2
VORSICHT: Nach dem Programmablauf
sind die Videoendoskope aufgrund der Um-
gebungsbedingungen in der Aufbereitungs-
maschine korrosionsgefährdet.
2
VORSICHT: Unmittelbar nach dem
Programmablauf sind die Videoendoskope
aufgrund der Erwärmung bei der chemisch-
thermischen Aufbereitung noch erhitzt. Die
Materialeigenschaften des Instrumentes
sind dadurch anders, daher sollten Sie
das aufbereitete Endoskop mindestens
20 Minuten bei Raumtemperatur abkühlen
lassen., bevor Sie diese wieder einsetzen.
2
VORSICHT: Nach Ablauf des Programmes
die Videoendoskope möglichst sofort aus
der Maschine nehmen. Anschließend die
optischen Flächen ggf. mit einem Watte-
nachtrocknen.
2
CAUTION: When the program has
of corrosion due to the conditions in the
preparation machine.
2
CAUTION: Immediately after the end
of the program cycle, the videoscopes
are still hot, as they have been heated
up during chemical thermal preparation.
Consequently the instrument's material
properties are different and, as such, the
prepared endoscope should be allowed to
cool down for at least 20 minutes at room
temperature before being used again.
2
CAUTION: Ideally, remove the video-
scopes from the machine immediately after
optical surfaces, if necessary, with a cotton
2
ADVERTENCIA:
zado el programa y debido a las condicio-
de preparación, los videoendoscopios
corren riesgo de sufrir corrosión.
2
ADVERTENCIA: Inmediatamente des-
debido al procedimiento de preparación
térmico-químico. Por este motivo, las ca-
racterísticas del material del instrumento
son diferentes, por lo que debe dejar en-
friar el endoscopio preparado durante 20
minutos como mínimo, antes de volver a
utilizarlos.
2
ADVERTENCIA:
lizado el programa, extraiga los videoen-
inmediatamente. A continuación, si es ne-
un bastoncillo de algodón embebido en
-
-