Enregistreur; Pédale; Casque; Haut-Parleurs Et Amplificateur - IMG STAGELINE PMX-700DSP Manual De Instrucciones

5.6 Enregistreur

1) Pour des enregistrements audio, reliez l'entrée
d'un enregistreur aux prises RCA TAPE REC
(47). La sortie master y est disponible, son niveau
dépend de la position des potentiomètres LEFT/
RIGHT (38).
2) Il est possible d'écouter l'enregistrement via la
PMX-700DSP. Reliez la sortie de l'enregistreur
aux prises RCA TAPE PLAY (48). Le signal est
commuté sur la sortie master avec la touche
TAPE PLAY (49). La touche TAPE PLAY ne doit
être enfoncée que pour l'écoute de l'enregistre-
ment sinon des effets Larsen via l'enregistreur
pourraient survenir.
5.7 Pédale
Il est possible de brancher une pédale à la prise
FOOTSWITCH (66) [interrupteur Marche/Arrêt ou
interrupteur momentané] via laquelle une des fonc-
tions suivantes peut être commutée :
1. effet marche/arrêt [comme touche EFFECT (30)]
2. effet Echo marche/arrêt [comme touche REGEN
(31)]
3. standby marche/arrêt [comme touche STANDBY
(43)]
4. appel des préréglages d'effets l'un après l'autre
[comme touches USER PRESET (28)]
5. appel des programmes d'effets l'un après l'autre
[comme avec le sélecteur EFFECT TYPE (40)
lorsque la touche PGM (24) est enfoncée]
Pour la sélection de la fonction de commutation sou-
haitée, voir chapitre 6.5.2.

5.8 Casque

Pour écouter des canaux d'entrée avant les faders
et pour le contrôle de la sortie master ou du canal
monitor, reliez un casque stéréo (impédance ≥ 32 Ω)
à la prise PHONES (58). Voir chapitre 6.4 pour
sélectionner le canal à écouter.

5.6 Registratore

1) Per le registrazioni audio collegare l'ingresso di
un registratore con le prese RCA TAPE REC (47)
dove è presente la somma dell'uscita il cui livello
dipende dalla posizione dei fader LEFT/RIGHT
(38).
2) La registrazione può essere ascoltata con il
PMX-700DSP. Per fare ciò collegare l'uscita del
registratore con le prese RCA TAPE PLAY (48).
Con il tasto TAPE PLAY (49), il segnale viene
portato sulla somma dell'uscita. Il tasto TAPE
PLAY deve essere premuto solo durante l'ascolto
della registrazione per evitare reazioni da parte
del registratore.

5.7 Interruttore a pedale

Alla presa FOOTSWITCH (66) si può collegare un
interruttore a pedale (pulsante o on/off) che può co-
mandare una delle seguenti funzioni:
1. effetto on/off [come tasto EFFECT (30)]
2. eco on/off [come tasto REGEN (31)]
3. stand-by on/off [come tasto STANDBY (43)]
4. chiamare uno dopo l'altro gli effetti preimpostati
[come tasti USER PRESETS (28)]
5. chiamare uno dopo l'altro i programmi degli effetti
[come con il selettore EFFECT TYPE (40) con il
tasto PGM (24) premuto]
Per scegliere la funzione desiderata vedi capitolo
6.5.2.

5.8 Cuffia

Per ascoltare i canali d'ingresso prima del fader e
per controllare la somma d'uscita o il canale monitor,
collegare una cuffia stereo (impedenza ≥ 32 Ω) con
la presa PHONES (58). Per selezionare il relativo
canale vedi capitolo 6.4.

