baltur BT 250 DSG 4T Manual De Instrucciones De Uso

baltur BT 250 DSG 4T Manual De Instrucciones De Uso

Quemadores de gas de dos etapas
Ocultar thumbs Ver también para BT 250 DSG 4T:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UK
Manual user instructions.
Manuale
istruzioni per l'uso
SP
Manual de instrucciones de uso.
FR
Manuel d'instructions pour
l'utilisation.
BT 250 DSG 4T
BT 300 DSG 4T
- Bruciatori di gasolio bistadio
- Two stage diesel burners
- Quemadores de gas de dos etapas
- Brûleurs de fioul à deux allures
- Heizöl-Brenner zweistufig
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG IN (IT)
DE
Bedienungsanleitung
0006081081_201406
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur BT 250 DSG 4T

  • Página 1 Manuel d’instructions pour Bedienungsanleitung l’utilisation. Manuale istruzioni per l'uso BT 250 DSG 4T BT 300 DSG 4T - Bruciatori di gasolio bistadio - Two stage diesel burners - Quemadores de gas de dos etapas - Brûleurs de fioul à deux allures - Heizöl-Brenner zweistufig...
  • Página 24: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO 22 / 26 0006081081_201406...
  • Página 25 SIGLA APPARECCHIATURA FOTORESISTENZA / ELETTRODO DI IONIZZAZIONE RELE’ TERMICO VENTOLA RELE' TERMICO POMPA SPIA DI FUNZIONAMENTO SPIA DI BLOCCO RELE' AUSILIARIO CONTATTORE MOTORE VENTOLA CONTATTORE MOTORE POMPA MOTORE VENTOLA MOTORE POMPA PRESSOSTATO ARIA INTERRUTTORE MARCIA ARRESTO PULSANTE SBLOCCO INTERRUTTORE 1° - 2° STADIO TERMOSTATO 2 STADIO TRASFORMATORE D'ACCENSIONE TERMOSTATO CALDAIA...
  • Página 26 SCHEMA ELETTRICO 24 / 26 0006081081_201406...
  • Página 27 SIGLA DIN / IEC GNYE VERDE / GIALLO APPARECCHIATURA FOTORESISTENZA / ELETTRODO DI IONIZZAZIONE RELE’ TERMICO BRUNO FU1..3 FUSIBILI NERO LAMPADA FUNZIONAMENTO RESISTENZE AUSILIARIE CONNETTORE NERO CON SOVRASTAMPA SPIA DI FUNZIONAMENTO SPIA FUNZIONAMENTO VENTILATORE SPIA FUNZIONAMENTO 2° STADIO SPIA FUNZIONAMENTO VENTILATORE SPIA DI BLOCCO SPIA FUNZIONAMENTO TRASFORMATORE RELE’...
  • Página 28 26 / 26 0006081081_201406...
  • Página 50: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM 22 / 26 0006081081_201406...
  • Página 51 SIGLA CONTROL BOX PHOTORESISTANCE THERMAL RELAY PUMP THERMAL RELAY OPERATION LIGHT LOCK-OUT SIGNAL LAMP AUXILIARY RELAY FAN MOTOR CONTACTOR PUMP MOTOR CONTACTOR FAN MOTOR PUMP MOTOR AIR PRESSURE SWITCH ON - OFF SWITCH CONTROL BOX RESET 1° - 2° STAGE SWITCH 2°...
  • Página 52 WIRING DIAGRAM 24 / 26 0006081081_201406...
  • Página 53 ABBREVIATION DIN / IEC GNYE GREEN/YELLOW EQUIPMENT PHOTORESISTOR / IONIZATION ELECTRODE BLUE THERMAL CUTOUT BROWN FU1..3 FUSES BLACK AUXILIARY RESISTANCES LAMP BLACK CONNECTOR WITH OVERPRINT EN A1 OPERATION WARNING LIGHT CONTROL BOX B1 VENTILATOR LAMP 2ND STAGE LAMP VENTILATOR LAMP LOCK WARNING LIGHT TRANSFORMER LAMP MOTOR RELAY...
  • Página 54 26 / 26 0006081081_201406...
  • Página 55: Información

