baltur BTG 15 Manual De Instrucciones
baltur BTG 15 Manual De Instrucciones

baltur BTG 15 Manual De Instrucciones

Quemadores de gas de una etapa
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale
istruzioni per l'uso
UK
Instruction manual
SP
Manual de instrucciones de uso.
BTG 15
BTG 20
BTG 28
- Bruciatori di gas monostadio
- Single-stage gas burners
- Quemadores de gas de una etapa
- Brûleurs de gaz à une allure
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
0006080876_201403
FR
Manuel d'instructions pour
l'utilisation.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur BTG 15

  • Página 1 Instruction manual Manuel d’instructions pour Manual de instrucciones de uso. l’utilisation. Manuale istruzioni per l'uso BTG 15 BTG 20 BTG 28 - Bruciatori di gas monostadio - Single-stage gas burners - Quemadores de gas de una etapa - Brûleurs de gaz à une allure...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    • Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nell’ouscolo “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE” presente a corredo del manuale istruzioni, che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. • Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione. •...
  • Página 4: Dichiarazione Di Conformitá

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ Dichiarazione di Conformità CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Dichiariamo che i nostri bruciatori ad aria soffiata di combustibili liquidi, gassosi e misti, domestici e industriali, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…;...
  • Página 5 4 Responsabilità. 4.1 La Baltur S.p.A. non è in alcun modo responsabile per cause non imputabili a difetti di conformità del prodotto e risponde nei limiti di quanto previsto al punto “2 Termini e decorrenza della garanzia convenzionale.” e di quanto stabilito nella Direttiva 1999/44/CE.
  • Página 6: Avvertenze Per L'uso In Condizioni Di Sicurezza

    L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente incombusti nocivi o inquinanti oltre i limiti consentiti dalle norme vigenti. da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando d) Verifi care la funzionalità dei dispositivi di regolazione e di sicurezza.
  • Página 7: Alimentazione Elettrica

    ALIMENTAZIONE ELETTRICA - b) la regolazione della portata del combustibile secondo la potenza • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo richiesta al bruciatore; stesso è corretamente collegato a un’efficace impianto di messa a terra, - c) che il bruciatore sia alimentato dal tipo di combustibile per il quale eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza.
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE BTG 15 BTG 20 BTG 28 PORTATA GAS NATURALE 16,1 20,6 28,2 PORTATA G.P.L. 6,25 10,9 POTENZA TERMICA PRESSIONE G.P.L. mbar mg/kWh < 120 < 80 < 120 (classe II EN 676) (classe III EN 676) (classe II EN 676)
  • Página 9 Ø Ø BTG 15 126 114 135 M10 BTG 20 127 114 135 M10 BTG 28 135 114 145 M10 Apparecchiatura Trasformatore Connettore 7 poli Vite regolazione serranda aria Riferimento disposiz. disco-testa Testa di combustione Vite regolazione disco testa Motore...
  • Página 10: Applicazione Del Bruciatore Alla Caldaia

    APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA La tubazione di adduzione gas deve essere dimensionata in funzione della lunghezza e della erogazione di gas secondo norma UNI; deve essere perfettamente ermetica ed adeguatamente provata prima del collaudo del bruciatore. E’ indispensabile installare, su questa tubazione, in prossimità...
  • Página 11: Accensione E Regolazione A Gas Metano

    (le due correnti hanno un percorso in comune sulla ACCENSIONE E REGOLAZIONE A GAS “massa” del bruciatore) pertanto il bruciatore si porta in METANO blocco per insufficiente ionizzazione. Si rimedia invertendo l’alimentazione (lato 230 V) del trasformatore di accensione Per procedere all’accensione occorre verificare, se il bruciatore (si scambiano di posto i due fili che portano la tensione è...
  • Página 12: Regolazione Combustione

