M) CHECK-LIST EN CASO DE
FALLO
1) Preguntas generales
Descripción del fallo
a) La máquina arranca sin pro-
blemas incluso después de
prolongados períodos de in-
actividad?
b) Es posible que las condicio-
nes atmosféricas contribu-
yan a provocar desperfec-
tos?
c) Si existe una válvula de mari-
posa en la descarga de la má-
quina controlar si el eje de la
máquina y el eje del árbol de
la válvula son paralelos (esto
sería lo correcto) y si la vál-
vula se abre completamente.
Está seguro que la válvula
está abierta en el momento
en el cual la máquina arran-
ca y se cierra sólo cuando la
máquina ha sido ya deteni-
da?
Eventualmente desactivar el
mando de la válvula con la
válvula abierta!
Controles parte eléctrica
a) Se producen variaciones de
la corriente de alimentación
a causa del arranque con-
temporáneo de varias máqui-
nas?
b) El equipo posee un genera-
dor de corriente?
c) Controlar si el motor recibe
corriente!
d) Controlar si el motor está co-
nectado correctamente y
si los cables están bien fija-
dos en los bornes!
e) Controlar la regulación de la
protección térmica del motor
en el cuadro general y com-
pararla con los datos de la
placa del motor!
f ) Verificar el correcto sentido
de rotación del motor!
g) Controlar la absorción del
motor en vacío, en el arran-
que y cuando la máquina
está a régimen de funciona-
miento!
h) Controlar si la sección de los
cables de alimentación es
idónea a la potencia instala-
da!
-
USO Y MANTENIMIENTO
-
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
TX
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
USO E MANUTENZIONE
M ) CHECKLISTE BEI BETRIEBS-
STÖRUNGEN AN SCHNECKEN
1) Allgemeine Fragen
Beschreibung der Fehlfunk-
tion
a) Betriebsleiter fragen, wann
und unter welchen Umstän-
den Schnecke stehenbleibt.
Läuft Schnecke nach länge-
ren Stillstandzeiten problem-
los an?
b) Spielen beim Auftreten der
Störungen Witterungseinflüs-
se eine Rolle?
c) Wenn Auslauf-Drehklappe
vorhanden, prüfen ob Teller-
achse mit Schneckenachse
fluchtet (so wäre es richtig)
und ob Klappe ganz öffnet.
Ist gewährleistet, daß die
Auslaufklappe geöffnet ist,
wenn die Schnecke anläuft
und erst dann schließt, wenn
die Schnecke bereits abge-
schaltet ist?
Eventuell für weitere Tests
Klappenantrieb bei vollkom-
men geöffneter Klappe ab-
klemmen.
Kontrolle der Elektrik
a) Ist es möglich, daß Span-
nungsschwankungen infolge
eines gleichzeitigen Einschal-
tens mehrerer Maschinen auf-
treten?
b) Ist die Anlage mit einem
Stromerzeuger (Generator)
ausgestattet?
c) Prüfen, ob am Motor Span-
nung anliegt.
d) Prüfen, ob Motor korrekt an-
geschlossen ist und ob Klem-
menmuttern fest angezogen
sind.
e) Einstellung der Motorabsiche-
rung in der Steuerung prüfen
und mit Typenschildangaben
auf dem E- Motor vergleichen.
f ) Motor-Drehrichtung prüfen.
g) Stromaufnahme bei Leerlauf,
Anlauf und Vollast prüfen.
h) Kabelquerschnitte prüfen.
M) CHECK LIST IN CASE OF
SCREW CONVEYOR TROUBLE
1) General questions
Fault description
a) Ask plant operator when and
under which circumstances
conveyor stops. Does the
conveyor start without prob-
lems after longer resting peri-
ods?
b) Do weather conditions nega-
tively influence conveyor op-
eration?
c) If butterfly valve(s) are fitted
to conveyor outlet(s) check
the centre line of the valve
shaft is parallel with the cen-
tre line of the conveyor, as
would be fitted in normal cir-
cumstances.
Check that the valve fully
opens.
Make sure conveyor outlet
valves are open when convey-
or starts and they only close
when conveyor has already
stopped.
If necessary disconnect valve
actuator in open position.
Electric equipment check
a) Is a drop in voltage possible
through the simultaneous
starting of various machines?
b) Is the plant equipped with a
generator?
c) Check mains supply of motor.
d) Check electric motor is cor-
rectly wired and make sure
wires are firmly fastened.
e) Check adjustment of thermal
cutout in the control panel and
compare with data on the mo-
tor plate.
f ) Check direction of motor rota-
tion is correct.
g) Read amperage with convey-
or running empty, then with
filled up conveyor starting, as
well as with full conveyor run-
ning.
h) Check cross section of mains
cables are suitable for the in-
stalled drive power.
12.01
WA.00505.TX.M. 20
M )CHECK-LIST IN CASO DI
GUASTO
1) Domande generali
Descrizione del guasto
a) La macchina parte senza pro-
blemi anche dopo lunghi peri-
odi di sosta?
b) Pare che le condizioni atmo-
sferiche contribuiscano al
malfunzionamento?
c) Qualora vi sia una valvola a
farfalla allo scarico della mac-
china controllare se l'asse del-
la macchina e l'asse dell'albe-
ro della valvola sono paralleli
(così sarebbe corretto) e se
la valvola si apre completa-
mente.
E' sicuro che la valvola è aper-
ta nel momento in cui la mac-
china parte e che chiude so-
lamente quando la macchina
è già stata fermata?
Eventualmente staccare il co-
mando della valvola con val-
vola aperta!
Controlli parte elettrica
a) Sono possibili sbalzi di corren-
te di alimentazione a causa
dell'avviamento contempora-
neo di diverse macchine?
b) L'impianto è equipaggiato con
un generatore di corrente?
c) Controllare se il motore riceve
corrente!
d) Controllare se il motore è col-
legato correttamente e se i fili
sono fissati bene ai morsetti!
e) Controllare la regolazione del-
la termica del motore nel qua-
dro generale e confrontarla
con i dati sulla targhetta del
motore!
f ) Verificare il giusto senso di ro-
tazione del motore!
g) Controllare l'assorbimento del
motore a vuoto, allo spunto e
quando la coclea è a regime!
h) Verificare se la sezione dei
cavi di alimentazione è idonea
alla potenza installata!
2