1.
2.
3.
@1.
2.
3.
@1.
2.
3.
Motion
Control
Lever
Neutral
Lock Gate
Adjustment
Bolt
SteuerknQppel
Verschlussperre
in Leerlaufstellung
Einstellbolzen
Levier
de la commande
d'avancement
Encoche
de position
neutre
(N) (point mort)
Vis de r6glage
TRANSAXLE
MOTION CONTROL LEVER
NEUTRAL ADJUSTMENT
The motion
control
lever has been preset
at the factory
and
adjustment
should
not be necessary.
Loosen
adjustment
bolt in front of the right
rear wheel,
and lightly tighten.
Start engine
and move
motion
control
lever until tractor
does
not move forward
or backward.
Hold motion
control
lever in that position
and turn engine
off.
While
holding
motion
control
lever in place, loosen
the
adjustment
bolt.
Move motion
control
lever to the neutral
(N) (lock gate)
position.
Tighten
adjustment
bolt securely.
NOTE:
if additional
clearance
is needed
to get to adjustment
bolt, move mower
deck height to the lowest
position.
After
above
adjustment
is made,
if the tractor
still creeps
forward
or backward
while
motion
control
lever isin neutral
position,
follow
these
steps:
Loosen
the adjustment
bolt.
Move the motion
control
lever 1/4 to 1/2 inch in the direc-
tion it is trying to creep.
Tighten
adjustment
bolt securely.
Start engine
and test.
If tractor
still creeps,
repeat
above
steps
until satisfied.
82
_"D_E) EINSTELLUNG
DES
STEUERKNUPPELS
DES
SCHALTGETRIEBES
Der Steuerkn0ppel
wird yon der Herstellerfirma
im Werk vore-
ingestellt
und erfordert
daher in der Regel keine weiteren
Einstellungen.
Den vorne
auf dem rechten
Hinterrad
befindlichen
Ein-
stellbolzen
16sen und wieder
leicht anziehen;
Den Motor anlassen
und den Steuerkn0ppelverschieben,
bis sich der Traktor
weder
vorw&rts
noch
rOckw_.rts
be-
wegt;
Den SteuerknQppel
in dieser
Stellung
lassen
und den
Motor ausschalten;
Nun
den
Einstellbolzen
ganz
16sen,
w&hrend
der
SteuerknQppel
nach wie vor in der genannten
Stellung
bleibt;
Den
SteuerknOppel
in die
Leerlaufstellung
(N) (Ver-
schlu6sperre)
bringen.
Den Einstellbolzen
wieder
fest anziehen.
HINWEIS:
Falls eine gr6Bere Bewegungsfreiheit
ben6tigt wird,
um an den Einstellbolzen
zu gelangen,
ist es ratsam,
die
Mb.herplattform
in die niedrigste
Stellung
abzusenken.
Sollte
der Traktor
nach der DurchfQhrung
dieser
Einstellung
weiterhin
Jeicht nach vorn oder hinten rutschen,
wenn sich der
SchalthebeJ
in Leedaufstellung
befindet,
so mul_ wie folgt
vorgegangen
werden:
Den Einstellbolzen
16sen;
Den SteuerknQppel
um 1/4 bis 1/2 Zoll in Richtung
der
Rutschneigung
verschieben;
Den Einstellbolzen
fest anziehen;
Den Motor anlassen
und die Einstellung
Qberpr0fen;
Sollte
der Traktor
weiterhin
wegrutschen,
so mu6
der
Vorgang
so lange wiederholt
werden,
bis ein zufrieden-
stellendes
Ergebnis
erzielt
wird.
(_
REGLAGE
DU
LEVJER
DE
LA
COMMANDE
D'AVANCEMENT
Le levier de la commande
d'avancement
est regle en usine
et ne n6cessite
donc pas d'autres
reglages.
Pour un r&glage
eventuel,
proceser
de la fagon
suivante
:
Desserrer
la vis de reglage
(3) situee & I'avant de la roue
arri&re droite,
et la resserrer
16g6rement.
D6marrer
le moteur
et manoeuvrer
le levier
de la com-
mande
d'avancement
afin de trouver
la position
neutre
oQ le tracteur
n'avance
plus et ne recule
plus.
Maintenir
le levier dans cette
position
et arr&ter
le mo-
teur.
Tout en maintenant
le levier en place, desserrer
la vis
de reglage.
Amener
le levier dans I'encoche
de position
neutre
(N)
(point
mort).
Serrer
& fond
la vis de reglage.
REMARQUE
: Mettre
le carter
de coupe
en position
basse
afin de d6gager
un peu plus d'espace
pour
effectuer
ce
reglage.
Apr&s avoir effectue
le r6glage
ci-dessus,
si le tracteur
peut
encore
rouler en avant
ou en arri6re
alors que le levier de
la commande
d'avancement
est au point mort, effectuer
les
op&rations
ci-apr&s
:
Desserrer
la vis de r6glage
(3).
D6placer
le levier de 1/4 & 1/2"(de
5 b. 15 mm) dans
la
direction
du d6placement
du tracteur.
Resserrer
b. fond la vis de reglage.
Faire demarrer
le moteur
et I'essayer.
Si le tracteur
continue
& rouler,
rep6ter
les operations
ci-dessus
jusqu'&
obtention
du r6sultat
souhaite.