Página 1
DVD AUDIO/VIDEO PLAYER DVD-1600 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO BRUKSANVISNING POWER PEN CLOSE STOP ST LL / PAUSE PLAY ∫ SK P SLOW / SEARCH TOP ENU M NU EN ER DISP AY...
Mitgeliefertes Zubehör/Accessori/Accessoires/Bijgeleverde accessoires/Accesorios/ Tillbehör DEUTSCH NEDERLANDS Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass das unten auf- Controleer of alle accessoires aanwezig zijn en streep aan in de con- geführte Zubehör vollständig vorhanden ist. trolevakjes. [A] Fernbedi1enung ........1 [A] Afstandsbediening .
Fernbedienung/Telecomando/La télécommande/De afstandsbediening/El mando a distancia/Fjärrkontrollen Fernbedienungs-Signalsensor/Sensore dei segnali telecomando/Capteur des signaux de la télécommande/Sensor voor afstandsbedienings signalen/Sensor de señales del mando a R6, AA, UM-3 distancia/Sensor för fjärkontrollsignaler 30° 30° DEUTSCH ≥Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) auf die NEDERLANDS entsprechenden Markierungen im Inneren des Batteriefachs aus- gerichtet sind.
FRANÇAIS ESPAÑOL Bien que l’audio de la plupart des DVD soit conçu pour la lecture via six enceintes Aunque el audio de la mayoría de los DVDs ha sido diseñado para ser repro- et que les réglages d’usine de cet appareil soient effectués pour une telle configu- ducido a través de seis altavoces y los ajustes de fábrica de este aparato han ration, ce sont les raccordements de base qui sont décrits ci-dessous, afin de pou- sido realizados teniendo esto en cuenta, a continuación se describen las co-...
Wahl des Bildschirmformats des Fernsehgerätes/Selezione del tipo di schermo TV/ Sélection du type d’écran de téléviseur/Instellen van het tv-beeldformaat/Selección del tipo de pantalla del televisor/Att välja TV-apparatens skärmtyp DEUTSCH Nur über Fernbedienung POWER OPEN/CLOSE Ändern Sie ggf. diese Einstellung, um sie dem Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes anzupassen.
Página 31
SVENSKA Wahl des gewünschten Eintrags Selezionare l’opzione Endast med fjärrkontrollen Sélectionner l’option voulue Kies het gewenste item Ändra inställningen så att den passar din TV-apparats storleksförhål- Seleccionar el elemento lande. Välj inställningspunkt Menyspråket är inställt på engelska, men du kan ändra det ENTER sidan 124, Display–Menu Language).
Página 33
FRANÇAIS ESPAÑOL 1 Interrupteur d’attente/marche (POWER) 1 Interruptor de alimentación en espera/conectada (POWER) Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue al modo de alimentación en espera o viceversa.
Estimado cliente Precauciones de seguridad Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas Ubicación prestaciones y seguridad. Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa Las operaciones descritas en estas instrucciones se re- del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva.
Información de los discos ∫ Discos que pueden reproducirse ∫ DVDs que pueden reproducirse Este aparato tiene un descodificador Dolby Digital, así DVD de DVD de CD de CD de que usted puede reproducir los DVDs que tengan esta DVD-R audio vídeo vídeo...
Reproducción básica Notas ≥Si aparece “$” en el televisor La operación está prohibida por el aparato o el disco. POWER OPEN/CLOSE POWER OPEN/CLOSE ≥El disco continúa girando mientras se visualiza el menú a pesar de STOP STILL / PAUSE PLAY haber terminado de reproducir un elemento.
Salto de capítulos o pistas Comienzo de la reproducción desde un título o pista [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] seleccionado Durante la reproducción o la pausa Pulse [:] o [9]. [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] ≥El número de saltos aumenta con cada pulsación. Mando a distancia solamente Pulse los botones numerados para selec- Reproducción cuadro a cuadro...
Reproducción básica Disfrutando de los efectos de POWER OPEN/CLOSE sonido ambiental virtual con STOP STILL / PAUSE PLAY ∫ 2 altavoces o auriculares — SKIP SLOW / SEARCH 6, 5 VIRTUAL SURROUND SOUND (V.S.S.) TOP MENU MENU [DVD-V] [VCD] 3, 4, 2, 1/ ENTER ENTER SP-V.S.S.: Dolby Digital, DTS, MPEG, PCM lineal, 2 canales o...
Cambio del orden de reproducción [DVD-A] [VCD] [CD] Reproducción de todos los grupos Mando a distancia solamente Durante la parada [DVD-A] Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el Pulse [1] (PLAY). modo de reproducción. El modo cambia cada vez que se pulsa el botón. Seleccione el modo y luego siga los procedimientos de la página siguiente para iniciar la Reproducción programada reproducción.
Repetición de reproducción Repetición de reproducción POWER OPEN CLOSE Durante la reproducción STOP STILL / PAUSE PLAY ∫ ∫ Pulse [REPEAT MODE]. SKIP SLOW / SEARCH Cada vez que usted pulse el botón: ej. DVD de vídeo TOP MENU MENU VIDEO ENTER DISPLAY...
