Craftsman 27711 Manual De Las Instrucciones página 55

Tabla de contenido
5
To Dump Bagger
Your tractor is equipped with a Dump Bag Alarm. To turn off
the alarm disengage the attachment clutch switch.
Position tractor in location you wish to dump bagger.
Place motion control lever in Neutral position and set
parking brake.
Raise dump handle to its highest position. Pull handle
forward to raise bagger and dump clippings.
To continue mowing, be sure bagger isdown and in proper
operating position which will allow mower to operate.
_)
Entleeren
der Grasfangbox
Der Traktor ist mit einer Alarmfunktion ausgestattet die sig-
nalisiert, wenn die Grasfangbox veil ist. Um den Alarm zu
unterbrechen 16sen Sie den Verbindungsstecker.
Fahren Sie den Traktor an die Stelle, an der Sie die Box
entieeren m6chten.
Setzen Sie den Schaithebel auf ,Neutral" und ziehen Sie
die Handbremse an.
Ziehen Sie den Handgriff zur Entleerung der Grasfangbox
ganz nach oben.
Ziehen Sie anschlie=3endden Handgriff ganz nach vorne,
um die Grasfangbox zu kippen unddas Schnittgut zu
entleeren.
Pour vider le bac:
Votre tracteur est _luip_ d'une alarme sonora qui vous avertit
Iorsque le bac est plein. Pour arr_ter ralarme, d_brayer les
lames.
Amener le tracteur I& ou vous souhaitez le d_charger.
Mettre le levier de bore de vitesses au point mort et tirer
le frein & main.
Tirer le leiver de vidange du bac vers le haut puis vers
I'avant afin d'ouvrir le bac et vider rherbe couple.
Remettre ensuite le levier darrs sa position initiale.V_rifier
que le collecteur est bien referred et qu'il se trouve dens
la bonne position avant de r_embrayer les lames.
Para vaciar
la cargadora
El tractor de Ud es equipado de una alarrna para vaciar el
conteneder. Para desconectar la alarma hay que usar el inter-
ruptor - la Have del embrague (acoplador) de engranaje,
Pare Ud el tractor en el lugar donde ud quiere descargar
el contenedor,
Mueva la manilla mediante la cual se hace el fuociona-
miento en posici0n neutral y tire del freno manual (para
parquear).
Eleve la manilla para vaciar en posici6n m_,saita.Tirar la
manilla hacia adelante para elevar el ocntenedor y volcar
los recortes (Io segado).
Para continuar la siega, asegurarse que el recogedor
est_ asentado yen posicibn correcta Io que permitird el
funcionamiento de la segadora.
(_
Svuotamento
del cesto
II vostro trattore _ dotato di un cicalino che segnala quande
ilcesto di raccolta 6 pieno. Per disinserire rallarme, azionare
il pulsante di innesto lame.
Posizionarsi in un luogo adatto alto scarico dell'erba
Mettere in folle e inserire in freno a mane
Alzare la maniglia per Io scadco. Tirare verso I'operatore
per sollevare il cesto di raceolta e svuotarlo.
Per continuare illavoro di falciatura, verificare che ilcesto
sia eompletamente abbassato, e ehe si trevi in posizione
corretta per lavorare.
Het legen van de grascontainer
Uw trekker is voorzien van een alarm veer het ;egen van de
container. Om het alarm uit te zetten meet u de schakelaar
voor de containerbevestiging uitzetten.
Plaats de trekker op de plek waar u de grascontainer wilt
legen.
Zet de versnellingehendel
in z'n neutraal en haal de
handrem aan.
Her de hendel voor het legen naar de hoogste stand.Trek
de hendel naar voren om de grascontainer omhoog te
laten komen en het grasmaaisel te storten.
Om met maaien verder te kunnen gaan, moet u ervoor
zorgen det de grascontainer
weer naar beneden is en in
de juiste stand staat.
55
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido