NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL'USO
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed on
a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation
gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal
gestellt wird.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d'une dispersion de chaleur suffisante
lors de l'installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l'unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un'adeguata dispersione del
calore quando installate l'unità in un mobile per
componenti audio.
• Handle the power co d carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le co don d'alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du co don.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Ag te per la spina quando scollegate il cavo da la presa.
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering
he ventilation openings w th items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sou ces, such as lighted candles,
should be placed on he apparatus.
• Please be care he environmental aspects of
battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing for use.
• No objects filled wi h liquids, such as vases, shall
be placed on he apparatus.
• Keep the set free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und
Staub fern.
• Protéger l'appare l contre humidité, l'eau et lapoussière.
• Tenete l'unità lontana dall'umidità, dall'acqua e dalla
polvere.
• Unplug he power co d when not using the set for long
periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet
werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom
Netzstecker.
• Débrancher le cordon d'alimentation lorsque l'appareil
n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete
l'intenzione di non usare il filo di alimentazione per un
lungo periodo di tempo.
* (For sets wi h ventilation holes)
• Do not obstruct he ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht ve deckt we den.
• Ne pas obstruer les t ous d'aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen
lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l'appareil.
• E' importante che nessun oggetto è inserito all'interno
dell'unità.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact w th he set.
• Lassen Sie das Gerät nicht m t Insektiziden, Benzin oder
Ve dünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène
et un diluant avec l'appareil.
• Assicuratevvi che l'unità non venga in contatto con
insetticidi, benzolo o solventi.
• Never disassemble or modify the set in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu
nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une manière
ou d'une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l'unità in nessun
modo.
The lightning flash wi h arrowhead symbol,
w thin an equilateral triangle, is intended to
alert he user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" wi hin he product's
enclosure hat may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point wi hin an equilateral
triangle is intended to alert he user to he
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying he appliance.
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that his product, to
which his declaration relates, is in conformity w th the following
standa ds:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following he provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt,
auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards
entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l'appareil,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards
suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D'après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et
93/68/EEC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al
quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti
normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,
89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E' CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E' DOTATO DI DISPOS TIVO
OTTICO CON RAGGIO LASER.
L'USO IMPROPRIO DELL'APPARECCHIO PUO' CAUSARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING-
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I
DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
CLASS 1
,
LASER PRODUCT
ENGLISH
2