Resumen de contenidos para IMG STAGELINE PMX-700DSP
Página 1
STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE STÉRÉO AMPLIFIÉE MIXER STEREO DI POTENZA PMX-700DSP Best.-Nr. 20.1930 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Página 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new unit by “img von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Stage Line”. With these operating instructions you will be nungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten ken- able to get to know all functions of the unit.
Página 3
∞ ACTIVE CROSSOVER NETWORK 150 Hz FULL RANGE INTERNAL HP / SUB OUT GROUP EFFECT LEFT RIGHT PMX-700DSP 900W POWERED MIXER POWER WARNING: SPEAKER OUTPUT AIR VENTS ON FRONT AND REAR MUST NOT BE OBSTRUCTED – T 6.3 AL SPLIT 1–...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Übersicht der Bedienelemente und dann immer die beschriebenen Bedienelemente Anschlüsse und Anschlüsse. 1.1 Eingangskanäle (Abb. 1 und 2) Inhalt Die Mono-Eingangskanäle 1 – 6 sind identisch. Übersicht der Bedienelemente und 5.9.2 Split-Betrieb ..... . . 10 Außerdem sind die beiden Stereo-Eingangskanäle Anschlüsse .
– siehe Kapitel 5.3; jedoch durch Ändern von Drahtbrücken für jeden 1.2 Effekt- und Summensektion (Abb. 3) Steckeranschlüsse: Kanal getrennt auch pre-fader abgenommen 22 Taste F/S (footswitch) zum Ein-/Ausschalten des Spitze = Send (Ausgang) werden – siehe dazu Kapitel 4.3 Einstellmodus für den Typ und die gewünschte Ring = Return (Eingang)
Página 6
29 Taste EFFECT EQ schaltet zwischen vier Klang- dungen; zur Auswahl der angezeigten Sprache Der Ausgangspegel ist von den Fadern LEFT/ einstellungen für das Effektsignal um: siehe Punkt 28, Tasten USER PRESETS RIGHT (38) abhängig. 1. warm (LED „WARM“ leuchtet) 40 Endlosdrehschalter EFFECT TYPE: 48 Cinch-Buchsen TAPE PLAY für die Wiedergabe 2.
54 Schalter L-R/SPLIT zum Trennen der Stereo- 1.3 Rückseite Hinweise für den sicheren Gebrauch Endstufe (Split-Modus) Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma- 60 Netzschalter POWER Taste gedrückt: Der linke Kanal gibt den Sum- gnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Nie- 61 6,3-mm-Klinkenbuchse (asym.) für den Ausspiel- menkanal LEFT/RIGHT in Mono derspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Die Position für die Drahtbrücke befindet sich auf men werden, übergeben Sie es zur umweltgerech- Höhe der XLR-Buchse und ist mit „FIT LK4 FOR Bei Bedarf vor dem Anschluss des PMX-700DSP ten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. +48V“ gekennzeichnet. Die Phantomspeisung lässt die folgenden Modifikationen der Eingangskanäle...
For additional sound processing of the signals from 1. Mono connection Never connect any unbalanced microphones to the speakers connected to the PMX-700DSP e. g. Use a corresponding adapter (e. g. MONACOR phantom-powered XLR jacks MIC. Otherwise the an equalizer can be inserted into the power amplifier NTA-169 or MCA-300), otherwise a channel will microphones may be damaged.
NETWORK 150 Hz (59) drücken. Die interne End- nach Betriebsmodus liegen an den Buchsen unter- 2) Die Aufnahme lässt sich über den PMX-700DSP schiedliche Signale an und wird ein weiterer End- stufe verstärkt jetzt nur die Frequenzen über 150 Hz, abhören.
NETWORK 150 Hz (59). high frequencies, MID (9, 11) for the midrange other channels. For presentation of the PMX-700DSP, it is pos- frequencies, and LO (12) for the bass frequen- If a channel is not used, its fader should be set sible to display specifications and possibilities for cies (±15 dB).
METER/PHONES SELECT (56) and unlock all 8) To reproduce the recording of a connected re- PFL buttons (19). corder via the PMX-700DSP, press the button The LED level indication (45) always shows the sig- TAPE PLAY (49). If other audio sources interfere, nal to be heard via headphones.
6.5 Effekte einstellen 7) Für das Effektsignal lassen sich verschiedene Effekt einstellbarer Wert Klangfarben einstellen. Durch mehrfaches Drü- 1) Den Effektprozessor mit der Taste EFFECT (30) cken der Taste EFFECT EQ (29) zwischen den einschalten. Die grüne LED ON über der Taste vier möglichen Einstellungen wählen: leuchtet.
