Reinfusión De Sangre Recuperada - sorin Xtra Serie Instrucciones De Uso

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
a.3.
Regule el nivel de vacío desde el monitor de vacío presente en la
pantalla del separador de células.
NOTA:
Una vez finalizado el arranque del sistema, el nivel de vacío se controla
desde el monitor de vacío presente en la pantalla del separador de
células.
Si durante una emergencia se necesita vacío mientras arranca el SO de
XTRA, puede controlarse la aspiración directamente desde el panel de
control presente en el sistema de vacío XVAC (consulte el capítulo 13
del manual de usuario deXTRA para obtener más información), hasta
que haya finalizado el arranque. Después, se controlará únicamente
desde la pantalla de XTRA.
b)
Si utiliza el sistema de vacío del separador de células de forma independiente:
b.1.
Asegúrese de que el interruptor de encendido de la parte posterior de
la unidad de vacío esté en posición ON.
b.2.
Encienda el sistema de vacío XVAC mediante el interruptor ON/OFF
presente en el panel de control.
b.3.
Regule el nivel de vacío desde el panel de control.
c)
Si utiliza un regulador de vacío
c.1.
Encienda el regulador de vacío
c.2.
Cierre todas las vías distintas de la de vacío con una pinza (la vía de
aspiración y el adaptador en Y, de estar presente) y regule el nivel de
vacío.
c.3.
A continuación, vuelva a abrir las vías, manteniendo el vacío.
SORIN GROUP ITALIA recomienda no superar una presión negativa de -150
mmHg (20 kPa/0,2 bares/-2,9 psi) durante el procedimiento de recuperación ya
que un exceso de vacío aumenta la hemolisis de la sangre recuperada.
2.
Regule el vacío a un nivel no superior a 150 mmHg (20 kPa) según las directrices de
la AABB (American Association of Blood Banks, Asociación americana de bancos de
sangre).
3.
Verifique que la cubierta protectora del extremo de la vía de succión en la zona estéril
se haya retirado y que la punta de aspiración esté abierta a la atmósfera (no
bloqueada).
4.
Con el sistema de vacío encendido, abra la pinza de rueda del tubo de abertura
menor y permita el paso de 200 ml de solución anticoagulante al reservorio antes de
comenzar la recogida de sangre. Este volumen asegurará el correcto
humedecimiento de las superficies en contacto con la sangre. Cierre la pinza de
rueda en caso de producirse cualquier incidencia que retrase el procesamiento.
5.
Una vez transferida la solución anticoagulante al reservorio, ajuste la velocidad del
flujo de la solución anticoagulante entre 60 y 100 gotas por minuto. En el caso de
ACD-A o CPDA-1 es más adecuada la velocidad de flujo menor y en el de heparina,
la mayor. En caso de sangrado abundante, aumente la velocidad de forma apropiada.
NOTA: El flujo de anticoagulante en el reservorio se controla manualmente mediante la
pinza de rueda de la vía de anticoagulante. Este flujo debe ajustarse a la velocidad con que
se recoja sangre desde la zona quirúrgica. Si la velocidad de recogida varía sin ajustar el
flujo de anticoagulante, la proporción de anticoagulante en sangre puede resultar demasiado
alta o demasiado baja. La sangre del reservorio podría coagularse si hay demasiado poco
anticoagulante.
En caso de exceso de heparina en el reservorio de recogida debido a una
proporción inadecuada, la sangre recuperada podría contener heparina residual.
En caso de que el paciente presente una disminución en los niveles de
antitrombina III si se utiliza anticoagulación con heparina, consulte al médico
para proporcionar un método de anticoagulación alternativo.
Si es necesario trasferir al reservorio sangre no filtrada proveniente de otra
fuente, utilice la conexión luer lock filtrada
Si no se consigue mantener una anticoagulación adecuada durante la recogida
de sangre puede producirse una excesiva coagulación y el bloqueo del
reservorio de recogida o de la campana de centrifugación.
Antes de recoger sangre alguna, cebe el reservorio con aproximadamente 200
ml de solución anticoagulante.
Si utiliza una solución anticoagulante con ACD-A o CPDA-1 durante la
recuperación de sangre, no utilice soluciones lácticas de Ringer en los lavados
posteriores.
XRES Blood Collection Reservoir está equipado con tres escalas graduadas con un ángulo
de 180º que permiten al operador supervisar el nivel de fluido presente en el interior del
reservorio desde cualquier posición. La indicación proporcionada por las escalas graduadas
debe considerarse una indicación aproximada del fluido contenido en el dispositivo.
XRES Blood Collection Reservoir cuenta con una válvula de seguridad de nivel para
interrumpir la aspiración e impedir que la sangre recogida entre en la línea de vacío. En caso
de activarse esta válvula de seguridad de nivel, siga las instrucciones siguientes para
restablecer la aspiración en la zona quirúrgica:
26
1.
