Craftsman 27711 Manual De Las Instrucciones página 67

Tabla de contenido
6
Blades
The blades should be sharp to achieve best cutting results.
Sharpening can be carried out with a file or grinding disc.
NOTE: It is very important that both blades are sharpened
equally to avoid imbalance.
Messerbalken
Ft3rein gutes M&hergebnis m0ssen die messcrbalken schad
sein. Sie werden mit einer Falle oder einer Schleifscheibe
gesch&rft.
HINWEIS: Um eine Unwucht zu vermeiden,mOssen beide
Seiten der Messarbalken gleichmAP_ig g esch&rftund auf
Unwucht gepr0ft werden.
Lames:
Les lames doivent _tre parfaitement aff0t6s pour obtenir une
belle coupe. L'afft3tage peut 6tre realis_ & I'aide d'une lime
ou d'une meule.
REMARQUE:
II est tr_s important d'aff0ter les deux ex-
tr6mit6s de la lame de fagon idenUque afin d'd_iter tout
dds_=quilibrage.
(_
Cuchinas
Las cuchillas han de estar afiladas para propemionar el mejor
corte posible. El afilado puede hacerse con lima o muela.
NOTA: Es muy importante que los dos lados de la cuchilla
cean afilados igual a in de impedir desequilibdos.
(_
Lame
Lelamedevonoessereaffilateper ottenereil miglior risuitato
di taglio.A tale scopeufilizzareuna lima o una mola.
NOTA: E'importanteaffilarela due estremit_della lama in
mode uniformeper noncream diseduilibd.
(_
Messen
De messen dienen scherp te zijn om hot beste maaimsultaat
te bereiken. Het slijpen kan geschieden met een vijl of met
een slijpschijf.
N.B.: Het is zeer belangdjk dat beide uiteinden van het mes
even-veel worden geslepen, om onbalans te voorkomen.
2
1,
2-
_
5-Star pattern bladew/right
_
6-Star pattern blade w/left
hand threaded bolt
hand threaded bolt
_
Messerbohrung mit
f0nfe-ckiger Aussparung,
Gewin-debolzen
mit Re-
chtsgewinde.
(_) Lame
orifice de fix-
avec
ation central (dtoile a cinq
branches) avec pas de vis
droite
_)
Filo cortador de orificio-
estralla se cinco puntas y
un tornillo dextrogiro
(_
Lama affettata
con ap-
erture
stella
cinque (5)
punte e be,one
filettato
a destra
(_Mes
met 5-hoelaige
ster
en rechtsgangig
schro-
efdraad
_
Messerbohrung mit sech-
seckiger Aussparung,
Gewindebolzen mit
Linksgewinde
(F(_ Lame avec orifice de fix-
ation central (dtoile _ 6 six
branches) avec pas de vis
gauche
(_) Filo
de oriticio-
cortador
estrella de seis puntas y
un tornillo levogiro
(_
Lama
con apertura
affettata
stella a sei (6) punte e bol-
lone filettato a sinistra
_)
Mes met 6- hoeleige ster en-
linksgangig schroefdraad
Blade Care
IMPORTANT: The blades on your mower are not the same
and must be installed on the correct side. It is suggested that
you work on one blade at a time to ensure proper assembly
of components.
_)
Messerpflege
WlCHTIG: Die balden Messerbalken ihres Traktors sind nicht
identish und mQssen deshalb auf der jewalls richtigen Seite
montiert werden. Es wirdempfohlan, die Messer nacheinander
zu montieren, um einen korrekten Einbau der Messerbalken
zu gew&hrleisten.
Entretien
des lames
A'I-FENTION: Les deux lames de la tondeuse sont diff_rentes
et chacune d'entre enes dolt _tre install6e & sa place dans
le carter de coupe. II est vivement conseill_ de travaillar sur
une lame a la fois pour s'assurer du ben assemblage des
compocants.
_-_
Como cuidar
las cuchillas
IMPORTANTE:
las cuchillas de la segadora de ud no son
identicos y hay que montados per los lados correctos. Se
recomienda trabajar con cada uno separadamente
para
asegurar un ensamblaje adecuedo de los componentes,
(_)
Manutenzione
delle lame
ATTENZIONE: Le lame dellavostra macchina nonsono uguali,
quindi e necessado che vengano installate correttamente. Si
suggerisce di smontade una per volta, onde assicurarne un
pertetto posizionamento.
(_
Onderhoud
messen
BELANGRIJK: De messen van uw maaierzijn varschillenden
moeten aan de juiste kant gemonteerd worden. Het is aan te
bevelen om slechts aan een mes tegelijk te werken om er voor
te zorgen dat de componenten juist worden gemonteerd.
67
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido