Observación
– Es normal notar una sensación de
frenado al pasar a la posición de
«elevado parcial».
– Cualquier extractor campana, aire
acondicionado) situado en las
proximidades del hogar o en una
pieza contigua puede perturbar
(riesgo de impulsión) el buen
funcionamiento de su Stûv.
Entrada de aire fresco
Su Stûv necesita aire para su combustión ;
necesita una toma de aire fresco. Su
instalador ha previsto una entrada de
aire fresco bajo el hogar : cierre esta
entrada de aire cuando el hogar no esté
funcionando para que no se le enfríe la
casa.
Hogar apagado : entrada de aire cerrada.
Hogar encendido en modo fuego abierto :
entrada de aire abierta al 100%.
Hogar encendido en modo cristal bajado :
entrada de aire abierta parcialmente
(un 20%).
Mantenimiento regular
Observación
– Antes de proceder a la limpieza,
espere a que el hogar se haya
enfriado completamente.
– la puerta sólo puede bascular con el
cristal bajado.
Limpieza de las cenizas
Deje en el fondo del hogar un lecho de
cenizas, ya que favorecen la combustión
y siguen conteniendo combustible. Retire
el exceso de cenizas cuando haya riesgo
de que obturen la alimentación del fuego
por aire fresco (foto 17).
Espere a que se enfríen las cenizas (utilice
una pala o un aspirador de cenizas) antes
de de sacarlas al exterior y guardarlas
en un recipiente metálico hasta que se
enfríen por completo.
Observação
– é normal notar uma sensação de
impedimento ao passar pela posição
de "elevação parcial".
– Um extractor (exaustor, ar
condicionado, etc.) situado no mesmo
espaço ou numa peça contígua pode
perturbar o bom funcionamento (risco
de rejeição) do seu Stûv.
Entrada de ar fresco
O seu Stûv precisa de ar para a
combustão. O instalador previu uma
chegada de ar fresco por baixo do
recuperador. Feche esta chegada de ar
se o recuperador não estiver a funcionar,
para evitar arrefecer o aposento.
Recuperador apagado : entrada de ar
fresco.
Recuperador a funcionar em modo de
fogo aberto : entrada de ar aberta a
100%.
Recuperador a funcionar com o vidro
fechado : entrada de ar parcialmente
aberta (±20%).
Manutenção regular
Observação
– Antes de iniciar a limpeza,
espere que o recuperador esteja
completamente frio.
– A porta só se pode abrir com o
vidro descido !
Evacuação da cinza
Deixe no fundo do recuperador um leito
de cinzas para facilitar a combustão e que
ainda contenha combustível. Mas retire
o excesso de cinzas se houver perigo de
obstruir a alimentação do fogo por ar
fresco (Foto 17).
Aguarde o arrefecimento das cinzas
(utilize uma pá ou um aspirador de
cinzas) e armazene no exterior num balde
metálico até arrefecer totalmente.
Note
– It is quite normal to have an
impression of braking when moving
to the "partially raised" position.
– Any extractor (kitchen hood, air-
conditioning...) operating in the
same room or in an adjacent room
can cause disruptions to your Stûv's
operation (back-draughts).
Fresh air intake
Your Stûv needs air for combustion.
Your fitter has provided for a fresh air
supply under the fireplace : please shut it
whenever the fireplace is not in use so as
to avoid cooling your house.
Fire out : air supply shut.
Fireplace operating as an open fire : air
supply open 100%
Fireplace operating with glass door shut :
air supply partly open (±20%).
Regular maintenance
Note :
– Allow fireplace to cool down
completely before any work
– The door will only tilt when
completely lowered !
Ash removal
Leave a bed of ashes at the bottom of
the hearth as it encourages combustion
and still contains some fuel. Remove the
excess ashes when they could prevent
an adequate fresh air supply to the fire
(Pic. 17).
Wait for the ashes to cool (use a shovel
or an ash vacuum cleaner) and store
them outdoors in a metal bucket until
completely cold.
S21-IME-6L
73
12-10