Effekt-Voreinstellungen ändern 6.5.2 Funktion für den Fußschalter auswählen fügung: Leerzeichen, , +, Komma, –, Punkt, /, 1) Die Taste USER PRESETS 1 – 4 (28) drücken, Die Parameter für einen an der Buchse FOOT- 0 ... 9, A ... Z, [, \, ]. unter der die Einstellung abgespeichert werden SWITCH (66) angeschlossenen Fußschalter sind Bei nicht gedrückter Taste PARAMETER die...
The button STANDBY (43) must not be pressed AMCS ® circuit (Amplifier Management Control PMX-700DSP will automatically recognize if a and the control AMP LEVEL (55) must not be System) which will protect the power amplifier and normally open or normally closed contact has closed.
Technische Daten Mischpult-Sektion Verstärker-Sektion Eingänge Sinusausgangsleistung Mic, sym., mono: ..0,5 mV, Gain min.: 120 mV an 4 Ω: ....2 x 300 W Line 1 –...
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à Eléments et branchements visualiser les éléments et branchements. 1.1 Canaux d’entrée (schémas 1 et 2) Les canaux d’entrée mono 1 – 6 sont identiques. Les Table des matières deux canaux d’entrée stéréo M1 et M2 sont égale- Eléments et branchements .
6 Potentiomètre de réglage GAIN pour l’amplifica- séparément pour chaque canal en modifiant les 1.2 Section effet et master (schéma 3) tion d’entrée du canal mono cavaliers – voir chapitre 4.3 22 Touche F/S (footswitch = pédale) pour allumer/ 7 Potentiomètres de réglage GAIN MIC pour l’am- 16 Potentiomètre de réglage de panoramique PAN éteindre le mode de réglage pour le type et la plification d’entrée pour le signal de la prise MIC...
Página 19
29 Touche EFFECT EQ : commute entre 4 réglages 39 Affichage pour les réglages d’effets, les conseils 47 Prises RCA TAPE REC pour appliquer la sortie d’égaliseur pour le signal d’effet : d’utilisation, les messages d’erreurs et d’alertes : master LEFT/RIGHT vers un enregistreur pour sélectionner la langue affichée, voir point Le niveau de sortie dépend des potentiomètres 1.
Conseils d’utilisation et de sécurité gnal des prises AUX INPUT (46) sur le canal (65) – voir chapitre 5.9.3. La PMX-700DSP répond à la norme européenne monitor FB 89/336/CEE relative à la compatibilité électroma- Le signal est pris pré fader et est ainsi indépen- gnétique et à...
XLR et est repéré par “FIT LK4 Modifications des canaux d’entrée FOR +48V”. L’alimentation fantôme est alors commu- Si besoin, avant de brancher la PMX-700DSP, il est table avec l’alimentation fantôme pour les canaux Possibilités d’utilisation possible d’effectuer les modifications suivantes des...
Pour un traitement complémentaire du son des si- (4). Il est également possible de brancher des 1) Si les micros utilisés ne nécessitent pas d’ali- gnaux des haut-parleurs reliés à la PMX-700DSP, il appareils stéréo aux prises LINE des canaux mono : mentation fantôme, n’enfoncez pas l’interrupteur est possible d’insérer dans l’amplificateur, après le...
RCA TAPE REC PUT (68). L’impédance d’un haut-parleur ou d’un il est possible de constituer avec la PMX-700DSP groupe de haut-parleurs ne doit pas être inférieure à un système de haut-parleurs actif 2 voies avec des (47).
être affichées pour présenter la (12) pour les graves (±15 dB). Dans les canaux Si un canal n’est pas utilisé, son fader doit être PMX-700DSP. Eteignez pour ce faire la table avec mono, réglez la fréquence médiane entre 350 Hz mis sur le minimum.
PFL. 8) Pour lire un enregistrement d’un appareil relié via 4) Pour faire une préécoute d’un canal/de plusieurs la PMX-700DSP, enfoncez la touche TAPE PLAY 6.3.2 Voie AUX canaux d’entrée, enfoncez la touche/les touches (49). Si d’autres sources perturbent, mettez sur La voie AUX est branchée post fader, c’est-à-dire...
6.5 Réglage des effets 7) Pour le signal d’effet, il est possible de régler plu- sieurs couleurs sonores. Par plusieurs pressions Effet Valeur à régler 1) Allumez le processeur d’effets avec la touche sur la touche EFFECT EQ (29), vous pouvez EFFECT (30).
Modification des préréglages d’effets 6.5.2 Sélection de fonction pour la pédale suivants sont disponibles : espace, , +, virgule, Les paramètres pour une pédale reliée à la prise 1) Enfoncez la touche USER PRESETS 1 – 4 (28) –, point, /, 0 ... 9, A ... Z, [, \, ]. FOOTSWITCH (66) sont réglés par le fabricant où...
4) Lorsque la touche PARAMETER est enfoncée, 6.6 Protection de l’amplificateur 6.7 Aide pour dépannage réglez le type d’interrupteur avec le sélecteur. Aucun son n’est audible ? L’amplificateur intégré est surveillé par un circuit Dans le cas d’un réglage MOMENTARY, la la touche STANDBY (43) ne doit pas être enfon- AMCS ®...
Caractéristiques techniques Section table de mixage Section amplificateur Entrées Puissance de sortie RMS Mic, sym., mono : ..0,5 mV, Gain min.: 120 mV sous 4 Ω : ....2 x 300 W Ligne 1 –...
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds Overzicht van de bedieningselemen- een overzicht hebt van de bedieningselementen ten en aansluitingen en de aansluitingen. 1.1 Ingangskanalen (Figuren 1 en 2) Inhoud De mono-ingangskanalen 1 – 6 zijn identiek. Boven- dien zijn de beide stereo-ingangskanalen M1 en M2 Overzicht van de bedienings- 5.9.1 Stereowerking .
– zie hoofdstuk 5.3; het interne effectenkanaal [regelaar EFF (13)] 1.2 De effecten- en mastersectie (figuur 3) stekkeraansluitingen: kan het echter door de draadbruggen te verste- 22 Toets F/S (footswitch) voor het in- en uitschake- Punt = Send (uitgang) ken voor elk kanaal afzonderlijk ook pre-fader len van de instelmodus voor het type en de Ring = Return (ingang)
Página 32
29 Met de toets EFFECT schakelt u tussen vier wingsmeldingen; voor de selectie van de weerge- Het uitgangsniveau wordt bepaald door de rege- klankinstellingen voor het effectsignaal: geven taal zie punt 28, toetsen USER PRESETS laars LEFT/RIGHT (38). 1. warm (LED “WARM” licht op) 40 Eindeloze draaischakelaar EFFECT TYPE: 48 Cinch-jacks TAPE PLAY voor de weergave van 2.
60 Interruptor POWER Ojo: la selección se efectúa simultáneamente La PMX-700DSP cumple con la normativa europea 61 Toma jack 6,35 (asim.) para la vía AUX para la pantalla de control (45), la toma auricular 89/336/CEE relacionada con la compatibilidad Ojo: si la tecla AUX MUTE (26) está...
PMX-700DSP de volgende wijzigingen aan de in- worden ingeschakeld. Toepassingen gangskanalen door te voeren. De Power Mixer PMX-700DSP is een combinatie van Opgelet! Voor deze wijzigingen moet het toestel 4.3 Uitgangskanalen modificeren een 8-kanaals mengpaneel en een effectengenerator worden geopend. Daarom mogen deze werkzaam-...
RETURN zwart Opmerking: Er kan niet worden omgeschakeld tus- MCA-202 van MONACOR, zie fig. 5) aan op de jack PMX-700DSP sen de XLR-jack MIC en de stekkerbus LINE. Sluit INSERT INSERT (5). De benodigde stekker moet als volgt daarom in de monokanalen ofwel de jack MIC (1) of...
Voor een hoger vermogen bij de geluidsregeling kunt men, waarvan het niveau wordt bepaald door de niet lager liggen dan 4 Ω, anders kan het interne be- u met de PMX-700DSP een actief 2-weg-luidspre- stand van de schuifregelaar LEFT/RIGHT (38). veiligingscircuit worden geactiveerd. Naargelang de kersysteem met subwooferkasten creëren –...
(21) met het mas- 4) Stel de klank in met de regelaars HI (8) voor de Om de PMX-700DSP voor te stellen, kunnen teruitgangssignaal. Meng er vervolgens de over- hoge tonen, MID (9, 11) voor de middentonen en technische gegevens en mogelijke toepassingen in ige kanaalsignalen bij.
8) Om de opname van een aangesloten opname- 2) Om de masteruitgang te beluisteren, schakelt u d. w. z. ook bij dichtgeschoven regelaar EFFECT toestel via de PMX-700DSP weer te geven, drukt is het effectsignaal in het monitorkanaal hoorbaar. alle toetsen PFL (19) en de toets METER/PHO- u op de toets TAPE PLAY (49).
4) Wenst u een ingangskanaal of meerdere in- REGEN niet ingedrukt is, heeft de regelaar Effect instelbare waarde gangskanalen tegelijk te beluisteren, druk dan op REGEN geen functie. In dat geval is bij ingedrukte de overeenkomstige toets/en PFL. De overeen- toets DELAY slechts een enkele echo te horen.
De effect-voorinstellingen veranderen Indien de toets PARAMETER niet is ingedrukt, 6.5.2 De functie voor de voetschakelaar selecte- selecteert u de volgende tekenplaats en herhaalt 1) Druk op de toets USER PRESETS 1 – 4 (28), u de procedure voor de volgende tekens. waaronder u de instelling wenst op te slaan (de De parameters voor een voetschakelaar die op de LED erboven licht op).
De toets STANDBY (43) mag niet zijn ingedrukt en een AMCS ® -schakeling (Amplifier Management PMX-700DSP bij het inschakelen automatisch of de regelaar AMP LEVEL (55) niet dichtgedraaid. Control System), die de eindversterker beschermt het een open of gesloten contact betreft.
Proszę otworzyć na stronie 3. Dzięki temu Elementy i Połączenia możliwe będzie obserwowanie opisywanych ele- mentów i połączeń. 1.1 Kanały wejściowe (rys. 1 i 2) Kanały wejściowe mono 1 – 6 są identyczne. Dwa Spis treści kanały wejściowe stereo M1 i M2 są również iden- tyczne.
1. warm (zapala się dioda “WARM”) 40 Potencjometr obrotowy EFFECT TYPE: 49 Przycisk TAPE PLAY do wyboru efektu, czasu opóźnienia, jednego Przy wciśniętym przycisku, sygnał z gniazda 2. bright (zapala się dioda “BRIGHT”) z 16 programowych efektów i włącznika noż- (48) nad przyciskiem jest przełączany na wyj- 3.
PHANTOM POWER +48 V (50) Zastosowanie razem z zasilaniem fantomowym dla kanałów Jeśli zajdzie potrzeba, można przeprowadzić nastę- Stół mikserski PMX-700DSP składa się z 8-ka- monofonicznych. pujące modyfikacje kanałów wejściowych przed nałowego miksera, procesora efektów DSP (cy- podłączeniem PMX-700DSP.
2) Zapis może być odsłuchiwany na mikserze wzmacniacz mocy będzie teraz tylko wzmacniał wymagać dodatkowego wzmacniacza mocy (patrz PMX-700DSP. W tym celu należy połączyć wyj- częstotliwości wyższe niż 150 Hz, dlatego należy po- rozdziały 5.9.1 – 5.9.3). ście rejestratora do gniazd TAPE PLAY (48).
6.5) zwiększ odpowiednio tłumienie wszystkie przyciski PFL (19) oraz przycisk EFFECT TO FB (32). Odbędzie się to niezależnie 8) Aby odtworzyć na PMX-700DSP nagranie z reje- METER/PHONES SELECT (56). od tłumika EFFECT (37), czyli nawet z zam- stratora należy wcisnąć przycisk TAPE PLAY Jeśli uruchomiony jest tryb SPLIT, wyjście...
Modyfikacja ustawień wstępnych efektów 5) Aby wybrać żądany efekt, przekręć potencjometr 6.5.2 Wybór funkcji włącznika nożnego obrotowy EFFECT TYPE zgodnie z ruchem Fabrycznie ustawione parametry włącznika nożne- 1) Wciśnij przycisk USER PRESETS od 1 do 4 (28) wskazówek zegara na pozycję za dziesiątym zna- go są...
Poziom zapisu jest zbyt niski Dane techniczne Należy ustawić odpowiedni poziom na gniazdach TAPE REC (47) z tłumikami LEFT i RIGHT (38) Sekcja miksera Korektor graficzny: ..±12 dB przy 50 Hz, 150 Hz, i odpowiednio zredukować...
Página 50
Stereo mixer med indbygget forstærker Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den eng- elske, tyske, franske eller italienske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder EU-direktivet vedrørende Varmen, der udvikles i enheden, skal kunne slippe Til rengøring må...
Página 51
PMX-700DSP 350Hz SIGNAL BUS OUTPUTS Peak: pre EQ AUX + FB 6kHz ±15dB Peak PEAK pre fader MONO INPUTS 1–6 pre fader Peak pre EQ Peak post fader LINE GROUP post fader – Signal CHANNEL CHANNEL FADER FADER AUX MUTE...