21
Bedienungshinweise
7. 10 Inbetriebnahme
UNIDRIVE
S III ENT am Netz schalter einschal-
®
ten (Netzschalter leuchtet).
HINWEIS: Vor dem Einschalten des Gerätes
1
muss der Anwender den Fußschalter und ein
Applikationsinstrument mit dem Gerät ver
binden. Dies wird von der Software überprüft
und ggf. durch eine entsprechende Fehler
meldung am unteren Bildrand angezeigt.
Für die Dauer des Startvorgangs erscheint der
links abgebildete Startbildschirm.
1
HINWEIS: Auf den nächsten Seiten wird
außerdem beispielhaft der einfachste An
wendungsfall beschrieben; Übernehmen
des zuletzt eingestellten Modus, sowie die
Anpassung von Drehzahl und Pumpen
einstellung. Während des Einschalt und
Ausschaltvorganges ist jeweils ein einzelner
Signalton zu hören.
7. 11 Funktion UNIDRIVE
S III ENT
®
Nach dem Starten der Einheit wird ein
Startbildschirm angezeigt. Die Funktion wird erst
durch Verbinden der Applikationsinstrumente mit
der Einheit aktiv.
2
VORSICHT: Um die empfindliche Touch
Screen Oberfläche nicht zu beschädigen
keine Gegenstände verwenden.
Im abgebildeten Bildschirm wird der
Startbildschirm mit angeschlossenem
EC-Mikromotor angezeigt.
1
HINWEIS: In der Statuszeile des Arbeitsbild
schirms werden ggf. Fehlermeldun gen im
Klartext angezeigt (blinkende Schrift).
Operating instructions
7. 10 Initial operation
Turn on the UNIDRIVE
®
S III ENT at the power
switch (power switch lights up).
1
NOTE: Before switching the device on, the
user must connect the footswitch and an
application instrument to the device. This is
checked by the software and if necessary
indicated by a corresponding error message
in the bottom image margin.
The screen shown on the left appears for the time
it takes the application to start.
1
NOTE: The next pages contain a descrip
tion of the simplest application example;
adopting the most recently used mode, as
well as the adjustments for speed and pump
settings. During the switchon and switchoff
procedures, a single signal tone is heard.
7. 11 UNIDRIVE
S III ENT function
®
A start screen is displayed once the device has
started. The function only becomes active once
application instruments have been connected with
the device.
2
CAUTION: Do not use objects in order to
avoid damaging the sensitive touch screen
surface.
On the screen shown, the start screen with con-
nected EC micromotor is displayed.
1
NOTE: In the status line of the run screen
error messages are shown as text, where
relevant (flashing text).
Instrucciones de uso
7. 10 Puesta en marcha
Conecte el UNIDRIVE
S III ENT pulsando el inte-
®
rruptor de red (se enciende el interruptor de
red).
NOTA: Antes de conectar el aparato, el
1
usuario debe conectar el interruptor de
pedal y un instrumento de aplicación al apa
rato. El software comprueba la conexión y, si
es necesario, muestra el código de error res
pectivo en el margen inferior de la imagen.
Durante el proceso de arranque aparece la panta-
lla ilustrada a la izquierda.
1
NOTA: Las páginas siguientes ejemplifican
la aplicación describiendo el caso más sen
cillo, así como la adopción del último modo
ajustado y la adaptación del número de
revoluciones y la configuración de la bomba.
Tanto durante el proceso de conexión como
durante el de desconexión se oye una señal
simple.
7. 11 Funciones UNIDRIVE
S III ENT
®
Después del arranque de la unidad aparece una
pantalla de inicio. Las funciones se activan al
conectar los instrumentos de aplicación con la
unidad.
2
ADVERTENCIA: No utilice objetos para
activar la pantalla táctil, a fin de evitar el de
terioro de su delicada superficie.
La pantalla reproducida muestra la pantalla de ini-
cio con el micromotor EC conectado.
1
NOTA: Si es necesario, en la línea de estado
de la pantalla de trabajo aparecen mensajes
de error en texto de fácil lectura (indicación
intermitente).