Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PLFY-P-VLMD-A
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по
установке до выполнения установки кондиционера.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-P-VLMD-A

  • Página 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PLFY-P-VLMD-A INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte. MANUAL DE INSTALACIÓN Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
  • Página 28: Antes De La Instalación Y De Las Conexiones Eléctricas

    Mitsubishi Electric, puede producirse fuego o explosión. afectará a los terminales. 1.2. Precauciones para aparatos que utili- - La conexión y fijación inadecuadas pueden provocar calor y causar un in-...
  • Página 29: R407C

    plo, azufre, óxido, suciedad, polvo, restos de metal, aceites, humedad o 1.4. Montaje eléctrico previo a la instalación cualquier otro elemento contaminante. - Si entran substancias contaminantes en el interior de los tubos de refrige- Cuidado: rante, el aceite refrigerante residual se deteriorará. •...
  • Página 30: Selección De Un Lugar Para La Instalación

    3. Selección de un lugar para la instalación • Escoja un lugar desde donde se pueda inyectar aire a todos los rincones de la Nombre del modelo 20 · 25 · 32 40 · 50 63 · 80 100 · 125 habitación.
  • Página 31: Instalación De La Unidad

    α indica una tolerancia de 0 a 15 mm. • Nombre del modelo 20 · 25 · 32 40 · 50 63 · 80 100 · 125 Ejemplo de Si no se desplaza el Si se desplaza el cuerpo 1020 1260 1610 1960...
  • Página 32: Requisitos Para La Conexión De Tubos De Refrigerante

    6.3. Requisitos para la conexión de tubos de refrigerante Descripción de los elementos que hay que utilizar Nº Procedimientos de trabajo Detalles del trabajo Cosas que hay que tener en cuenta Dibujo Coloque el aislante suministrado En la parte interior del aislante abocinado se •...
  • Página 33: Tareas Con La Tubería De Drenaje

    7.2. Tareas con la tubería de drenaje 8. La entrada de la tubería de drenaje debe estar 25 cm más alta que la abertura de descarga del drenaje. Si hay algún tipo de obstáculo en el techo, use codos para conseguir que al menos la altura coincida con la del sitio. (3) [Fig.
  • Página 34: Cable De Alimentación

    <Tabla 1> Configuración del sistema Para un sistema de refrigerante sencillo Para un sistema de refrigerante múltiple Longitud del cable de transmisión Menos de 120 m Más de 120 m Independientemente de la longitud Edificios, clínicas, hospitales o estaciones de comunicaciones con interferencias supues- Ejemplo de instalación tamente generadas por equipo convertidor,...
  • Página 35: Configuración De Las Direcciones

    2. Como se ve en 2, conecte los cables de la fuente de alimentación, el cable de 8.4. Configuración de las direcciones transmisión y el del mando a distancia. No es necesario quitar la caja de con- (Asegúrese de trabajar con la corriente desconectada) trol.
  • Página 60: Úôê˘ï·îùèî¿ Ì¤Ùú

    ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ............. 60 5.2. ∂Í·ÎÚ›‚ˆÛË Ù˘ ı¤Û˘ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Î·È ÙÔÔı¤ÙËÛË 1.1. ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÙȘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ... 60 ÙˆÓ ÌÔ˘ÏÔÓÈÒÓ ÎÚÂÌ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ..........63 1.2. ª¤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó 6. ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ۈϋӷ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Î·È ÛˆÏ‹Ó· ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ..... 63 „˘ÎÙÈÎfi...
  • Página 61: ª¤Ùú

    • ªËÓ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ‹ ÙÚÔÔÔț٠ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙˆÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÒÓ Ì¤ÛˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙËÓ ‰È·ÎÂÎÔÌ̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ·ÛÊ·Ï›·˜. ‹ ÙËÓ ÂÏÏÂÈ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘. ¶·Ú¿ÏÏËÏ·, ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÌÔÚ› Ó· - ∂¿Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ȤÛˆ˜, Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜ ÂÂÓÂÚÁ‹ÛÂÈ...
  • Página 62: Úôì‹Iâè☠Âûˆùâúè Ìôó

    • ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ „˘ÎÙÈΤ˜ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ηٿ ÙËÓ ‰È¿ÚÎÂÈ· Î·È ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ • ªËÓ ‚¿˙ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ¯ˆÚ›˜ Ó· Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ӷ Ù· ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. Ï·›ÛÈ· Î·È Ù· ·ÛÊ¿ÏÈÛÙÚ·. - ∫·Ù¿ÙËÓ ‰È¿ÚÎÂÈ· Î·È ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÔÈ „˘ÎÙÈΤ˜ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ - ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ·, η˘Ù¿...
  • Página 63: Ú‡· Ûùô Ù·'¿Óè ηè I¤Ûâè˜ ÌÔ˘ïôóèòó Îúâì¿Ûì·ùô

