2.2 CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN
2.2.1 CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN
"AGUA DULCE" (Fig. 2.1)
USAR ANTICONGELANTE
TAL Y COMO SE INDICA EN
EL APARTADO 4.2.2 DE
ESTE MANUAL.
1)
Bomba de agua
2)
Intercambiador de agua
3)
Termostato
4)
Tubo By-pass
5)
Tomas calefacción (Opcionales)
Valores de régimen de la válvula
termostática:
MINI -17-26
+71 ºC
Inicio de la apertura
Fin de la apertura
+90 ºC
MINI -33-44-48
+76,5 ºC
Inicio de la apertura
+90 ºC
Fin de la apertura
32
2.2 COOLING CIRCUIT
2.2.1 "FRESHWATER" COOLING
CIRCUIT (Fig. 2.1)
USE ANTI-FREEZE AS INDI-
CATED IN SECTION 4.2.2 OF
THIS MANUAL.
1)
Water pump
2)
Water cooler
3)
Thermostat
4)
Bypass pipe
5)
Boiler connections (Optional)
Thermostat valve operating values:
MINI -17-26
+71 ºC
Start opening
End opening
+90 ºC
MINI -33-44-48
+76,5 ºC
Start opening
+90 ºC
End opening
2.2 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
2.2.1 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
"EAU DOUCE" (Fig. 2.1)
USE ANTI-FREEZE AS INDI-
CATED IN SECTION 4.2.2 OF
THIS MANUAL.
1)
Pompe à eau
2)
Echangeur de température eau
3)
Soupape thermostatique
4)
Tuyau Bypass
5)
Prises pour chaudière (En
Option)
Seuils de déclenchement du thermostat:
MINI -17-26
+71 ºC
Début d'ouverture
+90 ºC
Fin d'ouverture
MINI -33-44-48
+76,5 ºC
Début d'ouverture
+90 ºC
Fin d'ouverture
2.2 CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE
2.2.1 CIRCUITO DI REFRIGERAZIONE
"ACQUA DOLCE" (Fig. 2.1)
USE ANTI-FREEZE AS INDI-
CATED IN SECTION 4.2.2 OF
THIS MANUAL.
1)
Pompa acqua
2)
Scambiatore acqua
3)
Valvola termostatica
4)
Tubo Bypass
5)
Prese per boiler (A richiesta)
Valori di regimazione valvola
termostatica:
MINI -17-26
+71 ºC
Inizio apertura
Fine apertura
+90 ºC
MINI -33-44-48
+76,5 ºC
Inizio apertura
+90 ºC
Fine apertura