Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-P NFMU-E Serie
Página 1
Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PLFY-P NFMU-E • For use with the R410A A utiliser avec le R410A Para utilizar con el R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English (GB) For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
Contenido 1. Precauciones de seguridad ..............36 4. Trabajo eléctrico ..................40 2. Instalación de la unidad interior ............... 36 5. Instalar la rejilla ..................47 3. Tubos de refrigerante y de drenaje ............39 6. Prueba de funcionamiento ..............51 Nota: En este manual de instalación, la frase “Mando a distancia con cable” se refiere a PAR-32MAA. Si necesita más información acerca del otro mando a distancia, consulte el manual de instalación o el manual de puesta en marcha que se incluyen en dichas cajas.
Página 37
2. Instalación de la unidad interior 2.2. Lugares de instalación de las aberturas en el techo (pulgada) (22-11/16) C y los tornillos de suspensión (Fig. 2-2) • Utilice la plantilla de instalación y el calibre (suministrado como accesorio con la rejilla) para realizar una abertura en el techo que le permita instalar la unidad principal tal y como se muestra en el diagrama. (Se muestra el método para utilizar la plantilla y el calibre).
Página 38
2. Instalación de la unidad interior 2.4. Estructura de suspensión (refuerzo de la estructura Unidad de suspensión) (Fig. 2-4) Rejilla • Los trabajos en el techo diferirán según el tipo de construcción del edificio. Se Montante deberá consultar a los constructores y decoradores de interiores. (1) Apertura del techo: El techo debe mantenerse totalmente horizontal y se reforzarán la estructura del techo (marco: listones de madera y soportes de listones) para protegerlo de vibraciones.
3. Tubos de refrigerante y de drenaje 3.1. Ubicaciones de los tubos de refrigerante y drenaje (pulgada) de la unidad interior (Fig. 3-1) 7-23/32 7-23/32 Tubo de drenaje Techo Rejilla Tubo de refrigerante (líquido) Tubo de refrigerante (gas) Unidad principal Fig. 3-1 3.2. Tubos de conexión (Fig. 3-2) • Si se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva los tubos de gas y líquido con materiales aislantes (resistentes a una temperatura mínima de 100 °C, 212 °F, 45°...
3. Tubos de refrigerante y de drenaje 3.4. Tubería de drenaje (Fig. 3-4) Máx. 65 pies • Utilice VP25 (TUBO DE PVC O.D. ø32 mm (1-1/4 pulgada)) para el tubo de drenaje 5 a 7 pies y prevea una pendiente de descenso de 1/100 o más. • Conecte las juntas de los tubos con un adhesivo de tipo polivinilo. • Consulte la figura para realizar los trabajos de canalización. • Utilice la manguera de drenaje incluida para cambiar la dirección de la extracción. Máx. 6 pulgadas Tubería correcta Tubería incorrecta Aislamiento (9 mm (11/32 pulgada) o más) Pendiente de descenso (1/100 o más) Soporte metálico Purgador de aire Criado Sifón para evitar olores Agrupación de tuberías TUBO DE PVC O.D. ø32 mm (1-1/4 pulgada) Hágalo lo más ancho posible Unidad interior...
4. Trabajo eléctrico Precaución: CN4Z • Antes de instalar la rejilla, compruebe que haya conectado el cable de enlace. • Si la rejilla dispone de receptor de señales o del sensor i-See, el pack de la rejilla incluye cables de enlace. ■ Cuando utilice el panel con el receptor de señal inalámbrica o el sensor i-See, instale el cable de enlace inalámbrico para conectar con el cable desde el panel siguiendo estos pasos antes de instalar la unidad principal. CN5Y CN90 Receptor de señales: CN90 Fig. 4-2 Sensor i-See: CN5Y Motor del sensor i-See: CN4Z (pulgada) Atención: • Inserte el gancho de la cubierta de las piezas eléctricas en el soporte dobla- Cinta de sujeción do de la caja de componentes eléctricos, y coloque la tapa firmemente. Si de cables se coloca de forma incorrecta, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica debido al polvo, agua, etc.
4. Trabajo eléctrico 4.2. Cableado de alimentación • El tamaño del cableado deberá cumplir con las normativas nacionales y locales aplicables. ~208/230V • El cable de alimentación del aparato no debe ser más ligero que el diseño 245 IEC 53 o 227 IEC57, 245 IEC 53 o 227 IEC 53. • Instale un cable de tierra más largo que los demás cables. • El instalador del acondicionador de aire debe colocar un interruptor con una separación entre contactos mínima de 3 mm (1/8 pulgadas) en cada polo. ~208/230V [Fig. 4-7] Interruptor de falta de tierra L1 L2 M1 M2 Interruptor local/Interruptor de cableado...
