8. Parking
brake
Connect
the parking
brake
in the following
way:
1.
Press down the brake
pedal to bottom
position.
2.
Move the parking
brake
lever upwards
and hold in this
position.
3.
Release
the brake
pedal.
To release
the parking
brake
all that is necessary
is to push
down the brake
pedal.
_E_
8, Feststellbremae
Die Feststellbremse
wie folgt ansetzen:
1.
Bremspedal
ganz durchtreten.
2.
Feststellbremshebel
nach oben fOhren und in dieser Stel-
lung halten.
3.
Bremspedal
Ioslassen.
Die
Feststellbremse
wird
durch
einfache
Betb.tigung
des
Bremspedals
wieder
gel6st.
8. Frein
de stationnement
Pour enclencher
le frein
de stationnement
:
1.
Enfoncer
& fond
la p6dale
d'embrayage/frein.
2.
Relever
vers
le haut
le levier du frein de stationnement
et le maintenir
dans cette position.
3.
Rel&cher
la p6dale
d'embrayage/frein.
Relb,cher le levier
du frein
de stationnement
qui restera
dans
sa position
verrouillee
(en haut).
Pour desserrer
le frein
de parking,
il suffit d'enfoncer
la p6-
dale d'embrayage/frein
pour que le levier du frein de parking
soit d6verrouill6
et qu'il revienne
automatiquement
dans sa
position
de repos.
8. Freno
de estacionamiento
Aplique
el freno
de estacionamiento
de la manera
siguien-
te:
1.
Apriete
el pedal del freno hasta el fondo.
2.
Tire de la palanca
de freno
hacia arriba y mant6ngala
en
esta posici6n.
3.
Suelte
el pedal.
Para desaplicar
el freno de estacionamiento
s61o es necesa-
rio apretar
el pedal del freno.
_Tj
8. Freno
di parcheggio
Azionare
il freno di parcheggio
nel modo
seguente:
1.
Premere
il pedale
freno/frizione
a fondo.
2.
Tirare
verso
I'alto la leva del freno
e.
3.
Rilasciare
il pedale.
Per disattivare
il freno
di parcheggio
premere
il pedale.
8, Parkeerrem
Schakel
de parkeerrem
in als volgt:
1.
Druk de rempedaal
in tot op de bodem.
2.
Breng de parkeerremhendel
naar boven en houdt
hem in
deze stand.
3.
Laat de rempedaal
los.
Om de parkeerrem
vrij te maken,
behoeft
u alleen
de rem-
pedaal
in te drukken.
44