baltur BTL 4 Manual De Instrucciones De Uso

baltur BTL 4 Manual De Instrucciones De Uso

Quemadores de gasóleo monoetapa
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
ES
FR
QUEMADORES DE GASÓLEO MONOETAPA
BRÛLEURS À FIOUL À UNE ALLURE
PALNIKI OLEJOWE JEDNOSTOPNIOWE
EINSTUFIGER DIESELÖL-BRENNER
0006081439_202407
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
TŁUMACZENIEM INSTRUKCJI ORYGINALNEJ (IT)
ORIGINALANLEITUNG (IT)
EREDETI UTASÍTÁSOK (IT)
PL
DE
BTL 4
35490010
BTL 4H
35490011
BTL 6
35510010
BTL 6H
35510011
35530010
BTL 10
BTL 10H
35530011
Manual de instrucciones de uso
Manuel d'instructions d'utilisation
Podręcznik użytkowania
Betriebsanleitung
Használati útmutató
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur BTL 4

  • Página 1 ITALIANO BTL 4 35490010 QUEMADORES DE GASÓLEO MONOETAPA BTL 4H 35490011 BRÛLEURS À FIOUL À UNE ALLURE PALNIKI OLEJOWE JEDNOSTOPNIOWE BTL 6 35510010 EINSTUFIGER DIESELÖL-BRENNER BTL 6H 35510011 35530010 BTL 10 BTL 10H 35530011 0006081439_202407 Manual de instrucciones de uso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ..................2 Objeto del manual ......................................2 Condiciones ambientales de funcionamiento, almacenamiento y transporte ....................2 Advertencias generales ....................................2 Riesgos residuales ......................................3 Descripción técnica del quemador ..........................4 Designación de los quemadores ...................................4 Datos técnicos .......................................5 Material en dotación ......................................7 Placa identificación quemador ..................................7...
  • Página 4: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    • Si se debe utilizar el quemador incorporado en un planta/proceso, • El manual de instrucciones constituye una parte integrante y esen- se ruega contactar con las oficinas comerciales Baltur. cial del producto y tiene que entregarse al usuario. • La fecha de producción del aparato (mes, año) se indica en la •...
  • Página 5: Riesgos Residuales

    Dirigirse exclusivamente a personal cualificado profesionalmente. • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada RIESGO DE ELECTROCUCIÓN solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos quIpo de proteccIón personal originales.
  • Página 6: Descripción Técnica Del Quemador

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN TÉCNICA DEL QUEMADOR DESIGNACIÓN DE LOS QUEMADORES asóleo Quemadores de gasóleo de una etapa. BTL... • TBL... Quemadores de gasóleo de dos etapas. BTL...P • TBL... P • TBL...LX Quemadores de gasóleo de dos etapas progresivos/modulantes con leva mecánica. BT...DSPG TBL...
  • Página 7: Datos Técnicos

    ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS MODELO BTL 4 BTL 4H BTL 6 BTL 6H Caudal mínimo Kg/h Caudal máximo Kg/h Potencia térmica mínima 31.9 31.9 Potencia térmica máxima 56.1 56.1 74.3 74.3 ³) emisiones mg/kWh Clase 1 Clase 1 Clase 1 Clase 1 Viscosidad 1,5°...
  • Página 8 ESPAÑOL MODELO BTL 10 BTL 10H Caudal mínimo Kg/h Caudal máximo Kg/h Potencia térmica mínima 60.2 60.2 Potencia térmica máxima ³) emisiones mg/kWh Clase 1 Clase 1 Viscosidad 1,5° E - 20° C 1,5° E - 20° C Funcionamiento De una etapa De una etapa Transformador 50 Hz 15 kV - 40 mA...
  • Página 9: Material En Dotación

    ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO BTL 4 BTL 4H BTL 6 BTL 6H Brida de conexión del quemador Junta brida de unión al quemador N°4 - M8 N°4 - M8 N°4 - M8 N°4 - M8 Pernos con tope Tuercas hexagonales №...
  • Página 10: Características Técnicas