    • Antes de empezar a usar el quemador lea detenidamente el folleto “ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR CON SEGURIDAD EL QUEMADOR” que va con el manual de instrucciones y que constituye una parte integrante y esencial del producto. • Lea detenidamente las instrucciones antes de poner en funcionamiento el quemador y efectuar las tareas de mantenimiento.
  • Página 56 CARACTIRÍSTICAS TÉCNICAS ...................................... 5 INFORMACIÓN PRELIMINAR PARA REALIZAR UNA INSTALACIÓN CORRECTA ...................... 7 FIJACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA ................................. 7 CONEXIONES ELÉCTRICAS ......................................8 TUBERÍA DEL COMBUSTIBLE (GASÓLEO)................................... 9 USO DEL QUEMADOR ........................................12 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES DE DOS ETAPAS ....................12 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO (N°...
  • Página 57: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
  • Página 58: Alimentación Eléctrica

    ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato, el personal cualifi cado profesionalmente tiene que controlar: • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo a) la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de está...
  • Página 59: Caractirísticas Técnicas

    CARACTIRÍSTICAS TÉCNICAS BT 250 DSG-4T BT 300 DSG-4T MÍN Kg/h CAUDAL MÁX Kg/h POTENCIA TÉRMICA MÍN. kW 1304 MÁX. kW 3186 3854 VISCOSIDAD COMBUSTIBLE GASOLIO / LIGHT OIL GASÓLEO / 1,5°E - 20°C FUEL HEIZÖL MOTOR DEL VENTILADOR 50Hz 7,5 kW - 2800 r.p.m. TRANSFORMADOR 14 kV - 30mA VOLTIOS...
  • Página 60 1) Cabezal de combustión 7) Cuadro eléctrico 2) Junta aislante 8) Motor del ventilador 3) Brida de fijación del quemador Fotorresistencia 4) Tornillo de regulación cabezal de 10 Bomba combustión 11) Transformador de encendido 5) Electroválvula 1 etapa (normalmente 12 Electroválvula 2 etapa (normalmente cerrada) abierta) 6) Servomotor de regulación del aire...
  • Página 61: Información Preliminar Para Realizar Una Instalación Correcta

    por la caldera y admitida por el quemador. Es importante recordar INFORMACIÓN PRELIMINAR que el cabezal de combustión ha sido diseñado para boquillas PARA REALIZAR UNA con ángulo de rociado de 45°. Sólo en casos extraordinarios se INSTALACIÓN CORRECTA podrán usar boquillas con ángulo de rociado diferente, pero no sin antes comprobar que dichas boquillas diferentes no causen inconvenientes (desprendimiento de llama, ensuciamiento del Antes de proceder a efectuar la instalación es necesario asegurarse...
  • Página 62: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS La línea de alimentación trifásica debe contar con un interruptor de fusibles. Las Normas requieren además un interruptor en la línea de alimentación del quemador, situado en el exterior del local de la caldera en un posición a la que se pueda llegar fácilmente. Para las conexiones eléctricas (línea y termostatos) utilizar el esquema eléctrico anexo.
  • Página 63: Tubería Del Combustible (Gasóleo)

    BOMBA BALTUR MODELO 300 ÷ 700 /HP TUBERÍA DEL COMBUSTIBLE (GASÓLEO) A continuación sólo exponemos cuanto es necesario para garantizar el buen funcionamiento. El aparato dispone de una bomba autoaspiradora capaz de aspirar directamente el gasóleo del tanque incluso para el primer llenado. Para garantizar un buen funcionamiento es preferible que las tuberías de aspiración y de...
  • Página 64: Sistema De Alimentación Por Gravedad

    TABLA TUBERÍAS PARA QUEMADORES MODELO BT 250 DSG-4T SISTEMA DE ALIMENTACIÓN POR GRAVEDAD Depósito L Total metros metros Tubería de alimentación Ø i. 16 mm Øi. 18 mm Filtro de red Bomba Desgasificador Tubo de aspiración Tubo de retorno quemador EJE BOMBA Dispositivo automático de corte con el quemador parado...
  • Página 65 TABLA TUBERÍAS PARA QUEMADOR MODELO BT 300 DSG-4T SISTEMA DE ALIMENTACIÓN POR GRAVEDAD Depósito H metros L Total metros Tubería de alimentación Ø = 3/4" Øi. 20 mm Filtro de red Bomba Desgasificador Tubo de aspiración Tubo de retorno quemador EJE BOMBA Dispositivo automático de corte con el quemador parado...
  • Página 66: Uso Del Quemador

    ESQUEMA HIDRÁULICO DE PRINCIPIO PARA LA ALIMENTACIÓN DE MÁS DE UN QUEMADOR CON UNA VISCOSIDAD NOMINAL MÁXIMA (5°E A 50°C) 1 - Cisterna principal 2 - Filtro 3 - Bomba de circulación 4 - Descarga agua y equipo 5 - Descarga aire-gas normalmente cerrada 6 - Depósito para recuperación del combustible y degasificador...
  • Página 67: Descripción Del Funcionamiento (N° 0002901440)

    DESCRIPCIÓN DEL El equipo vuelve a funcionar automáticamente cuando el valor de la temperatura o de la presión baja del valor necesario. Si FUNCIONAMIENTO por alguna razón durante el funcionamiento faltara la llama, se (N° 0002901440) activará inmediatamente (en un segundo) la fotorresistencia que, interrumpiendo la alimentación del relé...
  • Página 68: Esquema De Principio Circuito Hidráulico

    ESQUEMA DE PRINCIPIO CIRCUITO HIDRÁULICO VISTA DELANTERA boquilla 1 etapa válvula normalmente abierta 1 etapa boquilla 2 etapa válvula normalmente cerrada 2 etapa grupo pulverizador porta boquillas con dispositivo cierre bomba (calibrada 16 bares) regulable retorno dispositivo cierre boquilla 1 etapa (calibrada 12 bares) 10 aspiración 4/1 dispositivo cierre boquilla 2...
  • Página 69: Encendido Y Regulación

    ENCENDIDO Y REGULACIÓN • Con el aparato así en funcionamiento con la 2ª llama, se procede a regular (ver BT 8563/1) el aire en la cantidad necesaria para asegurar una buena combustión. • Si ya está presente, quitar la conexión del termostato para impedir la activación de la 2ª...
  • Página 70: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    REGULACIÓN DEL AIRE EN EL la posición del dispositivo que cierra el aire en el cabezal de combustión, desplazándolo hacia adelante o atrás, para tener un CABEZAL DE COMBUSTIÓN flujo del aire adecuado al suministro con compuerta de regulación del aire en aspiración bien abierta. El cabezal de combustión cuenta con un dispositivo de regulación Reduciendo el pasaje del aire en el cabezal de combustión será...
  • Página 71: Servomotor Regulación Aire Sqn 30.111 A3500

    SERVOMOTOR REGULACIÓN AIRE SQN 30.111 A3500 PREVENTILACIÓN CON AIRE ABIERTO EN POSICIÓN 2° ETAPA Y AIRE CERRADO CON QUEMADOR PARADO Perno de exclusión acoplamiento motor - árbol de levas. Presionando se desactiva la conexión motor y árbol. LEVA conexión válvula 1ª etapa (se debe regular en posición intermedia entre la leva de 1ª...
  • Página 72: Mantenimiento

    REGLAJE LEVAS SERVOMOTOR SQM10 ÍNDICE DE REFERENCIA EJE DE LEVAS LEVAS REGULABLES PALANCA DE INSERCION Y EXCLUSION UNION MOTOR EJE DE LEVAS ( 1=EXCLUIDO 2=ACTIVADO) LEVA REGULACIÓN AIRE 2ª LLAMA (60°) Para moficar la regualacion de las levas utilizadas se opera con los respectivos antillos (I - II - III...) de color rojo.
  • Página 73: Tabla Caudal Boquillas Para Gasóleo

    TABLA CAUDAL BOQUILLAS PARA GASÓLEO Boquilla Presión bomba Boquilla G.P.H. Caudal a la salida de la boquilla G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 0,40 0,50 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17...
  • Página 74: Instrucciones Para Determinar Las Causas De Irregularidades En El Funcionamiento Y Posible Solución

    INSTRUCCIONES PARA DETERMINAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO Y POSIBLE SOLUCIÓN TIPO DE IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El quemador se bloquea con • Fotorresistencia cortada o sucia de humo • Limpiarla o sustituirla. la llama (luz roja encendida) •...
  • Página 75: Desgastado

