Demarrage Du Moteur; Starten Des Motors; Arranque Del Motor - Pasquali VANTH 6.30 Manual De Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido
F

DEMARRAGE DU MOTEUR

ATTENTION
NE PAS FAIRE TOURNER LE MOTEUR
DANS UN LOCAL FERME; LES GAZ
D'ECHAPPEMENT SONT TOXIQUES.
a. Appuyer et maintenir enfoncé la pédale
d'embrayage (23, fig. 6.2).
REMARQUE
Un dispositif de sécurité empêche le dé-
marrage du moteur si la pédale d'embra-
yage n'est pas enfoncée à fond.
b. Appuyer à mi-course la pédale d'accéléra-
teur (19, fig. 6.2).
c. Mettre la clé de démarrage dans le contac-
teur (6, fig. 6.1) et la tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre sur la position 1.
Le viseur numérique (12) visualise les heures
totales de fonctionnement du tracteur; sur le ta-
bleau des témoins du tableau de bord, il faut
contrôler que les témoins suivants sont allumés
(fig. 6.1):
– témoin des bougies de préchauffage (2);
– témoin de pression de l'huile moteur (14).
REMARQUE
Le défaut d'allumage d'un des témoins
indiqués ci-avant peut être dû à l'ampou-
le qui est brûlée. Avant de démarrer le
moteur, remplacer l'ampoule.
D

STARTEN DES MOTORS

ACHTUNG
DEN MOTOR NICHT IN EINEM GE-
SCHLOSSENEN RAUM LAUFEN LAS-
SEN: ABGAS IST GIFTIG.
a. Das Kupplungspedal (23, Abb. 6.2) durchtre-
ten und in dieser Stellung halten.
ANMERKUNG
Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert das
Starten des Motors, wenn das Kupplungs-
pedal nicht ganz durchgetreten ist.
b. Das Gaspedal (19, Abb. 6.2) bis zur Hälfte
durchtreten.
c. Den Anlaßschlüssel in das Zündschloß (6,
Abb. 6.1) stecken und im Uhrzeigersinn auf die
Stellung 1 drehen.
Die digitale Anzeige (12) zeigt die gesamte Be-
triebsstunden des Schleppers an; auf dem Ar-
maturenbrett im Feld der Kontrollanzeigen prü-
fen, ob die folgenden Kontrollanzeigen aufleu-
chten (Abb. 6.1):
– Kontrollanzeige Vorglühkerzen (2);
– Kontrollanzeige des Motoröldrucks (14).
ANMERKUNG
Wenn eine dieser Kontrollanzeigen nicht
aufleuchtet, kann das am Durchbrennen
der entsprechenden Glühbirne liegen. Be-
vor der Motor gestartet wird, sollte die
durchgebrannte Glühbirne ersetzt werden.
E

ARRANQUE DEL MOTOR

ATENCIÓN
NO HACER FUNCIONAR EL MOTOR EN
UN LOCAL CERRADO: LOS GASES DE
ESCAPE SON TÓXICOS.
a. Pisar y mantener pisado el pedal del embra-
gue (23, fig. 6.2).
NOTA
Un dispositivo de seguridad impide el ar-
ranque del motor si el pedal del embra-
gue no está pisado a fondo.
b. Pisar a mitad de carrera el pedal acelerador
(19, fig. 6.2).
c. Poner la llave de arranque en el interruptor
(6, fig. 6.1) y hacerla girar en el sentido de las
agujas del reloj en la posición 1.
El visor digital (12) visualiza las fueras totales
del funcionamiento del tractor; en el cuadro de
indicadores del salpicadero hay que controlar
que los siguientes indicadores estén encendi-
dos (fig. 6.1):
– indicador bujías de calentamiento (2);
– indicador presión aceite motor (14).
NOTA
El fallo de encendido de uno de los indica-
dores indicados puede ser debido a la fu-
sión de la lámpara correspondiente. Antes
de proceder al arranque del motor, se acon-
seja sustituir la lámpara fundida.
69
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Vanth 6.40Vanth 5.30Vanth 5.40

Tabla de contenido