4. Trabajo eléctrico 4.3. Tipos de cables de control 1. Tendido de los cables de transmisión 3. Cables del mando a distancia MA Tipos de cables de transmisión Cable blindado CVVS o CPEVS Tipos de cable del mando a distancia Cable de 2 núcleos (no blindado) Diámetro del cable Más de 1,25 mm (AWG16)
4. Trabajo eléctrico 4.7. Cambiar la configuración para techos altos Con esta unidad, puede definirse el caudal de aire y la velocidad del ventilador ajustando los conmutadores SW21-1 y SW21-2. Seleccione uno de los ajustes de la tabla siguiente según la ubicación de la instalación. * Ajuste siempre los conmutadores SW21-1 y SW21-2, ya que de lo contrario pueden producirse problemas como que no se genere frío o calor. SW21-1 SW21-2 Altura Silencioso –...
Página 45
4. Trabajo eléctrico ■ ■ Ajuste de los deflectores Ángulo manual de los deflectores 1 Seleccione "Maintenance" (Mante- Main Main menu nimiento) desde el Menú principal, No setting Step 1 Step 2 Maintenance Initial setting y pulse el botón [ACEPTAR]. Service Step 3 Step 4 Step 5 Main display: Cursor Page Draft reduction* outlets Pulse el botón [ACEPTAR] para guardar los ajustes.
4. Trabajo eléctrico 4.12. Confi guración inicial Los siguientes ajustes se pueden defi nir en el modo de ajuste inicial. Elemento Confi guración Fig.4-11 Unidad de temperatura °C/°F Visualización de la hora Formato 12 horas/Formato 24 horas Modo AUTO Punto de ajuste individual/punto de ajuste doble N.º de par Luz de fondo On/Off 4.12.1. Cambiar al modo de ajuste inicial 1. Pulse el botón 1 para detener el acondicionador de aire. 2.
5. Instalar la rejilla 5.1. Comprobación de los accesorios de la rejilla (Fig. 5-1) • La rejilla debe disponer de los siguientes accesorios. Nombre del accesorio Cant. Observación 625 × 625 (mm), 24-19/32 × 24- Rejilla 19/32 (pulgadas) Tornillo con arandela M5 × 0,8 × 28 (mm) Calibre Cable de enlace para el receptor Se incluye si la unidad dispone Si la unidad dispone del receptor de señales Si la unidad dispone del sensor i-See de señales del receptor de señales.
5. Instalar la rejilla 5.3.2. Fijación de la rejilla • Sujete la rejilla apretando los cuatro tornillos. (Fig. 5-7) * Compruebe que no haya huecos entre la unidad principal y la rejilla o entre la rejilla y el techo. (Fig. 5-8) A Unidad principal B Caja de componentes eléctricos C Tornillo con arandela (accesorio) D Rejilla E Techo F Asegúrese de que no queden huecos. G Ganchos para sujeción provisional en el panel Precaución: Cuando apriete el tornillo con arandela cautiva C, hágalo con un par de...
5. Instalar la rejilla 5.3.4. Cableado del panel angular del sensor i-See y del receptor de señales • Coloque el sensor i-See y el receptor de señales en las esquinas del panel, en las posiciones marcadas con “○” o “□”. (Las posiciones se pueden invertir.) • Pase los cables del sensor i-See y del receptor de señales por los orificios cua- drados de las esquinas del panel y conéctelos. • Conecte el conector del cable de enlace y los conectores de cable del sensor i-See y del receptor de señales en la caja de conexión. • Cierre la cubierta de la caja de conexión. • Sujete los cables del sensor i-See y del receptor de señales en el panel con el remache de la forma mostrada en el diagrama procurando que queden tensos, y luego corte el sobrante en el extremo del remache.
Página 50
5. Instalar la rejilla 5.4. Bloqueo de la dirección del flujo de aire de ascenso/ descenso (Fig. 5-17) Puede ajustar y bloquear los deflectores de la unidad con orientación de ascenso o descenso dependiendo de las condiciones ambientales de uso. • Ajústelos de acuerdo con las preferencias del cliente. Mediante el mando a distancia no se pueden manejar los deflectores de ascenso/ descenso ni todos los controles automáticos. Además, la posición real de los deflectores puede variar respecto a la indicada en el mando a distancia.
6. Prueba de funcionamiento 6.1. Antes de realizar la prueba de funcionamiento ► No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exterior, bajo voltaje). compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya aflojado ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la polaridad no sea Atención: errónea y que no se haya desconectado ninguna fase de la alimentación. No utilice el acondicionador de aire si la resistencia de aislamiento es inferior ► Utilice un megóhmetro de 500 V para comprobar que la resistencia entre los bornes de alimentación y la tierra es como mínimo de 1,0 MΩ. a 1,0 MΩ. 6.2. Prueba de funcionamiento Interfaz del controlador Están disponibles los siguientes 3 métodos.
6. Prueba de funcionamiento Paso 2 Realice la prueba de funcionamiento y compruebe la temperatura del fl ujo de aire y el sistema automático de desviación del aire. 1 Pulse el botón para recorrer los modos de funcionamiento siguiendo el or- Test run Remain Remain den de “Cool” (Frío) y “Heat” (Calor). (Fig. 6-5) Modo Frío: compruebe si sale aire frío. Pipe Modo Calor: compruebe si sale aire caliente.