    °È· ηٷÛ΢¤˜ ·fi ÌÂÙfiÓ ·Ṳ́ • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌÔ˘ÏfiÓÈ· ÎÚÂÌ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ª10 (ÁÈ· fiÏ· Ù· ÌÔ˘ÏfiÓÈ·). (∆ÔÈ΋˜ ÚÔÌ‹ıÂÈ·˜) • Ÿˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ ·Ú·Î¿Ùˆ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ·, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÌÔ˘ÏfiÓÈ· ÎÚÂÌ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ͇Ϸ ÙÂÙÚ·ÁˆÓÈ΋˜ ÙÔÌ‹˜ ÁÈ· Ó· • ∆Ô Î¿ı ÌÔ˘ÏfiÓÈ ÎÚÂÌ¿ÛÌ·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Âͤ¯ÂÈ °¯ÏÛÙ. ·fi ÙÔ Ù·‚¿ÓÈ. ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ...
  • Página 64: Áâì›Ûì·ùô

    6.2. ™ˆÏ‹Ó·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡, ۈϋӷ˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ Î·È ÛÙfiÌÈÔ ÁÂÌ›ÛÌ·ÙÔ˜ [Fig. 6.2.1] (P.3) A ™ˆÏ‹Ó·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ (ۈϋӷ˜ ˘ÁÚÔ‡): À¶ B ™ˆÏ‹Ó·˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ C ∫Ï›ÛË ÌÔ˘ÏÔÓÈÔ‡ ÎÚÂÌ¿ÛÌ·ÙÔ˜ D ™ˆÏ‹Ó·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ (ۈϋӷ˜ ·ÂÚ›Ô˘): ö E ™ÙfiÌÈÔ ÁÂÌ›ÛÌ·ÙÔ˜. 6.3. ¶ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ ∞ÚÈı.
  • Página 65: ˆÏ‹Óˆûë ·Ôûùú¿Ááèûë

    • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙȘ ·ÏȤ˜ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ „˘ÎÙÈÎÔ‡. 3. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ۈϋӷ ·fi ÛÎÏËÚfi ¯ÏˆÚÈÎfi ‚ÈÓ‡ÏÈÔ VP-25 (Ì Â͈ÙÂÚÈ΋ - ∏ ÌÂÁ¿ÏË ÔÛfiÙËÙ· ¯ÏˆÚ›Ô˘ ÛÙÔ Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ „˘ÎÙÈÎfi Î·È ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ‰È¿ÌÂÙÚÔ 32 mm) ÁÈ· ÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘. Ï¿‰È ÛÙËÓ ·ÏÈ¿ ۈϋӈÛË, ı· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙËÓ ·ÏÏÔ›ˆÛË ÙÔ˘ Ó¤Ô˘ 4.
  • Página 66: ψ‰›ˆÛë ·Úô¯‹˜ Úâ‡Ì·ùô

    ∆‡ÔÈ Î·Ïˆ‰›ˆÓ ÂϤÁ¯Ô˘ 1. ∫·Ï҉ȷ ηψ‰›ˆÛ˘ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ • ∆‡ÔÈ Î·Ïˆ‰›ˆÓ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ ™¯Â‰È¿ÛÙ ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ ›Ó·Î· <¶›Ó·Î·˜ 1>. • ¢È¿ÌÂÙÚÔ˜ ηψ‰›Ô˘ ¶¿Óˆ ·fi 1,25 mm <¶›Ó·Î·˜ 1> ¢È·ÌfiÚʈÛË Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ °È· Û‡ÛÙËÌ· ÌÔÓÔ‡ „˘ÎÙÈÎÔ‡ °È· Û‡ÛÙËÌ· ÔÏÏ·ÏÔ‡ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ª‹ÎÔ˜ ηψ‰›Ô˘ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ ∫¿Ùˆ...
  • Página 67: Ó‰Âûë Ëïâîùúèîòó Â·Êòó

