Karl Storz Scb - Storz ENDOFLATOR 50 UI500 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
25
Aufstellen und
Bedienhinweise
7. 3. 3 KARL STORZ SCB
1
HINWEIS: Um ein versehentliches Her-
ausziehen des SCB-Verbindungskabels zu
verhindern, besitzt der SCB-Stecker eine
Schutzvorrichtung. Zum Ausstecken des
SCB-Kabels daher am Stecker ziehen, nicht
am Kabel!
Das SCB-Kabel an eine der (gleichwertigen) SCB-
Buchsen auf der Rückseite des Gerätes anschlie-
ßen (Abb. 4).
4
Das andere Ende des Kabels mit einem
KARL STORZ SCB Steuergerät (KARL STORZ
Communication Bus) oder weiteren SCB-Geräten
verbinden (siehe hierzu Gebrauchsanweisung
KARL STORZ SCB control NEO System).
Installation and operating
instructions
7. 3. 3 KARL STORZ SCB
1
NOTE: To prevent the SCB connecting
cable from being pulled out accidentally,
the SCB connector possesses a protection
device. Therefore, to unplug the SCB cable,
pull out the connector – do not pull directly
on the cable!
Connect the SCB cable to an (equivalent) SCB
socket on the back of the device (Fig. 4).
Connect the other end of the cable to the
KARL STORZ SCB (KARL STORZ Communication
Bus) control device or other SCB devices
(see KARL STORZ SCB control NEO System
Instruction Manual).
Montaje e instrucciones
operativas
7. 3. 3 KARL STORZ SCB
1
NOTA: Con el fin de evitar una extracción
involuntaria del cable de conexión SCB, el
enchufe SCB posee un dispositivo protector.
Para desconectar el cable SCB de la red,
tire por tanto del enchufe y no del cable.
Conecte el cable SCB a uno de los conectores
SCB (equivalentes) de la parte posterior del apa-
rato (fig. 4).
Conecte el otro extremo del cable con la unidad
de control KARL STORZ SCB (KARL STORZ
Communication Bus) o los otros aparatos SCB
(véase para esto el Manual de instrucciones del
sistema KARL STORZ SCB control NEO).

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido