Instandhaltung; Sicherungswechsel; Maintenance; Fuse Replacement - Storz ENDOFLATOR 50 UI500 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
44

Instandhaltung

8
Instandhaltung
8. 1

Sicherungswechsel

1. Das Gerät ausschalten und die
Netzverbindung trennen (Abb. 61).
61
2. Die Schraubeinsätze am
Netzsicherungshalter w mit einem
Schraubendreher oder anderem geeigneten
Werkzeug lösen (Abb. 62).
62
3
WARNUNG: Verwenden Sie nur
Sicherungen mit den angegebenen
Sicherungswerten.
3. Neue Sicherungen einsetzen (Abb. 63).
100...240 V
Netzsicherung
2 x T2,5 AH 250 V
63
4. Den Netzsicherungshalter w wieder einsetzen.
5. Die Netzverbindung wieder herstellen.
6. Das Gerät einschalten (Abb. 64) und
kontrollieren, dass der Startbildschirm
erscheint.
64

Maintenance

8
Maintenance
8. 1

Fuse replacement

1. Turn the device off and disconnect from the
power supply (Fig. 61).
2. Remove the screw bits on the line fuse
holder w using a screwdriver or another
suitable tool (Fig. 62).
3
WARNING: Only use fuses of the correct
rating.
3. Insert new fuses (Fig. 63).
100...240 V
Line fuse
2 x T2.5 AH 250 V
4. Now put the line fuse holder w
on again.
5. Restore the power supply.
6. Switch the device on (Fig. 64) and ensure that
the start screen appears.

Mantenimiento

8
Mantenimiento
8. 1

Cambio de fusibles

1. Desconecte el aparato y desenchúfelo de la
red (fig. 61).
2. Afloje y extraiga los cartuchos roscados del
portafusibles w usando un destornillador o
alguna otra herramienta adecuada (fig. 62).
3
CUIDADO: Utilice únicamente fusibles
con los valores indicados.
3. Coloque fusibles nuevos (fig. 63).
100-240 V
Fusible para
2 un. T 2,5 AH 250 V
la red
4. Vuelva a colocar el portafusibles w.
5. Enchufe nuevamente el aparato a la red.
6. Conecte el aparato (fig. 64) y compruebe que
aparezca la pantalla de inicio.

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido