WAM TX Serie Instalación Uso Y Mantenimiento página 16

Sinfín transportador tubular de acero inox
L) FAULT FINDING
Minor problems can be solved with-
out consulting a specialist. Below is a
list of the more common problems
with their possible causes and reme-
dies.
PROBLEMA
El motor no arranca
El motor arranca pero después se para
El motor arranca pero el sinfín no
transporta el material
STÖRUNG
Motor läuft nicht an
Motor startet, bleibt dann aber stehen
Motor startet, aber Schnecke fördert nicht
FAULT
Motor does not start
Motor starts but stops immediately
Motor starts but conveyor does not
convey any material
PROBLEMA
Il motore non spunta
Il motore spunta, ma dopo si ferma
Il motore spunta ma la coclea non
trasporta il materiale
-
USO Y MANTENIMIENTO
-
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
TX
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
USO E MANUTENZIONE
L) BETRIEBSSTÖRUNGEN UND
ABHILFE
Kleinere Probleme lassen sich oft lö-
sen, ohne daß ein Fachmann zu Rate
gezogen werden muß. Nachstehend
eine Auflistung der häufigsten Be-
triebsstörungen, deren Ursache und
die zu treffenden Maßnahmen.
POSIBLE CAUSA
1) Falta la conexión
2) Motor defectuoso o defecto en red
1) Sentido de rotación erróneo
2) Obstrucción
3) Caudal muy elevado
4) Motor quemado
5) Motorización o reductor defectuosos
6) Boca de descarga bloqueada
1) El piñón o el árbol de salida del reductor son
defectuosos
2) Sentido de rotación erróneo
MÖGLICHE URSACHE
1) Motor nicht korrekt angeschlossen
2) Motor- oder Netzdefekt
1) Falsche Schnecken-Drehrichtung
2) Schnecke verstopft
3) Zu hoher Durchsatz
4) Motor durchgebrannt
5) Endlager oder Getriebeeinheit defekt
6) Auslauf verstopft
1) Getrieberitzel oder -abtriebswelle defekt
2) Falsche Drehrichtung
POSSIBLE REASON
1) Faulty connection
2) Motor faulty or network fault
1) Wrong direction of rotation of the screw
2) Obstruction of the screw
3) Excessive throughput
4) Motor burnt out
5) End bearing or reducer damaged
6) Outlet blocked
1) Either pinion or reducer output shaft damaged
2) Wrong direction of rotation
POSSIBILE MOTIVO
1) Manca il collegamento
2) Motore difettoso o difetto in rete
1) Senso di rotazione errato
2) Ostruzione
3) Portata troppo alta
4) Motore bruciato
5) Testata o riduttore difettoso
6) Bocca scarico bloccata
1) Il pignone o l'albero d'uscita del riduttore sono
difettosi
2) Senso di rotazione errato
L) FAULT FINDING
Minor problems can be solved with-
out consulting a specialist. Below is a
list of the more common problems
with their possible causes and reme-
dies.
1) Controlar los fusibles, si están dañados cambiarlos.
2) Reparar o sustituir la pieza defectuosa
1) Cambiar polaridad
2) Limpiar el interior del sinfín
3) Controlar amperaje y caudal. Si ambos valores son muy elevados, consultar
nuestra Of. Técnica.
4) Identificar la causa (véase punto 3) y sólo después reparar
5) Identificar la causa (véase punto 2) - (puede ser normal desgaste) y sustituir
la pieza
6) Desbloquear la boca de descarga
1) Identificar la causa y sustituir la pieza
2) Cambiar polaridad
1) Sicherungen prüfen. Falls defekt, austauschen
2) Defektes Teil reparieren oder austauschen
1) Motor umklemmen
2) Schnecke innen reinigen
3) Durchsatzleistung und Stromaufnahme kontrollieren. Sin beide zu hoch,
Kundendienst kontaktieren
4) Ursache feststellen (siehe Punkt 3).
Erst dann Reparatur vornehmen
5) Ursache feststellen (siehe Punkt 2; kann sich um normalen Verschleiß
handeln) und Teil austauschen
6) Auslauf frei machen
1) Ursache feststellen und Teil austauschen
2) Motor umklemmen
1) Check fuses; if damaged replace
2) Repair or replace faulty part
1) Change wiring in junction box
2) Clean screw inside
3) Check ammeter reading and throughput rate.
Should both values be too high contact customer service
4) Discover reason (see item 3) and only then repair
5) Discover reason (see item 2 - could be normal wear) and replace part
6) Clean outlet
1) Discover reason and replace part
2) Change wiring in junction box
1) Controllare i fusibili; se danneggiati, sostituirli
2) Riparare o sostituire il pezzo difettoso
1) Cambiare polarità
2) Pulire l'interno della coclea
3) Controllare amperaggio e portata. Se entrambi i valori sono troppo elevati,
consultare il ns. Uff. Tecnico
4) Scoprire il motivo (vedi punto 3) e solo allora riparare
5) Scoprire il motivo (vedi punto 2) - (può essere normale usura) e sostituire il
pezzo
6) Liberare la bocca di scarico
1) Scoprire il motivo e sostituire il pezzo
2) Cambiare polarità
12.01
WA.00505.TX.M. 16
L) POSSIBILI INCONVENIENTI E
SOLUZIONI
I problemi minori possono essere ri-
solti senza consultare uno speciali-
sta. Diamo qui sotto un elenco degli
inconvenienti più comuni con le even-
tuali cause e i possibili rimedi.
SOLUCIÓN
ABHILFE
ACTION
SOLUZIONE
2
loading