    El quemador no se enciende • Termostatos (caldera o ambiente) o presostatos • Aumentar el valor o esperar que se cierren abiertos para la disminución natural de la temperatura o de la presión • Fotorresistencia en corto circuito • Sustituirla •...
  • Página 76: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO 22 / 26 0006081081_201406...
  • Página 77 SIGLA DISPOSITIVO F O T O R E S I S T E N C I A / E L E T T R O D O I O N I Z A C I O N / FOTOCELULA UV RELE TERMICO IMPULSOR DE LA BOMBA RELÉ...
  • Página 78 ESQUEMA ELÉCTRICO 24 / 26 0006081081_201406...
  • Página 79 SIGLA DIN / IEC GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO FOTORESISTENCIA / ELECTRODO IONIZACION AZUL RELÉ TÉRMICO MARRÓN FU1..3 FUSIBLES NEGRO LÁMPARA DE FUNCIONAMIENTO DE LAS RESISTENCIAS CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO LUZ VENTILADOR 2DA ETAPA LUZ LUZ VENTILADOR INDICADOR DE BLOQUEO LUZ TRASFORMADOR...
  • Página 80 26 / 26 0006081081_201406...
  • Página 102 22 / 26 0006081081_201406...
  • Página 103 SIGLE APPAREILLAGE PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE D'IONISATION RELAIS THERMIQUE RELAIS TERMIQUE POMPE LAMPE MARCHE LAMPE DE BLOCAGE RELÉ AUTOMÁTICO CONTACTEUR MOTEUR VENTILATEUR CONTACTEURMOTEUR POMPE MOTEUR VENTILATEUR MOTEUR POMPE PRESSOSTAT DE L'AIR INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT TOUCHE DE DEBLOCAGE INTERRUPTEUR 1ÈRE - 2ÈME ALLURE THERMOSTAT 2ÈME ALLURE TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE THERMOSTAT CHAUDIÈRE...
  • Página 104: Schema Electrique

    SCHEMA ELECTRIQUE 24 / 26 0006081081_201406...
  • Página 105 SIGLE DIN / IEC GNYE VERT / JAUNE APPAREILLAGE PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE D'IONISATION BLEU RELAIS THERMIQUE MARRON FU1..3 FUSIBLES NOIR * H0 LAMPE DE FONCTIONNEMENT RÉSISTANCES AUXILIAIRES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT LAMPE MOTEUR 2ME ETAGE LAMPE LAMPE MOTEUR TÉMOIN DE BLOCAGE LAMPE TRASFORMATEUR RELAIS MOTEUR...
  • Página 106 26 / 26 0006081081_201406...
  • Página 128 22 / 26 0006081081_201406...
  • Página 129 ZEICHEN GERÄT FOTOWIDERSTAND / IONISATIONSELEKTRODE THERMISCHES RELAIS THERMISCHES RELAIS PUMPENMOTOR BETRIEBSLAMPE BLOCKKONTROLLLAMPE HILFSRELAY MOTOR RELAIS EXTERNES SCHÜTZ MOTOR PUMPU MOTOR LUFTDRUCKWAECHTER EIN AUS SCHALTER ENTSPERRKNOPF SCHALTER 1. - 2. STUFE THERMOSTAT 2. STUFE ZÜNDTRANSFORMATOR KESSELTHERMOSTAT SICHERHEITSTHERMOSTAT Y1/Y2 ELEKTROVENTIL 1. - 2. STUFE STELLMOTOR 23 / 26 0006081081_201406...
  • Página 130: Schaltplan

    SCHALTPLAN 24 / 26 0006081081_201406...
  • Página 131 ZEICHEN DIN / IEC GNYE GRÜN / GELB GERÄT FOTOWIDERSTAND / IONISATIONSELEKTRODE BLAU THERMISCHES RELAIS BRAUN FU1..3 SICHERUNGEN SCHWARZ FUNKTIONSANZEIGELAMPE HILFSWIDERSTÄNDE SCHWARZER STECKER MIT AUFDRUCK BETRIEBSLAMPE MOTOR LAMPE "2 STUFE LAMPE MOTOR LAMPE BLOCKKONTROLLLAMPE WANDLERBETRIEBSLAMPE MOTOR RELAIS EXTERNES SCHÜTZ MOTOR STUNDENZÄHLER EIN AUS SCHALTER ENTSPERRKNOPF...
  • Página 132 26 / 26 0006081081_201406...
  • Página 134 Baltur S.p.A. 10, Via Ferrarese 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax: +39 051-6857527/28 www.baltur.it [email protected] - Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato.

Este manual también es adecuado para:

Bt 300 dsg 4t

Tabla de contenido