Cambio de pistas de sonido, idiomas de subtítulos y ángulos Subtítulos POWER OPEN/CLOSE Durante la reproducción STOP STILL / PAUSE PLAY ∫ Pulse [SUBTITLE]. SKIP SLOW / SEARCH El número cambia cada vez que usted pulsa el botón. TOP MENU MENU 3, 4, 1 ENTER...
Utilización de pantallas GUI Para su referencia ≥Dependiendo de las condiciones del aparato (reproducción, para- POWER OPEN/CLOSE da, etc.) y el tipo de software que esté reproduciendo, habrá al- STOP STILL / PAUSE PLAY gunos elementos que usted no podrá seleccionar ni cambiar. ∫...
ª Información del aparato Menú de reproducción Menú de audio – – – 1 2 3 SP OFF a Repetición A-B [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] ( página 104) a Modo V.S.S. [DVD-V] [VCD] página 102) [ENTER] (punto de comienzo) [ENTER] (punto de finalización) SP()HP Para cancelar: [ENTER] b Nivel SP/HP [DVD-V]...
Cambio de ajustes Esta tabla muestra los ajustes para este aparato. Cambie los ajustes según sus preferencias y para adaptar el aparato al ambiente en el que esté siendo utilizado. Estos ajustes se retienen en la memoria hasta que son cambiados, aunque se apague el aparato. Consulte la página 109 para conocer detalles de la operación con menús.
Introducción de una contraseña POWER OPEN/CLOSE (Calificaciones) STOP ST LL / PAUSE PLAY [DVD-V] ∫ SKIP SLOW / SEARCH La pantalla de contraseña se muestra cuando se seleccionan los niveles 0 a 7. SETUP Ratings TOP MENU MENU Enter a 4-digit password, then press ENTER.
Cambio de ajustes Salida digital Tiempo de retardo (b) [DVD-V] (Dolby Digital, altavoces central y de sonido ambiental [DVD-A] [DVD-V] solamente) Cambie los ajustes cuando haya conectado el equipo a través del Para escuchar de forma óptima el sonido de 5.1 canales, todos los terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) de este aparato.
Guía para la localización de las fallas Antes de acudir en busca de ayuda para reparar el presente aparato, convendrá revisar el cuadro que sigue para determinar si es posible solucionar el desperfecto de la forma expuesta a continuación. Una simple verificación o ajuste puede eliminar el problema y hacer que el aparato funcione.
Imagen Imagen distorsionada. ≥Durante BÚSQUEDA es normal que se produzca algo de distorsión. ≥La pantalla podrá distorsionarse brevemente cuando usted active y desactive la función AUDIO ONLY. µ No hay imagen. ≥Asegúrese de que el equipo esté conectado correctamente. M ≥Asegúrese de que el televisor esté...
FRANÇAIS ESPAÑOL Ce modèle comporte des décodeurs Dolby Digital et DTS incorporés. Este aparato tiene descodificadores Dolby Digital y DTS incorporados. Vous pouvez écouter le son puissant d’une salle de cinéma ou d’un Puede disfrutar del potente sonido de cines y salas de conciertos hall que permettent les modes Dolby Digital et DTS, en raccordant que ofrece Dolby Digital y DTS conectando un amplificador con ter- un amplificateur doté...
Página 133
FRANÇAIS ESPAÑOL Bénéficier du son Surround sur Para disfrutar del sonido ambiental 5.1 canaux de 5.1 canales Connexion numérique Conexión digital Raccordez le lecteur à un amplificateur à décodeur intégré ou à une Conecte a un amplificador con descodificador incorporado o a una combinaison décodeur-amplificateur séparée.
FRANÇAIS ESPAÑOL Remarques Notas ≥Les raccordements décrits ne sont que des exemples. ≥Las conexiones de equipos descritas aquí son ejemplos. ≥Sauf indications contraires, les dispositifs périphériques et câbles ≥El equipo periférico y los cables opcionales se venden por separa- optionnels sont vendus séparément. do a menos que se indique lo contrario.
Página 136
Heimkino Home Theater Home Cinema — Wiedergabe mit satterem Klang/ —Fruizione di un suono più potente/ — Huisbioscoop Cine en casa Jouissez d’un son plus puissant/ —Genieten van een dynamischere geluidsweergave/ — Hemmabio Disfrute de un sonido más potente/ —Att njuta av ett kraftfullare ljud DEUTSCH NEDERLANDS Aufnehmen auf MDs oder Cassetten...
Especificaciones Tekniska data Sistema de señales: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Signalsystem: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Gama de temperaturas Temperaturområde vid drift: i5 till i35 oC de funcionamiento: i5 a i35 oC Fuktighetsområde vid drift: 5–90 % RH Gama de humedades (ingen kondensering) de funcionamiento: 5 a 90 % de humedad relativa...
Página 140
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (016-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 3) 3837-5321 16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in Japan RQT6180-D...