    E INDICE POSIZIONE DISCO FIAMMA Quando si è raggiunta l’erogazione massima desiderata (0 = MIN 4 = MAX per BTG 15) si provvede a correggere la posizione del dispositivo (0 = MIN 3 = MAX per BTG 20) che chiude l’aria sulla testa di combustione, spostandolo...
  • Página 13 SCHEMA REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE BTG 15 Entrata gas Elettrodi accensione X = Distanza testa/disco. Flangia attacco caldaia Min. Max. BTG 15 11 / 24 0006080876_201403...
  • Página 14 SCHEMA REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE BTG 20 Entrata gas Elettrodo accensione Flangia attacco caldaia X = Distanza testa/disco. X = Distanza testa/disco. Min. Max. Diminuendo la distanza “X” diminuisce il valore di emissione di NOx. Regolare la distanza “X” sempre fra un valore BTG 20 min.
  • Página 15 SCHEMA DISPOSIZIONE ELETTRODI BTG 15 - BTG 20 - BTG 28 Elettrodo ionizzatore Elettrodo accensione Disco fiamma Miscelatore Tubo mandata gas BTG 15 BTG 20 2÷3 BTG 28 2÷3 SCHEMA DI MONTAGGIO VENTOLA Verificare in fase di montaggio ventola che sia rispettata la misura indicata in figura.
  • Página 16: Manutenzione

    MANUTENZIONE Il bruciatore non ha bisogno di particolare manutenzione, sarà comunque bene controllare periodicamente che il filtro del gas sia pulito e l’elettrodo di ionizzazione efficiente. Occorre anche verificare che la scintilla dell’elettrodo di accensione avvenga esclusivamente tra tra lo stesso ed il disco di lamiera forata.Può anche rendersi necessaria la pulizia della testa di combustione. Occorrerà fare attenzione, durante l’operazione di rimontaggio, di centrare esattamente gli elettrodi (quello di accensione e quello di rilevazione fiamma) per evitare che gli stessi si trovino a massa con conseguente bloccaggio del bruciatore.
  • Página 17 APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO BRUCIATORI A GAS LME ... Funzionamento, indicazioni, diagnstica Il pulsante di sblocco «EK...» è l’elemento principale per poter accedere a tutte le funzioni di ROSSO diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare il dispositivo di comando e controllo. Il «LED»...
  • Página 18 Diagnosi della causa di malfunzionamento e blocco In caso di blocco bruciatore nel pulsante di sblocco sarà fissa la luce rossa. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre di colore rosso).
  • Página 19 Diagramma di collegamento e sequenza di controllo di lavoro dell’appa- AGK25... Resistenza PTC recchiatura LME 21 (quando si utilizza in collegamento con degli attuatori, è AL Messaggio di errore (allarme) necessario osservare i requisiti EN 676) BCI Interfaccia di Comunicazione del Bruciatore BV...
  • Página 20: Valvola Gas Combinata (Monoblocco) Dungs Mod.mb-Dle

    VALVOLA GAS COMBINATA (MONOBLOCCO) DUNGS MOD.MB-DLE...B01 collegamenti elettrici flangia uscita senso del flusso flangia entrata tappo 1 - Accesso alla vite regolazione stabilizzatore 8 - Presa di pressione in uscita dello stabilizzatore (Pa) 2 - Manopola di accesso per manovra regolatore della 9 - Presa di pressione ingresso valvola (Pe) portata di accensione 10 - Stabilizzatore di pressione 3 - Manopola di regolazione erogazione massima...
  • Página 21 • All’ingresso, sulla flangia di attacco, è prevista una presa (13) Il gruppo valvole gas DUNGS MB-DLE... è costituito da: per il rilevamento della pressione di ingresso. All’uscita sulla • Valvola di sicurezza ad apertura rapida e chiusura rapida (6). flangia di attacco, è...
  • Página 22: Precisazioni Sull'uso Del Propano

    • Bruciatore PRECISAZIONI SULL’USO DEL PROPANO Il bruciatore deve essere richiesto specificatamente per l’uso di gas liquido G.P.L.) affinché sia dotato di valvole gas di dimensioni Riteniamo utile portare a Vostra conoscenza alcune considerazioni adatte per ottenere accensione corretta e regolazione graduale. circa l’uso del gas liquido propano (G.P.L.).
  • Página 23: Pressostato Aria

    SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE G.P.L. A DUE SALTI PER BRUCIATORE OPPURE CALDAIA Manometro e presa di pressione Riduttore di 2° salto Uscita ~ 30 mbar Portata ~ il doppio del massimo richiesto dall'utilizzatore Filtro Bruciatore Giunto antivibrante Filtro (tipo vapore) Riduttore di 1°...
  • Página 24: Schema D'impianto Con Vaporizzatore

