Velux KMX 200 Instrucciones página 11

Kit de conversión eléctrico para ventana velux panorámica
Ocultar thumbs Ver también para KMX 200:
10
a
d
e
NederlaNds:
Open het dakvenster met behulp van de bedienings-
greep (a). Trek de ventilatieklep naar beneden (b) en tuimel het draaiend
gedeelte 180
(c). Leid de kabel door het gat aan de bovenzijde van het
o
kozijn (d) en door het gat in het draaiend gedeelte (e). Verwijder, indien
noodzakelijk, de bovenkap.
ItalIaNo:
Aprire la finestra utilizzando la maniglia (a). Tirare la barra
di manovra verso il basso (b) e ruotare il battente di 180 gradi (c). Far
scorrere il cavo attraverso il foro nella parte superiore del telaio (d) e
attraverso il foro nel battente (e). Rimuovere il rivestimento superiore del
battente qualora presente.
español:
Abra la ventana con la manilla (a). Tire hacia abajo de la
barra de maniobra (b) y gire la hoja 180 grados (c). Guíe el cable a través
del orificio en el marco superior (d) y a través del orificio de la hoja (e).
Quite la tapa del marco si la hubiera.
portUgUês:
Abra a janela utilizando o manípulo inferior (a). Abra a
aba de ventilação (b) e rode a janela 180 graus (c). Conduza o cabo pelo
orifício na parte superior do aro (d) e pelo orifício no caixilho (e). Caso
exista, remova a tampa no aro.
20 VELUX
b
c
11
11
a
b
ø 3 mm
30 mm
NederlaNds:
Open en plaats de aansluitdoos met het kroonsteentje
20 mm vanaf de rechterzijde van het kozijn (a). Boor een proefgat met behulp
van het ø 3 mm boorbitje (b). Sluit de vijf draden aan op het kroonsteentje
conform de kleurcoderingen. Knip de kabel op lengte. Maak de kabel vast in
de aansluitdoos zoals getoond en sluit de deksel (c). Plaats de regensensor
conform de instructies voor de regensensor.
ItalIaNo:
Aprire e fissare la scatola di connessione a 20 mm dal lato destro
del telaio (a). Praticare un foro per le viti utilizzando una punta da ø 3 mm (b).
Collegare i cinque cavi in base ai colori. Tagliare il cavo a lunghezza. Fissare il
cavo nella scatola di connessione come illustrato e chiudere il coperchio (c).
Fissare il sensore pioggia in conformità alle istruzioni con esso fornite.
español:
Abra y fije la caja de conexiones a 20 mm del borde en el lado
derecho (a). Haga un taladro para el tornillo con una broca de ø 3 mm (b).
Conecte los cinco cables de acuerdo con los códigos de color. Recorte el cable
a la longitud adecuada. Fije el cable en la caja de conexiones como se indica
y cierre la tapa (c). Coloque el sensor de lluvia siguiendo las instrucciones
correspondientes.
portUgUês:
Abra e coloque a caixa de ligações do lado direito a 20 mm
do aro (a). Faça um furo guia para o parafuso com uma broca de ø 3 mm (b).
Ligue os cinco condutores de acordo com o código de cores. Corte o cabo
à medida. Coloque o cabo dentro da caixa de ligações conforme ilustrado
e feche a tampa (c). Instale o sensor de chuva de acordo com as instruções
para o mesmo.
c
VELUX 21
loading