    8.3. ™‡Ó‰ÂÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Â·ÊÒÓ 8.4. ƒ‡ıÌÈÛË ‰È¢ı‡ÓÛÂˆÓ (∂Í·ÛÊ·Ï›ÛÙ ӷ ÌË ¯·Ï·ÚÒÛÔ˘Ó ÔÈ ‚›‰Â˜ ÛÙ· ÙÂÚÌÈο) (∂Í·ÛÊ·Ï›ÛÙ fiÙÈ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÚÁ·Û›·˜, Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙfi˜) 1. ª’¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È Í‚ȉÒÛÙ ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ Ô˘ Û˘ÁÎÚ·ÙÔ‡Ó ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ¤ÓıÂÙÔ˘ ÎÔ˘ÙÈÔ‡ ÙÂÚÌ·ÙÈÎÔ‡. (1) [Fig.
  • Página 83 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK UP !"#$%&'()*+,- KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK US RKOK !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK UP !"#$%!&'( KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK US NKNK !"#$%&'( KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK UP !"#$%!&'( KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK US NKOK oQMT` SKNK !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK UQ !"# $%!&'() KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK US NKPK SKOK ! "#$% &'()*+, KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK UQ !"#$%&' KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK US NKQK SKPK ! "# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK UQ...
  • Página 84 !oQMT` !"#. !"#$%&'()*. !"#$%&' (oOO !"#$%&'()*+#,- !"#$%&'( )*+,-./$. !"#$%&'()*+,!-.. !"#$%&'(. !"#$% & '()*+,-./. !"#$%&'()*+,-. /0)12!34. !"#$%&'()*+,-./. !"#$%&'!()*+,- !"#$%&'()*+, #-./0"#1", 2345 !"#$%&' ()* ' +,-#.' /01' 234()5' !"#$%&'(. ! "#$%&'() !"#$. !"#$%#&'()*oQMT` !"#$%&. !"#$%&. !"oQMT` !"#$%&. !"#$%&'()*+,-.. !"#$ %&'()*+,-./0123 4 !"#$%&'() *+,-./01) 23456789 oQMT` !".
  • Página 85 !"#$%&' !"#$ PKNK !"#$ %&'(øOMM !"!# $=øNRM xcáÖK=PKNKNz mKO !"!# !"#$%&'() *+,-./0123. !" #$%&'()*+,-.)%/012. !"# F QJøOKV !"#$%&'()*+. !"#$%&'()*+, G QJøOKV !"#$%&'(). OM OR PO QM RM SP UM NMM NOR !"#$%&'()*+,-./. !"# NMSM NPMM NSRM OMMM NMMM !"#$%&'%() *+,-./0O !"#$.
  • Página 86 !"# !"# !"#$%&'()*+,- RKNK RKOK !"#$%&'( )*. !"#$%&'()*+,-./0123456789: !"#$%& '()*+,-./012. !"# !"#$%& '()*+,-$./!0& 1(234 !5 !"#$A !"#$%. !"#$%&$'( ) !"#$%& '()*+,& -./0123"456789 !"#$%. !"#$%& '(#)*+ !,-./0#)12. xcáÖK=RKNKNz mKO !"#$%&'()*+. xcáÖK=RKOKNz mKO !"#$ !"!# $% !"#$%!&'( !"#$ %&'()*+,-)./012345+6789. !"#$%!&'( SKNK !"#$%&'()* +,-./01/'234!"#567 !NMM ! "#$%&'() .
  • Página 87 xcáÖK=SKPKNz mKP xcáÖK=SKPKPz mKP !" fkkbo !"# $O !" #Q lrqbo !" #$%& !" #$%& !"#$%&'()*+,. !"#$%&'() !"#$ !" #N ! "#$%&'()*+! ,-./012 3. !"#$%&'()* +,- ./012345678 !" !"#$ !". !"#$ !"# "$%&'(). GPIGQ xcáÖK=SKPKOz mKP !"#$%&'() !"#$ !"#$ !" lrqbo fkkbo !"#$%&...
  • Página 88 !"#$%&'()*+,-./012*+, 3456 . !"# $%&'# ()*+,# -./0123456789. !"#$%&'(). !"#$%&'()*+,-.. xcáÖK=TKPKNz mKP !"#$O QÅã !"#$ !" #$ !"#$ %&'()*+,-./ !"#$%& '()*+,-./01. NMMMÅÅ !"#$%&' ()*+,-.%. !"#$%&. !"#$%&'()* +!,-&.()/0. !"#$%& !"#$% &!"'. !"#$%&'()*+. !"#$%&'( ) *+ , -. !/01 2345-. !"#$. !"!#$. !"#$%&'()*+ !"#$%&'()*.
  • Página 89 !"# $%&$'()*+ !"# UKOK UKPK = !"#$%&'() !"#$%&'() !"#q_R !"q_P. !"#$ !" #q !"#$%&'. !q_R !"#$. !"#$%&'()* xcáÖK=UKPKNz mKQ !"#$. !"#$%&'()*+!"#. !" #O !"q_NR !"#j^ !"#$ ! "#$%& '($)*+,-. !"#$. !"q_R !"#jJkbq xcáÖK=UKPKOz mKQ !" !"#$%&'() !MKTR=ãã !"#$%&'( )*!". !"#$ NM=ã...

Tabla de contenido