    SCHEMA D’IMPIANTO CON VAPORIZZATORE eventuale collegamento fase gas di emergenza vaporizzatore serbatoio gruppo riduzione 1° salto Specifica materiali Avvertenze • Il vaporizzatore è considerato punto pericoloso, pertanto va 1) Valvola di ripresa liquido posto a distanza di sicurezza dai fabbricati. 2) Rubinetto erogazione liquido con limitatore di flusso.
  • Página 25: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO COLLEGAMENTI ELETTRICI Le linee elettriche devono essere convenientemente distanziate dalle parti calde. E’ consigliabile che tutti i collegamenti siano eseguiti con filo eletrico flessibile. Sezione minima dei conduttori 1,5 mm2.. L’alimentazione deve avere un segnale con curva sinusoidale “pulita”. Se possibile, usare un gruppo di alimentazione separato.
  • Página 26 24 / 24 0006080876_201403...
  • Página 27 SUMMARY STATEMENT OF CONFORMITY ..................................... 3 WARNINGS FOR USE IN SAFETY CONDITIONS ................................4 TECHNICAL DATA ........................................... 6 BURNER CONNECTION TO THE BOILER ..................................8 DESCRIPTION OF OPERATIONS ....................................8 NATURAL GAS STARTING UP AND REGULATION ............................... 9 MAINTENANCE ..........................................14 COMMAND AND CONTROL EQUIPMENT FOR GAS BURNERS LME ...
  • Página 28: Important

    • Before using the burner for the first time please carefully read the chapter “WARNINGS NOTES FOR THE USER: HOW TO USE THE BURNER SAFELY” in this instruction manual, which is an integral and essential part of the product. • Read the instructions carefully before starting or maintaining the burner.
  • Página 29: Statement Of Conformity

    STATEMENT OF CONFORMITY Statement of Conformity CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) We hereby declare under our own responsibility, that our domestic and industrial blown air burners fired by gas, oil and dual fuel series: BPM...;...
  • Página 30: Warnings For Use In Safety Conditions

    In such case get in touch with only qualified technicians. Any c) Carry out a check on combustion to ensure the production of no- product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi- xious or polluting unburnt gases does not exceed limits permitted stance centres using only original spare parts.
  • Página 31: Electrical Supply

    ELECTRICAL SUPPLY • Have qualified technicians check the following: • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an a) that the feed line and the train comply with current law and regulations. efficient ground connection carried out in accordance with current safety b) that all the gas connections are properly sealed.
  • Página 32: Technical Data

    TECHNICAL DATA BTG 15 BTG 20 BTG 28 NATURAL GAS FLOW RATE 16.1 20.6 28.2 L.P.G. FLOW RATE 6.25 10.9 HEATING CAPACITY L.P.G. PRESSURE mbar mg/kWh < 120 < 80 < 120 NOx EMISSIONS (class II EN 676) (class III EN 676)
  • Página 33 Ø Ø BTG 15 126 114 135 M10 BTG 20 127 114 135 M10 BTG 28 135 114 145 M10 Equipment Transformer 7-pole connector Air gate adjustment screw Reference for disk-head positioning Combustion head Disk head adjustment screw Motor Air pressure switch...
  • Página 34: Burner Connection To The Boiler

    BURNER CONNECTION TO THE BOILER The dimensions of the gas adduction pipeline should be in function with it’s length and with gas delivery according to UNI regulations; It must be perfectly hermetic and adequately tested before the burner is general inspection. It is indispensable to install a suitable pipe union in the pipeline, in proximity to the burner, to allow for easy disassembly of the burner and opening of the boiler door.
  • Página 35: Natural Gas Starting Up And Regulation

    - It could happen that the ionisation current is help up by the NATURAL GAS STARTING UP AND current discharged from the ignition transformer (the two REGULATION currents have to run the same course on the burner’s ”earth”) and so the burner goes to “shut down” due to insufficient In order to proceed with ignition, if the burner is three-phase, check ionisation.
  • Página 36: Combustion Adjustment