    Para el funcionamiento correcto del quemador las dimensiones de la cámara de combustión deben ser conformes con la normativa vigente; en caso contrario, es necesario consultar a los fabricantes. El quemador no debe funcionar fuera del campo de trabajo establecido. BTL 10 BTL 4 BTL 6 BTL 4H BTL 6H...
  • Página 11: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo BTL 4 BTL 4H BTL 6 BTL 6H BTL 10 BTL 10H Modelo F Ø BTL 4 50 ÷ 105 BTL 4H 50 ÷ 105 BTL 6 50 ÷ 150 BTL 6H 50 ÷ 150 BTL 10 50 ÷...
  • Página 12: Línea De Alimentación Combustible

    ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN COMBUSTIBLE IMPORTANTE El circuito de alimentación de combustible debe realizarse de acuerdo con las normas de instalación y por personal cualificado. El quemador está equipado con una bomba autocebante capaz de aspi- rar el combustible dentro de las longitudes de las tuberías indicadas en la tabla.
  • Página 13: Conexiones Hidráulicas

    ESPAÑOL CONEXIONES HIDRÁULICAS En los extremos de las tuberías rígidas deben ser instaladas las llaves de interceptación del combustible. En la tubería de aspiración, después de la llave, se instala el filtro, se conecta el flexible con el eventual niple de empalme a la aspiración de la bomba del quemador, todos suministrados juntos con el quemador.
  • Página 14 ESPAÑOL omba auxIlIar suntec as 47c 1538 danFoss bFp21l3l2 1 Electroválvula (normalmente cerrada) 2 Conexión para manómetro y purga de aire 3 Tornillo de regulación de la presión 4 Retorno 5 Aspiración 6 Envío a la boquilla 7 Conexión del vacuómetro CUIDADO / ADVERTENCIAS La bomba viene pre-regulada a una presión de 12 bar.
  • Página 15: Equipo

    ESPAÑOL EQUIPO • Detección de las subtensiones. • Botón de desbloqueo del equipo con LED multicolor (A). • Indicador en varios colores de los mensajes de avería y estado de funcionamiento. • Limitación de las repeticiones. • Funcionamiento intermitente controlado máximo cada 24 horas de funcionamiento continuo (el dispositivo iniciará...
  • Página 16 ESPAÑOL squema de conexIón Comando µC µC2 µC1 ecuencIa A´ t1´ Mensaje de error (alarma) Fusible exterior Tiempo de preventilación BV... Válvula del combustible Termostato de Límites / Presostato Tiempo de ventilación EK1 Botón de desbloqueo Transformador de encendido Tiempo de pre-encendido EK2 Botón de desbloqueo remoto A-A' Inicio secuencia de arranque del quemador Tiempo de post-encendido...
  • Página 17: Estado De Funcionamiento Y Desbloqueo Del Equipo

    ESPAÑOL ESTADO DE FUNCIONAMIENTO Y DESBLOQUEO DEL EQUIPO El equipo incorpora una señalización de 3 colores integrada en el botón de desbloqueo (A). El indicador multicolor es el elemento principal de visualización, activa- ción y desactivación del diagnóstico. esbloqueo del equIpo Para desbloquear el equipo, pulse durante 1"...
  • Página 18 ESPAÑOL otas de la prImera puesta en marcha Tras la primera puesta en marcha o los trabajos de mantenimiento, realice las siguientes comprobaciones de seguridad: Comprobaciones de seguridad Resultado esperado Bloque no modificable al término del intervalo de seguridad Arranque del quemador con la línea del detector de llama previamente interrumpida Funcionamiento del quemador con simulación de pérdida de llama.
  • Página 19: Sensor Llama

    ESPAÑOL SENSOR LLAMA El sensor de llama es el detector de presencia de llama y, por lo tanto, debe poder intervenir si, durante el funcionamiento, la llama se apaga. En caso de fallo o ausencia de llama, el detector genera un bloqueo del aparato, lo que provoca el corte inmediato del combustible y la parada del quemador.
  • Página 20: Instalación