5.9 Haut-parleurs et amplificateur

Reliez les haut-parleurs aux prises SPEAKER OUT-
PUT (68). L'impédance d'un haut-parleur ou d'un
groupe de haut-parleurs ne doit pas être inférieure à
4 Ω par canal, sinon le circuit de protection interne
s'active. Selon le mode de fonctionnement, différents
signaux sont présents aux prises et un autre amplifi-
cateur est nécessaire (voir chapitres 5.9.1 – 5.9.3).
Les prises nécessaires doivent être branchées
comme suit :
2+
1+ = pôle plus haut-parleur
1-
(conducteur repéré)
2-
1
-
= pôle moins haut-parleur
1+
-
2+ et 2
libres
prise Speakon
®
Placez les fiches Speakon
®
dans les prises et tour-
nez-les vers la droite jusqu'à ce qu'elles s'enclen-
chent. Pour pouvoir les retirer ultérieurement, pous-
sez sur la fiche le verrou de sécurité vers l'arrière et
tournez la prise vers la gauche.
5.9.1 Mode stéréo
En mode stéréo [touche L-R/SPLIT (54) non enfon-
cée], l'amplificateur amplifie les canaux droit et gau-
che de la sortie master LEFT/RIGHT. Reliez les
haut-parleurs pour la sonorisation de la salle aux pri-
ses SPEAKER OUTPUT (68).
Si le canal monitor FB est utilisé pour la sonori-
sation sur scène, reliez l'amplificateur correspon-
dant à la prise FB (63) puis les haut-parleurs pour la
sonorisation sur scène à cet amplificateur.

5.9.2 Mode Split

Pour le mode Split, enfoncez la touche L-R/SPLIT
(54). Le canal gauche de l'amplificateur reproduit le
canal master LEFT/RIGHT en mono, le canal droit
le canal monitor FB. Reliez le haut-parleur ou le
groupe de haut-parleurs pour la sonorisation de
salle à la prise SPEAKER OUTPUT L (68) et le haut-
parleur ou le groupe de haut-parleurs pour la sonori-
sation de la scène à la prise SPEAKER OUTPUT R.

5.9 Altoparlanti e amplificatore finale

Gli altoparlanti si collegano con le prese SPEAKER
OUTPUT (68). L'impedenza di un altoparlante o di
un gruppo di altoparlanti non deve essere inferiore a
4 Ω per canale, altrimenti potrà reagire il circuito
interno di protezione. A seconda della modalità di
funzionamento, alle prese sono presenti segnali dif-
ferenti ed è possibile che sia richiesto un ulteriore
amplificatore finale (vedi cap. 5.9.1 – 5.9.3).
I connettori devono aver i seguenti contatti:
2+
1+ = altoparlante, positivo
1-
(marcato)
2-
1
-
= altoparlante, negativo
1+
2+ e 2
-
rimangono liberi
®
Connettore Speakon
Inserire i connettori Speakon
®
nelle prese e girarli a
destra fino allo scatto. Per staccarli successiva-
mente, spostare la leva di blocco sul connettore
all'indietro e girare il connettore a sinistra.

5.9.1 Funzionamento stereo

Durante il funzionamento stereo [tasto L-R/SPLIT
(54) non premuto], lo stadio finale interno amplifica i
canali destro e sinistra della somma dell'uscita
LEFT/RIGHT. Collegare gli altoparlanti per la sono-
rizzazione della sala con le prese SPEAKER OUT-
PUT (68).
Se si utilizza il canale monitor FB per la sonoriz-
zazione del palcoscenico, collegare un amplificatore
finale con la presa FB (63) e collegare allo stesso gli
altoparlanti per la sonorizzazione del palcoscenico.

