Harvia SmartFold D36XE Instrucciones De Instalacion Y Uso página 74

Calentador eléctrico para sauna
Ocultar thumbs Ver también para SmartFold D36XE:
FR
Figure 3b.
Structure du menu réglage, autres reglages
Rysunek 3b.
Ustawienia pracy urządzeń i parametrów
2.7. Contrôle à distance
Selon la norme produit CEI/EN 60335 -2-53 réglementant
les poêles électriques pour saunas, il est possible d'utiliser
un centre de contrôle pour contrôler à distance le poêle
une fois ce dernier ou la porte du sauna équipé d'un com-
mutateur de sécurité ou de porte.
Utilisation avec un commutateur de sécurité: le poêle
peut être démarré à distance si le circuit du commutateur
de sécurité est fermé. Si le circuit est ouvert, l'indication
« SAFE » apparaît et le poêle ne démarre pas.
Utilisation avec un commutateur de porte: le contrôle
à distance doit être activé par une pression du bouton
du poêle pendant trois secondes. Si le circuit du com-
mutateur de porte est ouvert, l'indication « door OPEn »
apparaît et le centre de contrôle repasse en mode veille. Si
le circuit est fermé, le mode de contrôle à distance est ac-
tivé et l'indication « rc on » apparaît tandis que le bouton
du poêle clignote. Le poêle peut alors être démarré avec
une télécommande. Si, en mode de contrôle à distance, la
porte est ouverte, l'indication « door OPEn » apparaît et le
centre de contrôle repasse en mode veille.
Mémoire en cas de panne de courant: le centre de
contrôle se remet en marche si la télécommande est res-
tée en position ON.
Durée de pré­programmation: si le centre de contrôle fait
l'objet d'une temporisation, il ne peut pas être contrôlé
avec une télécommande. Une fois la temporisation écoulée
et le poêle démarré, il peut être arrêté avec une télécom-
mande.
2.8. Mode d'économie d'énergie
Si aucun bouton n'est actionné pendant 30 minutes, le
mode d'économie d'énergie est activé. Seul le bouton du
poêle (et « rc on », si le mode de contrôle à distance est
actif) est allumé.
2.9. Projection de l'eau sur les pierres
L'air du sauna devient sec en chauffant. Pour obtenir une
humidité convenable, il faut projeter de l'eau sur les pierres
brûlantes du poêle. La chaleur et la vapeur produisent un
effet différent d'une personne à l'autre – en procédant à
des essais, on peut trouver le niveau de température et
d'humidité qui convient le mieux.
Il est possible de générer une chaleur d'une nature douce
ou intense, selon ses souhaits, en choisissant de verser
de l'eau sur le devant du poêle ou directement au-dessus
des pierres.
74
Mémoire en cas de panne de courant
La mémoire en cas de panne de courant
peut être allumé (ON) ou éteinte (réglage
d'usine: OFF).
Une fois allumé, le système redémarre
après une coupure d'électricité.
Une fois éteinte, la coupure éteindra
le système. Vous devrez renfoncer le
bouton E/S pour redémarrer.
Les règlements de sécurité pour
l'utilisation de la mémoire varient selon
la région.
Appuyez sur le bouton MENU. Le centre
de contrôle passe en mode veille.
PL
Pamięć awarii zasilania
Pamięć awarii zasilania może być włączona lub
wyłączona *).
Po włączeniu system uruchomi się ponownie po
przerwie w dostawie prądu.
Po wyłączeniu przerwa spowoduje wyłączenie
systemu. W celu ponownego uruchomienia należy
nacisnąć przycisk I/O.
Przepisy bezpieczeństwa dotyczące wykorzystania
pamięci różnią się w zależności od regionu.
Naciśnij przycisk MENU. Piec przełącza się w
tryb czuwania.
2.7. Sterowanie zdalne
Zgodnie z normą IEC/EN 60335-2-53 regulującą działanie elek-
trycznych pieców do sauny panel sterowania może być używany do
zdalnego sterowania piecem, jeśli piec lub drzwi do kabiny sauny
są wyposażone w bezpieczny wyłącznik (wyłącznik bezpieczeństwa
lub wyłącznik drzwiowy).
Używanie z wyłącznikiem bezpieczeństwa: piec może być
włączony zdalnie, jeśli obwód wyłącznika bezpieczeństwa jest za-
mknięty. Jeśli obwód jest otwarty, wyświetlany jest napis „SAFE" i
piec nie uruchomi się.
Użytkowanie z wyłącznikiem drzwiowym: tryb zdalnego
użytkowania musi być aktywowany poprzez naciśnięcie przycisku
ogrzewania przez trzy sekundy. Jeśli obwód wyłącznika drzwiowego
jest otwarty, wyświetlany jest komunikat „door OPEn" i piec powra-
ca do trybu czuwania. Jeśli obwód jest zamknięty, włącza się tryb
zdalnego użytkowania i wyświetla się „rc on", podczas gdy przycisk
ogrzewania miga. Piec można teraz włączyć za pomocą zdalnego
wyłącznika. Jeśli, podczas trybu zdalnego użytkowania drzwi są
otwarte, wyświetlany jest komunikat „door OPEn" i piec powraca
do trybu czuwania.
Pamięć awarii zasilania: piec wznawia pracę, jeśli wyłącznik
zdalny pozostał w pozycji ON.
Czas ustawiony: jeśli piec jest ustawiony w trybie ustawionego
czasu opóźnienia, nie można go kontrolować za pomocą wyłączni-
ka zdalnego. Po upływie ustawionego opóźnienia i włączeniu pieca
można go wyłączyć za pomocą wyłącznika zdalnego.
2.8. Tryb oszczędzania energii
Jeśli przez 30 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, aktywo-
wany zostanie tryb oszczędzania energii. Świeci się tylko przycisk
ogrzewania (oraz „rc on", jeśli aktywny jest tryb zdalnego użytko-
wania).
2.9. Polewanie wodą rozgrzanych kamieni
Rozgrzane powietrze w saunie staje się suche. Dlatego nagrzane
kamienie w saunie trzeba polewać wodą, aby zwiększyć wilgotność
powietrza do pożądanego poziomu. Ciepło i para różnie działają na
poszczególne osoby ‒ eksperymentując, znajdziesz odpowiednie dla
siebie ustawienia.
Chcąc w krótkim okresie czasu zmienić warunki w saunie z deli-
katnych na „ostrzejsze" (zwiększyć ciepło odczuwalne przez orga-
nizm) możemy polać kamienie wodą. Polewać możemy kamienie
znajdujące się zarówno z przodu pieca jak i na jego wierzchołku.
*) Réglage d'usine
*) Ustawienie domyślne
loading

Este manual también es adecuado para:

Shsf1212blShsf1212wrShsf1212wlShsf1212br