    • Controlar que el equipo de eliminación humos NO se encuentre obstruido. Modelo L Ø N Ø BTL 4 130 ÷ 155 BTL 4H 130 ÷ 155 BTL 6 130 ÷ 155 BTL 6H 130 ÷...
  • Página 21: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    Y = 30 mm (como se indica en el manual del fabricante del generador) Refiriéndose a la dimensión D de la tabla, el rango de penetración del Modelo cabezal de combustión es de 20-75 mm BTL 4 50 ÷ 105 X mín. (mm) = 50 - 30= 20 BTL 4H 50 ÷...
  • Página 22 ESPAÑOL ontaje del quemador • Aplicar la junta aislante (13) entre la brida de fijación del quemador y la placa de la caldera. • Fijar la brida (19) a la caldera mediante los espárragos con las tuercas y las arandelas correspondientes (7) •...
  • Página 23: Boquillas

    ESPAÑOL BOQUILLAS oquIllas en dotacIón IMPORTANTE TIPO DE BOQUILLA O Los caudales de la 1.ª y 2.ª etapa deben estar comprendidos EQUIVALENTE entre los valores indicados en el capítulo «Rangos de DANFOSS B 60° - DANFOSS B 60° BTL 0 - 4 - 6 - 10 funcionamiento».
  • Página 24 ESPAÑOL abla de capacIdad de las boquIllas Boquilla Presión de la bomba bar Boquilla G.P.H. G.P.H. 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 0,40 0,40 1,99 2,08 2,17 2,25 2,33 2,40 2,48 2,55 2,62 2,69 0,50 0,50 2,39 2,50 2,60...
  • Página 25: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • El no respeto de la polaridad fase-neutro provoca una parada de dvertencIas seGurIdad eléctrIca bloqueo no volátil al final del tiempo de seguridad. En caso de IMPORTANTE cortocircuito "parcial" o de un aislamiento insuficiente entre la línea El fabricante no se hace responsable por cambios o conexiones y la tierra, la tensión en el electrodo de detección puede reducirse distintas de las indicadas en los esquemas eléctricos del...
  • Página 26 ESPAÑOL carGo del Instalador • Instalar un interruptor de desconexión adecuado para cada línea de alimentación del quemador. • El quemador puede instalarse exclusivamente en sistemas TN o TT. No puede instalarse en sistemas aislados de tipo IT. • La función de restablecimiento automático no puede activarse bajo ningún concepto (quitando de forma irreversible el precinto de plástico) en el dispositivo térmico que protege el motor ventilador.
  • Página 27: Secuencia De Funcionamiento

    ESPAÑOL SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO El quemador tiene un funcionamiento completamente automático; al cerrar el interruptor general y el del cuadro de control se introduce el quemador. La posición de “bloqueo” es una posición de seguridad en la que el quemador se coloca en modo automático cuando un componente del quemador o del equipo es ineficiente.
  • Página 28: Encendido Y Regulación

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN ADVERTENCIAS RELATIVAS A LA PUESTA EN MAR- Llevar ropa de protección con propiedades electrostáticas. ATENCIÓN La primera puesta en marcha del quemador deberá correr a cargo de personal autorizado según lo indicado en este manual y de acuerdo con las normas y disposiciones legales vigentes. PELIGRO / ATENCIÓN Las bombas que trabajan a 2800 vueltas no deben trabajar en seco bajo ningún concepto o, de lo contrario, se bloquearán en...
  • Página 29 ESPAÑOL • Aflojar el tornillo de fijación (10) y colocar la mampara de aire (7) eGulacIón de la combustIón en la posición que se presume necesaria en función de la cantidad de combustible por quemar. • Cerrar el interruptor general para obtener la conexión y, por consi- guiente, el encendido del quemador.
  • Página 30: Esquema De Regulación De La Distancia Del Disco De Los Electrodos

    ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LA DISTANCIA DEL DISCO DE LOS ELECTRODOS BTL 0H - 4H BTL 0 - 4 BTL 6/6H - 10/10H Después de haber montado el inyector, verifique el correcto posicionamiento de los electrodos y del disco según los valores indicados en milím- etros.
  • Página 31: Datos De Regulación

