Craftsman 27711 Manual De Las Instrucciones página 52

Tabla de contenido
5
Placer le tracteur sur une surface plane afin qu'il ne
puisse pas rouler dans aucune direction. Le frein de sta-
tionnement doit _tm desserre pour effectuer les opdrations
suivantes.
D_brayer la transmission en plac,,ant la commande de
roue libre sur sa position de marche en roue libre (Se
r_f6rer _. la section "TRANSPORT"
de ce livret).
D_marrer le moteur et mettre la commande des gaz en
positionde ralenti.S'assurer que le frein de stationnement
n'est pas serr_.
Ddplacer b fond le levier de commande d'avancement en
position de marche avant et le maintenir ainsi pendant 5
secondes. D_placer ensuite &fond le levier en position de
marche ardere et le maintanir ainsi pendant 5 secondes.
Rep_ter ses operations 3 fois de suite.
Ddplacer le levierde commande d'avancement en position
de point mort (N).
Arr_ter le mcteur du tracteur en amenant la cl_ de contact
sur sa position d'arr_t (OFF).
Embrayer & nouveau la transmission en replay:antla com-
mande de roue libre dens se position "embray_e" (Voir
section "TRANSPORT de ce manuel).
Reddmarrer le moteur et placer la commande des gaz
en position de ralenti.
Faire avancer le tracteur de 1 _.2 mbtres en mamhe avant,
puisde la m_me distance en marche adore. R_p_ter cette
op6ration 3 lois de suite.
Le tracteur est maintenant pr_t pour une utilisation nor-
male.
PURGAR
LA TRANSMISI6N
Para asegurar la operaci6n y ejecuci6n
adecuada,
es
recomendado que la transmisi6n sea purgada antes de op-
erar el tractor para la primera vez. Este proceso removera
cualquier aire adentre de la transmisibn que se halla formado
durante el transporte de su tractor.
IMPORTANTE:
SI POR ACASO SU TRANSMISK_N DEBE
SER REMOVIDA PARA SERVICIO O REEMPLAZO, DEBE
SER PURGADA DESPUES DE LA REINSTALACION Y AN-
TES DE OPERAR EL TRACTOR.
Estacione el tractor con seguddad sobre una superficie
nivelada para que no ruede en ninguna direccibn. El freno
de estac=onamiento debe estar desenganchade para el
procedimiento siguiente.
Desenganche la transmisi6n poniende
el control de
rueda I bre en la poslcl6n de rueda hbre (Vea PARA EL
TRANSPORTE" en esta secci6n de este manual).
Arranque el motor y mueva el control de la acoleraci6n
a la posici6n de lento. Asegt_rese que el freno de esta-
cionamiento no este enganchado.
Mueva la palanca del control de movimiento la posici6n
total de adelante y suj_tela durante cinco (5) segundos.
Muevala palanca haciala posici6n total de marcha atrds y
suj_tela durante cinco (5) segundos. Repita este proceso
tres (3) veces.
Mueva la palanca del control de movimiento a la posicibn
de neutro (N).
Pare el tractor girando la Ilave de encendido a la posicibn
de apagado "OFF".
Enganche la transmisi6n poniendo el control de rueda
libre en !a posici6n de conducir (Vea "PARA EL TRANS-
PORTE en esta secci6n de este manual ).
Arrenque el motor y mueva el control de la aceleraci6n
a la posici6n de lento.
Conduzca su tractor hacia adelante durante aproxima-
damente cinco pies _ entonces hacia marcha atrds cinco
pies (150 cm). Repita este proceso tres (3) veces.
Su tractor esta ahora dispuesto para la oporaci6n nor-
mal.
(_
SPURGO
DELLATRASMISSIONE
Per assicurereilbuon funzionamento prestazionale del trattore,
s_raccomande di spurgare la trasmissione prima di mettere in
funzione il trattore per la prima volta. Cib consentird di elimi-
nate le bollicine d'aria che possono essersi formate nena
trasmissione durante il trasporto.
A'n'ENZlONE: SELATRASMISSIONE
E'STATASMONTATA
PER RIPARAZIONI O PER LA SOSTITUZIONE,
RICOR-
DARSI DI FARE LO SPURGO DOPO LA REINSTALLAZIONE
PRIMA DI RIMET-rERE IN FUNZIONE ILTRATrORE.
Parcheggiare il trattore su una superficie piana in mode
che non si metta in movimento in alcuna direzione. La
leva del freno di stazionamento deve essere disinnestata
al fine di eseguire roperazione seguente.
Disinnestare latrasmissione attivando ilcomande di ruota
libera.
Awiare il motore e mettere la leva delracceleratore sulla
posizione di lento (slow). Accertarsi che il freno di stazi-
onamento non sia tirato.
Mettere laleva del cambio sullaposizione di marcia avanti
massima e tenervela per cinque (5) secondi. Mettere la
leva sulla retromamia al massimo e tenervela per cinque
(5) secondi. Ripetere roperazione tre (3) volte.
Mettere la leva del cambio in folle (N).
Spegnere il trattore girando la chiavetta di awiamento
sulla posizione =OFF".
Innestare la trasmissione mettendo il comando di ruota
libera sulla posizione di marcia.
Awiare il motore e mettere la leva delracceleratore sulla
posizione di lento (slew).
Fare andere avanti il trattore di circa 1,50 metro, quindi
farlo indietreggiare, in retromamia, della stessa distanza.
Ripetere tie volta questa operazione.
II trattore _ pronto per il normale funzionamento.
TRANSMISSIE
ONTLUCHTEN
Voor de juista werking en prestaties wordt aangeraden om de
transmiesie te ontluchtan voordat de trekker voor het eerst
wordt gebruikt. Hierdoor wordt lucht binnenin de transmissie
verwijderd, die er tijdens het verveer van uw trekker kan zijn
ontstaan.
BELANGRIJK:
MOCHT
UW TRANSMISSIE
VOOR
ON DERHOU DOFVERWISSELINGVERWIJDERD
MOETEN
WORDEN, DAN DIENT HIJ NA DE INSTALLATIE ONTLUCHT
TE WORDEN, VOORDAT U DE TREKKER GEBRUIKT.
Parkeer de trekker veilig op een vlakke ondergrond zodat
hijin geen enkele richtingkan wegrollen.Voor devolgende
handeling moet de perkeerrem uitgeschakeld zijn.
Schakel de transmissie uit door de freewheel-hendel in
de freewheel-stand te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel naar de stand
Langzaam. Controleer of de parkeerrem uitgeschakeld
zijn.
Breng de djhendel zo ver mogelijk naar voron en houd
hem daargedurende vijf(5) seconden.Brengde hendelzo
ver mogelijk naar achteren en houd hem dear gedurende
vijf (5) seconden. Herhaal dit drie (3) keer.
Breng de rijhendel naar de stand N (neutraal).
Stop de trekker door de contactsleutel naar de stand
=OFF" [UITJ ta draaien.
Schakel de transmissie in door de freewheel-hendel in
de djstand te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel naar de stand
Langzaam.
Rijddetrekkerongeveerl
meter50vooruitenvervolgens
1 meter 50 achteruit. Herhaal dit drie keer.
Uw trekker is nu klaar voor normaal bedrijf.
52
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido