D
Lautstärkeverhältnis der zugehörigen Eingangs-
kanäle mit den Kanalfadern (21) einstellen.
A
6) Mit dem Regler AMP LEVEL (55) die Lautstärke
CH
für die Beschallung einstellen. Bei Übersteuerung
der Endstufe leuchten die LEDs AMP CLIP (44)
auf, auch wenn die Aussteuerungsanzeige (45)
noch keine Vollaussteuerung zeigt. Den Regler
AMP LEVEL dann entsprechend zurückdrehen.
7) Mit dem Equalizer (34) wird hauptsächlich eine
schlechte Raumakustik ausgeglichen oder akus-
tische Rückkopplungen durch Absenken be-
stimmter Frequenzen unterdrückt. Das Auf-
nahmesignal an den Buchsen TAPE REC (47)
beeinflusst der Equalizer nur, wenn er auf die
Subgruppe geschaltet ist. Den Equalizer mit dem
Zuordnungsschalter (51) auf die Ausgangssum-
me oder auf die Subgruppe schalten:
Taste nicht gedrückt (Position L-R)
Ist der Stereo-Modus aktiviert, den Klang der
Ausgangssumme getrennt für den linken und
rechten Kanal optimieren.
Ist der Split-Modus aktiviert, mit den oberen
Reglern den Klang für die Mono-Ausgangs-
summe einstellen und mit den unteren Reg-
lern den Klang für den Mono-Monitorweg FB.
Taste gedrückt (Position GROUP)
Den Klang der Subgruppe getrennt für den lin-
ken und rechten Kanal optimieren.
8) Um die Aufnahme eines angeschlossenen Auf-
nahmegerätes über den PMX-700DSP wiederzu-
geben, die Taste TAPE PLAY (49) drücken. Falls
dabei andere Tonquellen stören, die zugehörigen
Kanalfader (21) auf Minimum stellen. Nach der
Wiedergabe die Taste TAPE PLAY wieder lösen,
damit keine Rückkopplungen durch das Aufnah-
megerät entstehen können.
9) Sollen die Ausgangssumme und der Monitor-
kanal FB stummgeschaltet werden, z. B. für eine
Pause, die Taste STANDBY (43) drücken. Die
LED über der Taste leuchtet. Pegeleinstellungen
brauchen so nicht verändert zu werden.
not show maximum level. Turn back the control
GB
AMP LEVEL accordingly.
7) The equalizer (34) is mainly used to compensate
poor acoustics of a room or to suppress howl-
back by attenuating certain frequencies. The re-
cording signal at the jacks TAPE REC (47) only
affects the equalizer if it is switched to the sub-
group. Use the assign switch (51) to switch the
equalizer to the master output or to the subgroup:
button not pressed (position L-R)
If the stereo mode is activated, control the
sound of the master output separately for the
left and right channels to an optimum level.
If the split mode is activated, adjust the sound
for the mono master output with the upper
controls and the sound for the mono monitor
way FB with the lower controls.
button pressed (position GROUP)
Optimize the sound of the subgroup sepa-
rately for the left and the right channels.
8) To reproduce the recording of a connected re-
corder via the PMX-700DSP, press the button
TAPE PLAY (49). If other audio sources interfere,
set the corresponding channel faders (21) to mi-
nimum. After the reproduction, release the button
TAPE PLAY to prevent howlback by the recorder.
9) For muting the master output and the monitor
channel FB, e. g. for a pause, press the button
STANDBY (43). The LED above the button will
light up. Thus, it is not necessary to modify level
adjustments.
12
6.3 Ausspielwege einstellen
6.3.1 Monitorweg FB
Der Monitorweg FB (Foldback) ist pre-fader ge-
schaltet, sodass das Signal für die Bühnenbeschal-
lung unabhängig von den Kanalfadern abgemischt
werden kann. Wird jedoch stattdessen ein weiterer
Ausspielweg zur Effektbearbeitung gebraucht, lässt
sich der Monitorweg auf post-fader umrüsten (siehe
Kapitel 4.3).
1) Den Fader FB (36) vorerst ungefähr halb aufzie-
hen, um das Monitorsignal hören zu können
[über einen Kopfhörer, über einen an der Buchse
FB (63) angeschlossen Endverstärker oder im
Split-Modus über den rechten Kanal der internen
Endstufe].
2) Mit den Drehreglern FB (15) die Eingangssignale
im gewünschten Lautstärkeverhältnis auf den
Monitorweg mischen.
3) Zur Pegelkontrolle die Aussteuerungsanzeige
durch Drücken der Taste METER/PHONES
SELECT (56) auf den Monitorkanal schalten und
alle PFL-Tasten (19) ausrasten.
4) Soll ein auf die Buchsen AUX INPUT (46) gege-
benes Signal auf den Monitorweg gemischt wer-
den, den Regler AUX IN TO FB (53) aufdrehen.
5) Zum Zumischen eines internen Effektsignals
(siehe Kap. 6.5) den Fader EFFECT TO FB (32)
entsprechend aufziehen. Dieses erfolgt unab-
hängig vom Fader EFFECT (37), d. h. auch bei
zugezogenem Fader EFFECT kann das Effekt-
signal im Monitorweg zu hören sein.
6) Mit dem Fader FB (36) die gewünschte Laut-
stärke einstellen.