    TIPO DE BOQUILLA Presión bomba Caudal quemador llave del aire posición del disco kg/h n° marcas n° marcas 1,25 5,00 1,10 4,70 1,00 4,20 “BTL 4 0,85 3,60 0,75 3,10 0,60 2,50 1,35 5,20 1,25 4,70 1,10 4,30 "BTL 4H (con...
  • Página 32: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS RELATIVAS AL MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO IMPORTANTE Llevar ropa de protección con propiedades Todas las operaciones deberán ser realizadas exclusivamente electrostáticas. por personal cualificado. Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las nor- mas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valo- PELIGRO / ATENCIÓN res de emisión.
  • Página 33 ESPAÑOL • Para limpiar del cabezal de combustión es necesario desmontar la boca y sus componentes. Ponga atención durante las operaciones de volver a montar y de centrar exactamente el disco de la llama con respecto al difusor. Verifique que la descarga generada por el transformador de encendido se produzca exclusivamente entre los electrodos.
  • Página 34: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar Frecuencia CABEZAL DE COMBUSTIÓN COMPROBACIÓN VISUAL, INTEGRIDAD DE LA CERÁMICA, LIMPIEZA DE LOS EXTREMOS, COM- PILOTO DE ENCENDIDO 1 AÑO PROBACIÓN DE LA DISTANCIA, COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA COMPROBACIÓN VISUAL, INTEGRIDAD DE LA CERÁMICA, LIMPIEZA DE LOS EXTREMOS, COM- 1 AÑO ELECTRODOS...
  • Página 35: Ciclo De Vida

    ESPAÑOL CICLO DE VIDA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 36: Irregularidades - Causas - Soluciones

    ESPAÑOL IRREGULARIDADES - CAUSAS - SOLUCIONES Llevar ropa de protección con propiedades electrostáticas. PELIGRO Cuadro eléctrico con tensión. Riesgo de electrocución. En caso de bloqueo, pulsar el botón de desbloqueo (A). Si el bloqueo se repite, proceder como sigue: • Comprobar el número de destellos del equipo. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará...
  • Página 37 ESPAÑOL Indicación óptica Descripción Causa Solución Abrir la alimentación general/comprobar la Ausencia de combustible presión del conducto de combustible Cable del electrodo de encendido y/o sensor de Verificar las conexiones llama desconectado Quemador en bloqueo durante Comprobar la posición consultando el Electrodo de encendido en posición incorrecta el encendido por falta de señal 2 parpadeos...
  • Página 38: Irregularidades En El Funcionamiento Del Equipo

    ESPAÑOL IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO En caso de bloqueo no modificable, se desconectan las salidas de las válvulas de combustible, el motor del quemador y el dispositivo de en- cendido. En caso de avería, el equipo realiza las siguientes acciones: CAUSA RESPUESTA Interrupción del suministro eléctrico...
  • Página 39: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 0006081439_202407 37 / 40...
  • Página 40 ESPAÑOL APPARECCHIATURA GNYE VERDE / AMARILLO SENSOR DE LLAMA AZUL BLOQUEO EXTERNO / RESISTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO GRIS DE LA LÁMPARA PARDO LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO NEGRO MOTOR VENTILADOR AMARILLO CONTADOR L1 - L2- L3 Fases TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO N - Neutro TERMOSTATO DE SEGURIDAD TERMOSTATO CALDERA Y1/Y2 ELECTROVÁLVULAS 1ª...
  • Página 41 ESPAÑOL 0006081439_202407 39 / 40...
  • Página 42 ESPAÑOL Color serie hilos APPARECCHIATURA SENSOR DE LLAMA GNYE VERDE / AMARILLO BLOQUEO EXTERNO / RESISTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO AZUL DE LA LÁMPARA GRIS LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO PARDO MOTOR VENTILADOR NEGRO CONTADOR AMARILLO TRANSDUCTOR DE PRESIÓN L1 - L2- L3 Fases TERMOSTATO DE SEGURIDAD N - Neutro Y1/Y2 ELECTROVÁLVULAS 1ª...
  • Página 79: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 0006081439_202407 37 / 40...
  • Página 81 FRANÇAIS 0006081439_202407 39 / 40...
  • Página 119: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 0006081439_202407 37 / 40...
  • Página 121 POLSKI 0006081439_202407 39 / 40...
  • Página 159: Schaltpläne

    DEUTSCH SCHALTPLÄNE 0006081439_202407 37 / 40...
  • Página 161 DEUTSCH 0006081439_202407 39 / 40...
  • Página 164 Die Angaben des vorliegenden Katalogs sind rein informativ. Der Hersteller behält sich deshalb das Recht vor die technischen Daten und alle anderen darin enthaltenen Informationen jederzeit zu ändern. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Tabla de contenido