5.9.2 Funzionamento split

Per il funzionamento split premere il tasto L-R/
SPLIT (54). Il canale sinistro dello stadio finale ripro-
duce il canale delle somme LEFT/RIGHT in mono,
mentre il canale destro riproduce il canale monitor
FB. Collegare l'altoparlante o il gruppo di altoparlanti
per la sonorizzazione della sala con la presa SPEA-
KER OUTPUT L (68) e l'altoparlante o il gruppo di
altoparlanti per la sonorizzazione del palcoscenico
con la presa SPEAKER OUTPUT R.
5.9.3 Système actif 2 voies
Pour obtenir plus de puissance pour la sonorisation,
il est possible de constituer avec la PMX-700DSP
un système de haut-parleurs actif 2 voies avec des
enceintes subwoofer – en mode stéréo et mode
Split. Pour ce faire, enfoncez la touche ACTIVE
CROSSOVER NETWORK 150 Hz (59). L'amplifica-
teur interne amplifie maintenant uniquement les fré-
quences supérieures à 150 Hz, reliez les haut-par-
leurs pour la plage médium/aigu, aux prises SPEA-
KER OUTPUT (68). Les fréquences jusqu'à 150 Hz
sont maintenant aux prises signal Ligne LINE OUT/
SUB OUT (65). Reliez ici un amplificateur corres-
pondant pour les enceintes subwoofer.

5.10 Alimentation

Une fois l'ensemble des appareils relié, reliez le cor-
don secteur livré à la prise "230 V~/50 Hz" (62) puis
l'autre extrémité du cordon à une prise secteur
230 V~/50 Hz.
6

Utilisation

Attention !
Ne réglez pas le volume des haut-parleurs et du
casque trop fort. Un volume trop élevé peut, à long
terme, générer des troubles de l'audition. L'oreille
humaine s'habitue à des volumes élevés et ne les
perçoit plus comme tels au bout d'un certain
temps. Nous vous conseillons donc de régler le
volume et de ne plus le modifier.
1) Pour éviter tout bruit fort lors de la mise sous ten-
sion et un volume trop élevé, mettez les poten-
tiomètres FB (36), LEFT et RIGHT (38), ainsi que
AMP LEVEL (55) sur le minimum avant d'allumer
l'appareil.
2) Allumez la table de mixage avec l'interrupteur
POWER (60) sur la face arrière. Sur l'affichage
(39), le message de bienvenue WELCOME IMG
STAGE LINE défile. Pendant ce temps, le signal

5.9.3 Sistema attivo a 2 vie

Per aumentare la potenza per la sonorizzazione è
possibile creare con il PMX-700DSP un sistema
attivo a 2 vie con casse subwoofer – sia in modalità
stereo che nella modalità split. Per fare ciò premere
il tasto ACTIVE CROSSOVER NETWORK 150 Hz
(59). Lo stadio finale interno amplifica ora solo le fre-
quenze oltre i 150 Hz; perciò alle prese SPEAKER
OUTPUT (68) si devono collegare gli altoparlanti per
i medi/alti. Le frequenze fino a 150 Hz sono ora pre-
senti alle prese del segnale Line LINE OUT/SUB
OUT (65). Un amplificatore finale per le casse sub-
woofer può essere collegato qui.

5.10 Alimentazione

Dopo che tutti gli apparecchi sono collegati, inserire il
cavo di rete in dotazione nella presa "230 V~/50 Hz"
(62) e la sua spina in una presa di rete (230 V~/
50 Hz).
6

Funzionamento

Attenzione!
Mai tenere molto alto il volume per gli altoparlanti e
per le cuffie. A lungo andare, il volume eccessivo
può procurare danni all'udito! L'orecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo tempo non se ne
rende più conto. Non aumentare il volume succes-
sivamente.
1) Per evitare eventuali rumori di commutazione e
un volume eccessivo conviene, prima dell'accen-
sione, portare i fader FB (36), LEFT e RIGHT (38)
nonché il regolatore AMP LEVEL (55) sul minimo.
2) Accendere il mixer con l'interruttore POWER (60)
sito sul retro. Sul display (39) si vede il testo di
saluto WELCOME IMG STAGE LINE. Intanto, il
segnale delle somme e le uscite AUX (61) e FB
(63) sono resi muti. Il LED sopra i tasti AUX
MUTE (26) e STANDBY (43) sono accesi. Alla
fine, il display indica l'ultimo effetto impostato.
F
B
CH
I
23
loading

Este manual también es adecuado para:

20.1930