6.3.2 AUX-Weg
Der Ausspielweg AUX ist post-fader geschaltet, d. h.
die Signale werden nach den Kanalfadern ausge-
koppelt. Er kann dadurch vorrangig als Effektweg
genutzt werden. Wird jedoch ein zweiter Monitorweg
gebraucht, lässt sich der AUX-Weg zusammen mit
dem internen Effektweg EFF auf pre-fader umrüsten
(siehe Kap. 4.3).
6.3 Adjusting send ways
6.3.1 Monitor way FB
The monitor way FB (Foldback) is switched pre-
fader so that the signal for the PA application on
stage can be mixed independently of the channel
faders. However, if another send way is required for
effect processing instead, the monitor way can be
configured post-fader (see chapter 4.3).
1) For the time being, set the fader FB (36) approxi-
mately to mid-position to be able to hear the
monitor signal [via headphones, via a power
amplifier connected to the jack FB (63), or in the
split mode via the right channel of the internal
power amplifier].
2) Use the rotary controls FB (15) to mix the input
signals to the monitor way in the desired volume
ratio.
3) For level control, switch the LED level indication
to the monitor channel by pressing the button
METER/PHONES SELECT (56) and unlock all
PFL buttons (19).
4) For mixing a signal fed to the jacks AUX INPUT
(46) to the monitor way, turn up the control AUX
IN TO FB (53).
5) To add an internal effect signal (see chapter 6.5),
advance the fader EFFECT TO FB (32) accord-
ingly. This is made independently of the fader
EFFECT (37), i. e. even with the fader EFFECT
closed, the effect signal may be audible in the
monitor way.
6) Use the fader FB (36) to adjust the desired
volume.
6.3.2 AUX way
The AUX send way is switched post-fader, i. e. the
signals are taken after the channel faders. Thus, it
can primarily be used as an effect way. However, if a
second monitor way is required, the AUX way can
be configured pre-fader together with the internal
effect way EFF (see chapter 4.3).
1) Mit den Drehreglern AUX (14) die Eingangssig-
nale im gewünschten Lautstärkeverhältnis auf
den Ausspielweg mischen. Das Mischsignal liegt
an der Buchse AUX (61) an.
2) Ist der Eingang eines Effektgerätes an der
Buchse AUX angeschlossen und der Ausgang an
der Buchse AUX INPUT (46), mit dem Regler
AUX IN LEVEL (52) das Effektsignal auf die Aus-
gangssumme mischen.
3) Soll der Ausgang des AUX-Weges stummge-
schaltet werden, z. B. um den Effekt des ange-
schlossenem Effektgerätes auszuschalten, die
Taste AUX MUTE (26) drücken. Zur Kontrolle
leuchtet die LED über der Taste.
6.4 Abhören über Kopfhörer
Über einen an der Buchse PHONES (58) ange-
schlossenen Stereo-Kopfhörer können folgende
Kanäle abgehört werden:
1. die Ausgangssumme und/oder
2. der Monitorkanal FB oder
3. die Eingangskanäle vor den Kanalfadern
Die Aussteuerungsanzeige (45) zeigt immer das
Signal an, das über den Kopfhörer zu hören ist.
1) Die Lautstärke für den Kopfhörer mit dem Regler
PHONES (57) einstellen.
2) Um die Ausgangssumme abzuhören, alle PFL-
Tasten (19) und die Taste METER/PHONES
SELECT (56) ausrasten.
Ist der Split-Modus mit Taste L-R/SPLIT (54)
eingeschaltet, lässt sich im linken Kanal die Aus-
gangssumme abhören und im rechten Kanal der
Monitorkanal.
3) Um im Stereo-Modus (Taste L-R/SPLIT ausge-
rastet) den Monitorkanal abzuhören, die Taste
METER/PHONES SELECT (56) drücken und
alle PFL-Tasten ausrasten.
4) Soll ein Eingangskanal oder sollen mehrere Ein-
gangskanäle gleichzeitig vorgehört werden, die
zugehörige/n PFL-Taste/n drücken. Die entspre-
chenden LEDs PEAK (18) leuchten.
1) Use the rotary controls AUX (14) to mix the input
signals to the send way in the desired volume
ratio. The mixed signal is available at the jack
AUX (61).
2) If the input of an effect unit is connected to the
jack AUX and the output to the jack AUX INPUT
(46), use the control AUX IN LEVEL (52) to mix
the effect signal to the master output.
3) For muting the output of an AUX way, e. g. for
switching off the effect of the connected effect
unit, press the button AUX MUTE (26). As a
check, the LED above the button will light up.
6.4 Monitoring via headphones
The following channels may be monitored via stereo
headphones connected to the jack PHONES (58):
1. the master output and/or
2. the monitor channel FB or
3. the input channels ahead of the channel faders
The LED level indication (45) always shows the sig-
nal to be heard via headphones.
1) Adjust the volume for the headphones with the
control PHONES (57).
2) To monitor the master output, unlock all PFL but-
tons (19) and the button METER/PHONES SE-
LECT (56).
If the split mode is activated with the button
L-R/SPLIT (54), the master output can be moni-
tored in the left channel and the monitor channel
in the right channel.
3) To monitor the monitor channel in the stereo
mode (button L-R/SPLIT unlocked), press the
button METER/PHONES SELECT (56) and un-
lock all PFL buttons.
4) For pre-fader listening to one or several input
channels, press the corresponding PFL but-
ton(s). The corresponding LEDs PEAK (18) will
light up.