    To facilitate the combustion head regulation, see tables (0 = MIN 4 = MAX for BTG 15) (n° 0002935000 for BTG 15, 0002934171 for BTG 20 and (0 = MIN 3 = MAX for BTG 20) 0002935180 for BTG 28).
  • Página 37 COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT DIAGRAM BTG 15 Gas entry Ignition electrodes X = Disc / head distance. Boiler mounting flange Min. Max. BTG 15 11 / 24 0006080876_201403...
  • Página 38 COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT DIAGRAM BTG 20 Gas entry Ignition electrode Boiler mounting flange X = Disc / head distance. X = Disc / head distance. Min. Max. Reducing the “X” distance, the NOx emission value lowers. Always BTG 20 adjust the distance “X” between the minimum value X = 5 mm and the maximum value X = 13 mm.
  • Página 39 BTG 15 - BTG 20 - BTG 28 ELECTRODES ADJUSTMENT DIAGRAM Ionising electrode Ignition electrode Flame disc Mixer Gas outlet pipe BTG 15 BTG 20 2÷3 BTG 28 2÷3 FAN ASSEMBLY DIAGRAM During fan assembly, check that the dimension indicated in the figure is respected.
  • Página 40: Maintenance

    MAINTENANCE The burner does not require special maintenance, but it is good practice to check periodically that the gas filter is clean and that the ionisation electrode is efficient. It is also necessary to verify that the ignition electrode’s spark is produced between the same electrode and the disk. The combustion head may need cleaning.
  • Página 41: Command And Control Equipment For Gas Burners Lme

    COMMAND AND CONTROL EQUIPMENT FOR GAS BURNERS LME ... Operation, indications, diagnostics The reset button «EK...» is the main element to access all diagnostic functions (activation and deactivation), and serves to unlock the command and control device. The multicoloured «LED» indicates the command and control device status during both YELLOW operation and diagnostics functions.
  • Página 42 Malfunction and lock cause diagnostics In the event of a burner lock-out, the red light on the reset button will be fixed. To activate the diagnosis phase (red light blinking fast) press the button for more than 3 seconds. The table below indicates the meaning of the block or fault cause according to the number of flashings (always red).
  • Página 43 Wiring diagram and operation control sequence of equipment LME 21 (when AGK25... PTC resistor used in connection with actuators, it is necessary to observe Standard EN 676 AL Error message (alarm) requirements). BCI Burner Communication Interface BV... Fuel Valve CPI Closed Position Indicator Dbr..
  • Página 44: Combined Dungs Valve (Monoblock) Mod.mb-Dle

    COMBINED DUNGS VALVE (MONOBLOCK) MOD.MB-DLE...B01 electrical connections output flange flow direction input flange plug 1 - Access to stabiliser adjustment screw 8 - Pressure fitting on stabiliser outlet (Pa) 2 - Access knob for manoeuvring ignition rate regulator 9 - Valve inlet pressure fitting (Pe) 3 - Adjusting knob for maximum delivery 10 - Pressure stabilizer 4 - Locking screw for adjusting knob...
  • Página 45 • At entry, a tap (13) has been fitted to the connection flange to The DUNGS MB-DLE... gas valve unit is made up of: measure the entry pressure. At the exit of the connection flange, • A safety valve which closes opens rapidly (6). there is also a tap (7) to measure the pressure in exit.
  • Página 46: Specifications For Propane Use

    • Burner SPECIFICATIONS FOR PROPANE USE The burner must be ordered specifically for use with liquid gas (L.P.G.) so that it is equipped with gas valves of sufficient We think it would be useful to inform you on a few points regarding dimensions to ensure correct ignition and gradual adjustment.
  • Página 47: Air Pressure Switch

    GENERAL DIAGRAM FOR REDUCING THE LPG PRESSURE TO TWO STEPS FOR BURNER OR BOILER Pressure gauge and pressure intake 2nd step reducer Output ~ 30 mbar Flow rate ~ double the maximum required by the user Filter Burner Anti-vibration joint Filter (steam type) 1st step reducer Output ~30 mbar...
  • Página 48: Layout Diagram With Vaporiser

    LAYOUT DIAGRAM WITH VAPORISER possible emergency gas phase connection vaporiser tank 1st stage reducer unit Specific materials Warnings • The vaporiser is considered a dangerous point and should 1) Liquid recovery valve. therefore be situated at a safe distance from any building. 2) Liquid delivery cock with flow limiter.
  • Página 49: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM ELECTRICAL CONNECTIONS Electric lines should be placed at an adequate distance from hot parts. It is recommended that all connections are performed with electrical flexible wires. Conductor minimum section 1,5 mm2.. The power supply must have a ‘clean’ sine curve. If possible, use a separate power supply unit.
  • Página 50 24 / 24 0006080876_201403...
  • Página 51 SUMARIO ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CONDICIONES DE SEGURIDAD......................... 4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................................... 6 INSTALACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA ................................. 8 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ..................................8 ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON GAS METANO ..............................9 MANTENIMIENTO ........................................... 14 VÁLVULA DE GAS COMBINADA (MONOBLOQUE) DUNGS MOD.MB-DLE...B01 ......................18 ACLARACIONES SOBRE EL USO DEL PROPANO ...............................
  • Página 52: Importante

    • Antes de empezar a usar el quemador lea detenidamente el folleto “ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR CON SEGURIDAD EL QUEMADOR” que va con el manual de instrucciones y que constituye una parte integrante y esencial del producto. • Lea atentamente las instrucciones antes de poner en funcionamiento los quemadores y efectuar las tareas de mantenimiento.
  • Página 53: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaración de conformidad CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire soplado de combustibles líquidos. gaseoso y mixtos, domésticos e industriales, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…;...
  • Página 54: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
  • Página 55: Alimentación Eléctrica

    ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato, el personal cualifi cado profesionalmente tiene que controlar: • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo a) la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de está...
  • Página 56: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BTG 15 BTG 20 BTG 28 CAUDAL GAS NATURAL MÍN. 16,1 20,6 28,2 MÁX MÍN. CAUDAL GPL 6,25 10,9 MÁX MÍN. POTENCIA TÉRMICA MÁX PRESIÓN G.P.L. mbar mg/kWh < 120 < 80 < 120 EMISIONES NOx (clase II EN 676)
  • Página 57 Ø Ø máx BTG 15 126 114 135 M10 BTG 20 127 114 135 M10 BTG 28 135 114 145 M10 Equipo Transformador Conector de 7 polos Tornillo de regulación de la mampara aire Referencia coloc. disco-cabezal Cabezal de combustión Tornillo de regulación del disco del cabezal...
  • Página 58: Instalación Del Quemador A La Caldera

    INSTALACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA La tubería de conducción del gas debe ser dimensionada en función de la longitud y del suministro de gas según la norma UNI; debe ser perfectamente hermética y adecuadamente probada antes de la prueba del quemador. Es indispensable instalar, en esta tubería, próximo al quemador un empalme adaptado para permitir un fácil desmontable del quemador y/o la apertura de la puerta de la caldera.
  • Página 59: Encendido Y Regulación Con Gas Metano

    - Es posible que la corriente de ionización sea contrastada ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON GAS por la corriente de descarga del transformador de encendido METANO (ambas corrientes tienen un recorrido común en la “masa” del quemador), por lo tanto, el quemador se bloquea debido a la Para proceder al encendido es necesario verificar, si el quemador insuficiente ionización.
  • Página 60: Cabezal De Combustión

    E ÍNDICE POSICIÓN DISCO LLAMA el cabezal de combustión desplazándolo hacia adelante o hacia (0 = MÍN 4 = MÁX para BTG 15) atrás para conseguir un flujo de aire adecuado para el suministro, (0 = MÍN 3 = MÁX para BTG 20) con la mampara de regulación del aire de aspiración muy abierta.
  • Página 61: Esquema De Regulación Del Cabezal De Combustión Btg

    ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN BTG 15 Entrada de gas Electrodos de encendido X = Distancia cabezal/disco. Brida de unión a la caldera Mín. Máx. BTG 15 11 / 24 0006080876_201403...
  • Página 62 ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN BTG 20 Entrada de gas Electrodo de encendido Brida de unión a la caldera X = Distancia cabezal/disco. X = Distancia cabezal/disco. Mín. Máx. Al disminuir la distancia “X” disminuye el valor de emisión de NOx. BTG 20 Regular la distancia “x”...
  • Página 63: Esquema De Instalación Del Ventilador