Apague temporalmente el vacío y procese el fluido contenido en el reservorio hasta
que el nivel esté por debajo del valor de seguridad.
2.
Tire de la tapa amarilla del conector marcado con la palabra VACUUM y compruebe
que la válvula ha caído en la guía.
3.
Suelte la tapa amarilla y restablezca la aspiración.
Se proporciona una válvula para liberar presión con idea de impedir la
implosión del dispositivo si se expone a un vacío profundo y repentino.
La presión negativa en el interior de XRES Blood Collection Reservoir no
o
debe exceder los -300 mmHg (40 kPa/0,4 bares/5,7 psi).
Compruebe los sellos de las tapas de los conectores que no estén uso,
o
asegurándose de que estén cerrados por completo.
No ocluya el escape de la válvula de seguridad presente en XRES Blood
o
Collection Reservoir con objetos extraños para impedir la posibilidad de
implosión.
Utilización del XRES Blood Collection reservoir en conexión con un set de campana
1.
Cuando esté listo para iniciar el procesamiento, conecte el puerto de entrada del Bowl
Set (en la línea de llenada, color azul) al puerto de salida del XRES Blood Collection
Reservoir.
a.
marcado con la palabra WASH y cubierto con una tapa azul en el caso de
XRES T Blood Collection Reservoir
b.
ubicado en la parte inferior del reservorio en el caso de un reservorio
XRES B Blood Collection Reservoir, con la tapa azul. Una vez hecho,
abra pinza del puerto de salida inferior.
2.
En caso de utilizar un adaptador en Y (Collection Set Cardio), conecte el puerto de
entrada del Bowl Set (en la vía de llenado, color azul) al ramal macho del adaptador
en Y y abra la pinza correspondiente. Mantenga la pinza del otro ramal del adaptador
en Y (para la conexión a la vía de extensión del oxigenador) cerrada.
3.
Siga con el resto de pasos para el procesamiento de sangre según las instrucciones
de uso incluidas en el manual de usuario del separador de células.
Concentración de líquido de cebado durante CEC (sólo para Collection Set Cardio)
1.
Aísle el adaptador en Y del reservorio, cerrando con una pinza el segmento de tubo
de 1/4" que conecta el adaptador en Y con el reservorio. Abra las pinzas situadas en
los ramales del adaptador en Y.
2.
Retire la pinza usada en el tubo del adaptador de 1/4" anteriormente conectado al
circuito de CEC y abra cualquier otra pinza que pueda estar presente en la vía de
extensión del oxigenador.
3.
Siempre que la vía de extensión del oxigenador esté conectada directamente con el
set de campana, asegúrese de que todas las pinzas estén abiertas.
4.
Transfiera el líquido de cebado al dispositivo separador de células siguiendo las
instrucciones de uso del dispositivo, teniendo cuidado de no crear ninguna presión
negativa en el circuito de CEC.
5.
Durante la devolución del líquido de cebado concentrado, evite que se dirija ningún
aire al circuito de CEC.
Recuperación de residuo de cebado del circuito de CEC (sólo para Collection Set
Cardio)
Durante operaciones cardiovasculares, se recomienda transferir el residuo de cebado desde
el circuito de CEC al reservorio, con el fin de minimizar el tiempo que la consola de la bomba
permanece en el quirófano.
1.
Pince la vía de aspiración.
2.
Abra ambas pinzas de los ramales del adaptador en Y. Asegúrese de que el
segmento de tubo de ¼'' que conecta el adaptador en Y al reservorio está abierto.
Retire la pinza usada en el tubo del adaptador de 1/4" anteriormente conectado al
circuito de CEC y abra cualquier otra pinza que pueda estar presente en la vía de
extensión del oxigenador.
3.
Transfiera el residuo de cebado al reservorio desde el circuito de CEC hasta que esté
completamente vacío, ajustando apropiadamente el vacío.
4.
Tras transferir el residuo de cebado al reservorio, cierre todas las pinzas entre el
adaptador en Y y el circuito de CEC y retire la conexión al circuito. La consola de la
bomba está ahora libre de conexiones y el procesamiento de sangre puede
comenzar.
5.
Vuelva a abrir la vía de aspiración
Lave la sangre recuperada con al menos el volumen de solución salina
recomendado en las instrucciones de uso de los separadores de células de
SORIN GROUP ITALIA para la autotransfusión, con el fin de garantizar la
eliminación del exceso de anticoagulante y otros componentes recogidos no
deseados.
REINFUSIÓN DE SANGRE RECUPERADA
Se recomienda el procesamiento de sangre autóloga intra y postoperatoria. La
operación de lavado es necesaria siempre que la recuperación se haya llevado
a cabo en presencia de una hemolisis importante causada por cirugía, o en
ES- ESPAÑOL

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido