Craftsman 27711 Manual De Las Instrucciones página 76

Tabla de contenido
C
(_
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
_)
(1) Unterkante des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_) (1) Extr_mit_s du carter de coupe
(2) Ecrou de rdglage du bras de suspension arri_re
(_
(1) Parte inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del vdrillaje de levantamiento
(_
(1) Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione dell'articolazione di sollevamento
(_)
(1) Onderkant
de maaimachine
van
(2) Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower toground. Distance A should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift linkadjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
@
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Des M._hwerk auf die h_chste Position einstellen.
Auf beidee Seiten des M_hwerks in der Mitte den Abstand
von dar Unterkanta des M_.hwerks zum Boden messen.
Der Abstand =A"sollte aufden beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinandor abweichen.
Falls eine Einstellung notwendigsein sollte, die Einstel-
lung nur auf einer Seite des M_,hwerks vornehmen.
Um eine Seite des MShwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stallmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um sineSeitedes M_hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stallmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Droi voile Umdrehungen der Stellmutter ver_nder n
die H6he dos MShwerks um etwa 3 mm (118").
Nech der Einstellung die Abst_nde erneut pr0fen
@
76
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extr6mit6s laterales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) dolt _tre la m_me des deux c6t6s _.6 mm
pres.
Si un r6glage est n6cessaira, ne I'effectuer que d'un seul
c6t_ en se r6f_rant _. rautre c6te.
Abaisser ou soulever un cStd du carter de coupe en
ajustant la position de I'_crou de rc_glagede ce c6t_.
REMARQUE : A trois tours complets de I'_crou de r6glage
correspond une vadation de la hauteur au-dossus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er a nouveau la distance au sol apr_s chaque
operation de r6glage.
@
ADJUSTE
DE LADO
A LADO
Levante la segadora a su posici6n mds alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
la altura desde la parte infedor del extremo de la segadora
al suelo. La distancia =A_debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
Si el ajusta es necesario, haga el ajuste en un lado de la
segadora solamente.
Levante un lado de la sagedora por aprotar la tuerca de
ajuste del vddllaje de levantamiento en ese lado.
Ba e un lado de la segedora por decapretar la tuerca de
ajuste del vdrillaje de evantam ento ee ese lado.
NOTA: Cada tres vueltas completes de la tuersa de ajuste
cambiard
la altura de la segadora en aproximadamente
(1/8").
Vuelva a revisar las medidas despu6s del adjuste.
®
REGOLAZIONE
FIANCO
A FIANCO
AIzara il tagliaerba nella posizione pit3alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo. La
distanza =A" deve essare la stessa o diversa non pi_Jdi
circa 6ram (1/4 di pollice).
Se necessado, faro la regelazione su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba, stringere il dado di
regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel
late.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado
di regelazione dell'articolazione di sollevamento su quel
lato.
NOTA: Tre gid completi del dado di regolazione cambiano
I'altezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di poUice).
Dopo. aver tatto la regolazione, ricontrollara le misura-
ZlOnl.
@
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimechine in de hoogete stand.
Meet vervolgens in het midden tussee beide zijkanten
van de maa_machine de hoogte van de onderkant van
de maaimechine tot de grond. Afstand =A" mset ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4)
van elkaar lig-
gen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan _n
kant
van de maaimechine gebeuren.
Draai de bijstelmoer vaster ann de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstelmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellan.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer verandorec de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido