougies standard U22 FSR-U/N Denso...
Página 27
F i l t r e à a i r U s u r e d e s p l a q u e t t e s R é g l a g e d u f r e i n a v a n t d e f r e i n 1.
Página 28
J e u l e v i e r d ’ e m b r a y a g e C h a î n e t r a n s m i s s i o n 10 à 15 mm Il existe 2 dispositifs de réglage, un du coté...
L A V A G E R E M I S A G E SHERCO vous conseille de laver votre 125 aussi souvent que possible afin de maintenir son bon état de marche et de prolonger sa durée de vie.
Página 30
O.K. agreed by SHERCO. and their corresponding dashboard This manual contains a first delivery card which has to be entirely filled up and returned to the SHERCO warranty desk by the Running control lights SHERCO agreed vendor immediatly after the first delivery to final customer. The owner signature prove the acceptation by owner .
Página 32
GUARANTEE REGISTRATION FORM IDENTITY SHEET Scheduled service n°1: 1000km Vehicle N° (Please complete all sections) (Please complete all sections) or 4 months – whichever is first Service date: ........Use capital letters Use capital letters Date: ..........Chassis N°: ........Dealer stamp: ........
Página 34
. Ajuste de las luces según la normativa La garantía SHERCO se aplica al vehículo. En consecuencia, la transferencia de su propiedad no modifica las condiciones de apli- cación de esta garantía. Para beneficiarse de la garantía, el usuario debe presentar obligatoriamente el manual y la garantía debi- vigente O.K.
Página 36
BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN DE GARANTÍA FICHA DE IDENTIFICACIÓN Mantenimiento programado n°1 (o 4 meses) Núm. de Vehículo (Rogamos cumplimente el conjunto de las casillas) (Rogamos cumplimente el conjunto de las casillas) 1000 Km, la primera condición alcanzada Fecha de mantenimieto:...... Escriba en letra mayúscula Escriba en letra mayúscula Fecha:..........
Les révisions et vidanges étant obligatoires pour conserver le droit à la garantie, n’oubliez pas de les faire certifier. . Réponse à la commande des gaz . Rayures Ne modifiez pas votre SHERCO. Celui-ci est homologué dans des conditions bien précises. Suivant les articles du Code de la . Stabilité à l’accélération et au freinage . Propreté...
Página 40
FICHE SIGNALETIQUE BON DE SOUSCRIPTION DE GARANTIE Entretien programmé n°1 (ou 4 mois) Num véhicule: ........(Veuillez remplir l’ensemble des cases) (Veuillez remplir l’ensemble des cases) 1000 Km, au premier terme échu Date entretien:...... Ecrire en caractères d’imprimerie Ecrire en caractères d’imprimerie Date:..........