    ESQUEMA DE COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS BTG 15 - BTG 20 - BTG 28 Electrodo ionizador Electrodo de encendido Disco llama Mezclador Tubo de envío del gas BTG 15 BTG 20 2÷3 BTG 28 2÷3 ESQUEMA DE INSTALACIÓN DEL VENTILADOR Verificar durante la fase de montaje del ventilador que se respete la medida indicada en la figura.
  • Página 64: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El quemador no necesita un mantenimiento especial, pero es aconsejable que se controle periódicamente que el filtro del gas esté limpio y que el electrodo de ionización sea eficiente. Hay que verificar también que la chispa del electrodo de encendido se dé exclusivamente entre el electrodo y el disco de chapa agujereada.
  • Página 65 EQUIPO DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LME... Operación, indicaciones y diagnósticos El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder acceder, activar y desactivar ROJO todas las funciones de diagnóstico así como para desbloquear el dispositivo de control. El «LED»...
  • Página 66 Diagnóstico de la causa de malfuncionamiento y bloqueo En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo habrá una luz roja fija. Presionando durante más de 3 segundos se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo veloz), en la siguiente tabla se muestra el significado de la causa de bloque o malfuncionamiento en función al número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Página 67 Diagrama de conexión y secuencia de control de trabajo del equipo LME AGK25... Resistencia PTC 21 (cuando se utiliza en conexión con actuadores, es necesario atenerse a los AL Mensaje de error (alarma) requisitos EN 676) BCI Interfaz de Comunicación del Quemador BV...
  • Página 68: Válvula De Gas Combinada (Monobloque) Dungs Mod.mb-Dle

    VÁLVULA DE GAS COMBINADA (MONOBLOQUE) DUNGS MOD.MB-DLE...B01 conexiones eléctricas brida de salida sentido del flujo brida de entrada tapón 1 - Acceso al tornillo de regulación del estabilizador 8 - Toma de presión en salida del estabilizador (Pa) 2 - Mando de encendido para maniobra del regulador del 9 - Toma de presión de entrada de la válvula (Pe) caudal de encendido 10 - Estabilizador de presión...
  • Página 69 • Presostato (14) de mínima presión del gas. Para la regulación El grupo de válvulas del gas DUNGS MB-DLE... está formado por: del mismo, es necesario quitar la tapa transparente y accionar el • Válvula de seguridad de apertura rápida y cierre rápido (6). mando negro.
  • Página 70: Aclaraciones Sobre El Uso Del Propano

    • Realizaciones de la instalación del gas líquido para garantizar ACLARACIONES SOBRE EL USO DEL un correcto funcionamiento y seguridad. La gasificación PROPANO natural, con batería de bombonas o depósito, se puede utilizar sólo con instalaciones de potencia reducida. La capacidad de Nos parece útil darles a conocer algunas consideraciones en lo que suministro en fase de gas según las dimensiones del depósito atañe a la utilización del gas líquido propano (GPL).
  • Página 71: Presostato Del Aire

    DIAGRAMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE PRESIÓN GPL DE DOS SALTOS PARA QUEMADOR O CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de segundo salto Salida ~ 30 mbar Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Filtro Quemador Junta antivibrante Filtro (tipo de vapor)
  • Página 72: Irregularidades De Funcionamiento

