Mitsubishi Electric CITY MULTI PMFY-P VBM-A Serie Manual De Instalación página 10

Tabla de contenido
1. Consignes de sécurité
F
1
1. Veiligheidsvoorschriften
NL
Précaution:
• Lors de l'utilisation de réfrigérant R407C, n'utilisez jamais les tuyaux de ré-
frigérant existants.
• Lors de l'utilisation de réfrigérant R407C, appliquez une petite quantité d'huile
ester, de l'huile ou de l'alkylbenzène, comme huile réfrigérante sur les éva-
sements et les connexions à brides.
• N'utilisez pas le climatiseur près d'animaux ou de plantes ou près d'aliments,
d'instruments de précision ou d'objets d'art.
• N'utilisez pas le climatiseur dans certains environnements.
• Mettez l'appareil à la terre.
• Installez un disjoncteur, comme spécifié.
• Utilisez des câbles d'alimentation dont la capacité à distribuer le courant et
la valeur nominale sont adéquates.
• Utilisez uniquement un disjoncteur et un fusible de la valeur indiquée.
• Ne touchez pas les interrupteurs avec les doigts mouillés.
• Ne touchez pas les tuyaux de réfrigérant pendant ou immédiatement après
le fonctionnement.
• Ne faites pas fonctionner le climatiseur lorsque les panneaux et dispositifs
de sécurité ont été enlevés.
• Ne mettez pas l'appareil immédiatement hors tension après son fonctionne-
ment.
Voorzichtig:
• Als de koelstof die u gebruikt R407C is, gebruik dan nooit de bestaande
koelleidingen.
• Gebruik esterolie, etherolie of alkalibenzeen (kleine hoeveelheid) als koel-
machineolie voor de coating van soldeerverbindingen en andere koppelin-
gen, als u R407C-koelstof gebruikt.
• Gebruik de airconditioner niet in een ruimte waar zich voedsel, dieren, plan-
ten, precisie-instrumenten of kunstwerken bevinden.
• Gebruik de airconditioner niet in speciale ruimtes.
• Het apparaat aarden.
• Zorg dat er, zoals vereist, een stroomonderbreker wordt geïnstalleerd.
• Gebruik voor de elektrische aansluitingen kabels met voldoende stroom-
capaciteit.
• Gebruik alleen een stroomonderbreker en zekeringen met de gespecificeerde
capaciteit.
• Raak schakelaars nooit met natte vingers aan.
• Raak de koelstofpijpen niet met blote handen aan terwijl de airconditioner
werkt of vlak nadat deze heeft gewerkt.
• Gebruik de airconditioner niet wanneer de panelen en beveiligingen zijn ver-
wijderd.
• Zet de netspanning niet onmiddellijk na gebruik van het apparaat uit.
10
1. Safety Precautions
E
1. Sicherheitsvorkehrungen
D
1. Misure di sicurezza
I
Caution:
• Do not use the existing refrigerant piping, when use R407C refrigerant.
• Use ester oil, either oil or alkylbenzene (small amount) as the refrigerator oil
to coat flares and flange connections, when use R407C refrigerant.
• Do not use the air conditioner where food, pets, plants, precision instru-
ments, or artwork are kept.
• Do not use the air conditioner in special environments.
• Ground the unit.
• Install an leak circuit breaker, as required.
• Use power line cables of sufficient current carrying capacity and rating.
• Use only a circuit breaker and fuse of the specified capacity.
• Do not touch the switches with wet fingers.
• Do not touch the refrigerant pipes during and immediately after operation.
• Do not operate the air conditioner with the panels and guards removed.
• Do not turn off the power immediately after stopping operation.
Vorsicht:
• Bei Verwendung des Kältemittels R407C die vorhandene Kältemittelrohrleitung
nicht benutzen.
• Bei Verwendung des Kältemittels R407C Ester-Öl, Äther-Öl oder Alkylbenzin
(geringe Mengen) zum Beschichten der Konus- und Flanschanschlüsse ver-
wenden.
• Anlage nicht an Orten verwenden, wo sich Lebensmittel, Tiere, Pflanzen,
Präzisionswerkzeuge oder Kunstgegenstände befinden.
• Anlage nicht unter besonderen Umfeldbedingungen einsetzen.
• Erdung der Anlage.
• Einen Fehlerstromschutzschalter wie vorgesehen anbringen.
• Netzstromkabel mit ausreichender Stromstärke und Nennwertauslegung ver-
wenden.
• Nur Stromunterbrecher und Sicherungen der angegebenen Leistung verwen-
den.
• Schalter nicht mit nassen Fingern berühren.
• Kältemittelrohrleitung nicht während oder unmittelbar nach Betrieb berühren.
• Klimageräte nicht bei abgenommenen Verkleidungen und Schutzabdeckungen
betreiben.
• Netzstrom nicht unmittelbar nach Betriebsbeendigung ausschalten.
Cautela:
• Non usare l'esistente tubazione del refrigerante quando si utilizza il refrige-
rante R407C.
• Usare olio a base di esteri, olio a base di etere o alchilbenzene (in piccola
quantità) per lubrificare i collegamenti a cartella ed a flangia, quando si utiliz-
za il refrigerante R407C.
• Non tenere generi alimentari, animali domestici, piante, strumenti di precisio-
ne od opere d'arte nella zona della portata d'aria del condizionatore.
• Non usare il condizionatore in ambienti speciali.
• Messa a terra dell'unità.
• Installare un interruttore del circuito, se necessario.
• Utilizzare, per le linee di alimentazione, cavi standard con una capacità suffi-
ciente.
• Usare soltanto un interruttore del circuito e fusibili della capacità specificata.
• Non toccare alcun interruttore con le dita bagnate.
• Non toccare i tubi del refrigerante con le mani nude durante ed immediata-
mente dopo il funzionamento.
• Prima di iniziare il funzionamento dell'unità, controllare che tutti i pannelli, e
le protezioni siano installate correttamente.
• Dopo aver arrestato l'unità, non spegnere immediatamente l'interruttore di
alimentazione principale.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido