Sicherheitseinrichtungen; Safety Features; Dispositivos De Seguridad - Storz ENDOFLATOR Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
12
Sicherheitshinweise

Sicherheitseinrichtungen

®
Der Elektronische ENDOFLATOR
verfügt über
folgende Sicherheitseinrichtungen:
• Selbsttest: Der Selbsttest wird bei jedem
Einschalten des Geräts durchgeführt. Die Be-
stätigung der korrekten Funktion erfolgt durch 6
kurz aufeinander folgende Töne.
Bei negativem Ergebnis wird ein Dauerwarnton
abgegeben und die Meldung "PrErr" (Fehler
Druckerfassung) bzw. "FlErr" (Fehler Flow-
erfassung) erscheint auf der Anzeige. Bei diesen
Fehlermeldungen muss das Gerät ausge-
schaltet werden. Wir empfehlen das Gerät zur
weiteren Überprüfung und ggf. Reparatur an
KARL STORZ oder einen autorisierten Service-
partner einzusenden.
• Kontrolle des intrakorporalen Drucks
– Überdruck: Sobald der intrakorporale Druck
den eingestellten Sollwert für mehr als 3 Se-
kunden um mehr als 5 mmHg übersteigt, ertönt
ein ständiges akustisches Warnsignal (abwech-
selnd kurzer und langer Ton) und die Gaszufuhr
wird eingestellt. Nach weiteren 1,5 s wird der
Überdruck durch ein Entlüftungsventil aktiv ab-
gebaut. Überschreitet der Druck den Grenzwert
von 33 mmHg für mehr als 5 s, so wird ein Dau-
erwarnton abgegeben.
– Unterdruck: Bei der Detektion eines intrakor-
poralen Unterdrucks ertönt ein ständiges akus-
tisches Warnsignal (2 kurz aufeinanderfolgende
Warntöne).
• Kontrolle des Flaschendrucks
(Hochdruckmodus)
Ist der Gasvorrat der angeschlossenen
CO
-Flasche erschöpft, so ertönt ein ständiges
2
akustisches Warnsignal, sobald die Insuf ation
gestartet wird (3 kurz aufeinderfolgende Warn-
töne).*
* gilt nicht für Gasversorgungsmodus Niederdruck
• Passive Sicherheitsmaßnahmen
– Die Druckerfassung ist redundant ausgeführt.
– Beide Druckregelstufen sind mit
Sicherheits ablassventilen ausgestattet.
Safety instructions

Safety features

®
The electronic ENDOFLATOR
has the following
safety features:
• Self-test: A self-test procedure is performed
each time the unit is switched on. A sequence
of 6 short sounds is given to con rm correct
operation.
A continuous alarm signal is given for negative
results and the message 'PrErr' (Pressure Mea-
surement Error) or 'FlErr' (Flow Measurement
Error) appears on the display. The device must
be switched off if these messages appear. We
recommend sending the device to KARL STORZ
or an authorized service partner for further tests
and, if applicable, repairs.
• Checking the intracorporeal pressure
– Overpressure: As soon as the intracorporeal
pressure exceeds the entered setpoint by more
than 5 mmHg for longer than 3 seconds, a con-
tinuous acoustic warning signal is given (alter-
nating long and short sound) and the gas supply
is stop ped. After a further 1.5 seconds the
overpressure is actively released by a blow-off
valve. If the pressure exceeds the limit value of
33 mmHg for longer than 5 seconds, a continu-
ous alarm sound is given.
– Underpressure: If an intracorporeal under-
pressure is detected, a continuous acoustic
warning sig nal (2 successive short warning
sounds) is given.
• Controlling the bottle pressure
(high pressure mode)
If the connected CO
bottle is empty, a continu-
2
ous acoustic warning signal is given as soon as
insuf ation is start ed (3 successive short warn-
ing sounds).*
*does not apply to low-pressure gas supply
mode
• Passive safety measures
– The pressure measurement system has a
redundant stand-by.
– Both pressure control stages are equipped
with safety pressure release valves.
Instrucciones de seguridad

Dispositivos de seguridad

®
El ENDOFLATOR
electrónico consta de los
siguientes dispositivos de seguridad:
• Test automático: El test automático se lleva a
cabo cada vez que se conecta el aparato. La
con rmación de funcionamiento correcto se indi-
ca mediante 6 breves tonos seguidos.
En caso de un resultado negativo se emite un
sonido constante de alarma y en el indicador
aparece el mensaje "PrErr" (error del registro de
presión) o "FlErr" (error del registro de ujo). En
el caso de producirse estos mensajes de error,
el aparato debe ser desconectado. Recomen-
damos enviar el aparato a KARL STORZ o a un
representante autorizado de Servicio Técnico
para ulteriores veri caciones y, si es necesario, la
reparación del aparato.
• Control de la presión intracorporal
– Sobrepresión: En cuanto la presión intra cor-
poral sobrepasa durante más de 3 segundos en
más de 5 mmHg el valor nominal ajustado, suena
una señal acústica persistente de alarma (sonido
breve y largo alternado) y se detiene el a ujo de
gas. Después de otros 1,5 s se elimina la sobre-
presión en forma activa mediante una válvula de
descarga. Si la presión sobrepasa el valor límite
de 33 mmHg durante más de 5 s, entonces se
emite un tono de alarma continuo.
– Depresión: Si se detecta una presión intra-
cor poral negativa suena una señal acústica
persistente de alarma (2 breves tonos de alarma
seguidos).
• Control de presión de la botella
(modo de alta presión)
Si se agota la reserva de gas de la botella de
CO
conectada suena una señal acústica persis-
2
tente de alarma en cuanto se inicia la insu ación
(3 breves tonos de alarma seguidos).*
*esto no es válido para el modo de alimentación
de gas de baja presión
• Medidas de seguridad pasiva
– El registro de presión se realiza de forma re-
dundante.
– Las dos etapas de regulación de la presión
están equipadas con válvulas de purga de
seguridad.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

26 4305 20-1

Tabla de contenido