    ESQUEMA DE INSTALACIÓN CON VAPORIZADOR posible conexión de fase de gas de emergencia vaporizador depósito grupo de reducción de primer salto La juntas con roscados están prohibidas. Advertencias • El vaporizador se considera un punto peligroso, por Especificación de materiales consiguiente hay que colocarlo a una distancia de seguridad 1) Válvula de recuperación del líquido de los edificios.
  • Página 73: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO CONEXIONES ELÉCTRICAS Las líneas eléctricas se deben colocar oportunamente lejos de las piezas calientes. Es aconsejable que todas las conexiones se realicen con hilo eléctrico flexible. Sección mínima de los conductores 1,5 mm2. La alimentación debe tener una señal con una curva sinusoidal “limpia”.
  • Página 74 24 / 24 0006080876_201403...
  • Página 75 SOMMAIRE RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ ..........................4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................................... 6 APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIÈRE ................................8 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ..................................8 ALLUMAGE ET RÉGLAGE POUR LE GAZ NATUREL ..............................9 ENTRETIEN ............................................. 14 VANNE GAZ COMBINÉE (MONOBLOC) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 ........................18 PRÉCISIONS SUR L’EMPLOI DU PROPANE .................................
  • Página 76 • Avant de commencer à utiliser le brûleur, lire attentivement la brochure « INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR, POUR L’EMPLOI DU BRÛLEUR EN TOUTE SÉCURITÉ » présente dans la notice d’instructions, qui constitue partie intégrante et essentielle du produit. • Lire attentivement les instructions avant de mettre en fonction le bruleur ou d’exécuter les opérations d’entretien. •...
  • Página 77: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Déclaration de conformité CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, privés et industriels, séries : BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…;...
  • Página 78: Recommandations Pour Un Usage En Toute Sécurité

    é. L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un d) Vérifi er le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. centre de service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusive- e) Vérifi er le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la ment des pièces détachées d’origine.
  • Página 79: Alimentation Electrique

    ALIMENTATION ELECTRIQUE se au brûleur ; • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce c) le brûleur doit être alimenté par le type de combustible pour lequel il dernier est correctement raccordé à une installation de mise à la terre est prédisposé...
  • Página 80: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BTG 15 BTG 20 BTG 28 DÉBIT GAZ NATUREL 16,1 20,6 28,2 DÉBIT GPL 6,25 10,9 PUISSANCE THERMIQUE PRESSION G.P.L. mbar mg/kWh < 120 < 80 < 120 (classe II selon (classe III selon (classe II selon ÉMISSIONS NOx...
  • Página 81 Ø Ø BTG 15 126 114 135 M10 BTG 20 127 114 135 M10 BTG 28 135 114 145 M10 Appareillage Transformateur Connecteur à 7 pôles Vis réglage volet d'air Référence disposition disque-tête Tête de combustion Vis de réglage disque tête...
  • Página 82: Application Du Bruleur A La Chaudière

    APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIÈRE Le tuyau d’adduction gaz doit être de dimension adaptée à la longueur et à la distribution du gaz selon la norme UNI, il doit être parfaitement hermétique et testé avant la certification de bon fonctionnement du brûleur. Sur ce tuyau, il est indispensable d’installer, à proximité du brûleur, un raccord adapté...
  • Página 83: Allumage Et Réglage Pour Le Gaz Naturel

    - Il peut arriver que le courant d’ionisation s’oppose au courant ALLUMAGE ET RÉGLAGE POUR LE GAZ de décharge du transformateur d’allumage, les deux courants NATUREL suivent un parcours commun sur la « masse » du brûleur ; ainsi, le brûleur se bloque en raison d’une ionisation insuffisante. Pour procéder à...
  • Página 84: Réglage Combustion

    Pour faciliter le réglage de la tête de combustion, il est conseillé de consulter les tableaux (des. n° 0002935000 pour BTG 15, 0002934171 pour BTG 20 et 0002935180 pour BTG 28) En réduisant le passage de l’air sur la tête de combustion, il est nécessaire d’en éviter la fermeture complète qui pourrait causer...
  • Página 85 SCHÉMA DE RÉGLAGE DE LA TÊTE DE COMBUSTION BTG 15 Arrivée gaz Électrodes d'allumage X = Distance tête/disque. Bride de fixation de la chaudière Min. Max. BTG 15 11 / 24 0006080876_201403...
  • Página 86 SCHÉMA DE RÉGLAGE DE LA TÊTE DE COMBUSTION BTG 20 Arrivée gaz Électrode d’allumage Bride de fixation de la chaudière X = Distance tête/disque. X = Distance tête/disque. Min. Max. En diminuant la distance « X », la valeur d’émission de NOx BTG 20 diminue.
  • Página 87 SCHÉMA DISPOSITION DES ÉLECTRODES BTG 15 - BTG 20 - BTG 28 Électrode ionisateur Électrode allumage Disque flamme Mélangeur Tuyau de refoulement du gaz BTG 15 BTG 20 2÷3 BTG 28 2÷3 SCHÉMA DE MONTAGE DU VENTILATEUR Durant le montage du ventilateur, vérifier que la mesure indiquée dans la figure est respectée.
  • Página 88: Entretien

    ENTRETIEN Le brûleur ne nécessite pas d’entretien particulier, dans tous les cas, il convient de contrôler périodiquement que le filtre soit propre et l’électrode de ionisation en bon état. Il est aussi nécessaire que l’étincelle de l’électrode d’allumage ait lieu exclusivement entre celle-ci et le disque de tôle perforée.Il peut aussi être nécessaire de nettoyer la tête de combustion.
  • Página 89 BOÎTIER DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE BRÛLEURS À GAZ LME ... Fonctionnement, indications, diagnostic Le bouton de déblocage « EK...» est l’élément principal qui permet d’accéder à toutes les fonctions ROUGE de diagnostic (activation et désactivation) et de débloquer le dispositif de commande et contrôle. La «...
  • Página 90 Diagnostic de la cause du dysfonctionnement et blocage Le feu rouge fixe sur le bouton de déblocage indiquera le blocage du brûleur. En appuyant pendant plus de 3 sec. la phase de diagnostic sera activée (feu rouge clignotante rapide) ; le tableau ci-dessous indique la signification de la cause du blocage ou du dysfonctionnement selon le nombre de feux clignotants (toujours en rouge).
  • Página 91 Diagramme de branchement et séquence de contrôle de travail de l’appareillage AGK25... Résistance PTC LME 21 (en cas de connexion avec des actionneurs, il est nécessaire de respecter AL Message d’erreur (alarme) les normes EN 676) BCI Interface de Communication du Brûleur BV...
  • Página 92: Vanne Gaz Combinée (Monobloc) Dungs Mod. Mb-Dle

    VANNE GAZ COMBINÉE (MONOBLOC) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 branchements électriques bride sortie sens du flux bride entrée bouchon 1 - Accès à la vis de réglage stabilisateur 8 - Prise de pression à la sortie du stabilisateur (Pa) 2 - Poignée d’accès pour manœuvre régulateur de la 9 - Prise de pression entrée vanne (Pe) portée d’allumage 10 - Stabilisateur de pression...
  • Página 93: Type De Gaz Utilise

    • Pressostat (14) de pression minimale du gaz. Pour régler le Le groupe des vannes de gaz DUNGS MB-DLE... est constitué par : pressostat, il faut enlever le couvercle transparent et agir sur la poignée noire. L’index de référence est un petit rectangle sur •...
  • Página 94: Précisions Sur L'emploi Du Propane

    • Exécutions de l’installation de gaz liquide afin de garantir un PRÉCISIONS SUR L’EMPLOI DU PROPANE fonctionnement correct en toute sécurité. La gazéification naturelle, dans des séries de bouteilles ou un réservoir, est Vous trouverez ci-après quelques remarques utiles concernant utilisable uniquement pour des installations de faible puissance.
  • Página 95: Pressostat D'air

    SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE LA PRESSION G.P.L. À DEUX SAUTS POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 2e saut Sortie ~ 30 mbar Débit ~ le double du maximum demandé par l'utilisateur Filtre Brûleur Joint antivibratoire Filtre (type vapeur) Réducteur de 1er...
  • Página 96: Schéma D'installation Avec Vaporisateur

    SCHÉMA D’INSTALLATION AVEC VAPORISATEUR éventuel branchement phase gaz d’urgence vaporisateur réservoir groupe réduction 1er ressaut Especificación de los materiales Avertissements • Le vaporisateur est considéré comme étant un point dangereux, 1) Vanne de reprise du liquide par conséquent, il doit être positionné en respectant la distance 2) Robinet de distribution du liquide avec limiteur de flux.
  • Página 97: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes. Il est souhaitable que toutes les connexions soient exécutées avec du fil électrique flexible. Section minimum des conducteurs : 1,5 mm2. L’alimentation doit avoir un signal avec courbe sinusoïdale «...
  • Página 98 24 / 24 0006080876_201403...
  • Página 100 Baltur S.p.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax: +39 051-6857527/28 www.baltur.it [email protected] - Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato.

Este manual también es adecuado para:

Btg 20Btg 28

Tabla de contenido