Fisher-Price L0541 Manual De Instrucciones página 29

G Secure Child F Comment installer l'enfant D Ihr Kind sichern
N Uw kind goed vastzetten I Bloccaggio del Bambino E Fijar al niño en la trona
K Sådan spændes barnet fast P Para segurar a crianç a T Istuinvöiden kiinnitys
G Shoulder Straps
F Courroies d'épaule
D Schulterriemen
N Schouderriempjes
I Cinghie delle Spalle
E Cintas de los hombros
K Skulderremme
P Alças de ombros
T Olkavyöt
M Skulderstropper
s Axelremmar
R Ζώνες Ώμου
5
G • You can remove the
shoulder straps and use
only the waist restraint.
• From behind the product,
squeeze the restraint
release tabs and remove
the shoulder straps.
• From the front of the
product, pull to remove
the shoulder straps from
the seat back/pad.
• Push to remove the
shoulder straps from
the waist restraint
buckle slots.
• Store the shoulder straps in a safe in a safe place for future use.
F • Il est possible d'utiliser seulement la courroie ventrale sans les courroies
d'épaule.
• À l'arrière du produit, appuyer sur les pattes de dégagement et retirer les
courroies d'épaule.
• À l'avant du produit, tirer sur les courroies d'épaule pour les retirer du
coussin et du dossier.
• Appuyer pour retirer les courroies d'épaule des fentes des courroies ventrales.
• Ranger les courroies d'épaule dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
D • Es ist möglich, die Schulterriemen abzunehmen und nur die Bauchgurte
zu verwenden.
• Hierfür von der Rückseite des Produkts aus die Laschen zum Lösen des
Schutzsystems zusammendrücken und die Schultergurte entfernen.
• Von der Vorderseite des Produkts aus die Schultergurte zum Abnehmen aus
der Rückenlehne/dem Polster ziehen.
• Die Schultergurte zum Abnehmen durch die an den Bauchgurten befindlichen
Schnallenschlitze drücken.
• Die Schulterriemen für eine spätere Benutzung sorgfältig aufbewahren.
N • U kunt de schouderriempjes verwijderen en alleen de heupriempjes gebruiken.
• Knijp aan de achterkant van de kinderstoel de bevestigingstabjes van het
veiligheidstuigje naar elkaar toe en maak de schouderriempjes los.
• Verwijder de schouderriempjes door ze aan de voorkant van de stoel door
de gleufjes te trekken.
• Maak de schouderriempjes los van de rest van het veiligheidstuigje door
M Sikre barnet s Spänn fast barnet R Ασφάλεια
G PUSH
G PUSH
F POUSSER
F POUSSER
D SCHIEBEN
D SCHIEBEN
N DUW
N DUW
I SPINGERE
I SPINGERE
E APRETAR
E APRETAR
K SKUB
K SKUB
P EMPURRAR
P EMPURRAR
T PAINA
T PAINA
M DRA
M DRA
s TRYCK
s TRYCK
R ΣΠΡΩΞΤΕ
R ΣΠΡΩΞΤΕ
de gespen van de heupriempjes in te drukken.
• Berg de schouderriempjes goed op zodat u ze later weer kunt gebruiken.
I • È possibile rimuovere le fascette delle spalle e usare solo quella della vita.
• Dal retro del prodotto, stringere le linguette di disconnessione del sistema
di bloccaggio e rimuovere le fascette delle spalle.
• Dalla parte anteriore del prodotto, tirare e rimuovere le fascette delle spalle
dallo schienale/imbottitura.
• Spingere per rimuovere le fascette delle spalle dalle fessure della fibbia della
fascetta della vita.
• Riporre le fascette delle spalle in un posto sicuro per l'uso futuro.
E • Si se desea, pueden sacarse los cinturones de los hombros y usar solo los
de la cintura.
• Desde la parte de atrás de la trona, apretar las lengüetas del arnés y sacar
los cinturones de los hombros.
• Desde la parte delantera de la trona, tirar de los cinturones de los hombros
para sacarlos del acolchado y del respaldo.
• Empujarlos para desprenderlos de las hebillas de los cinturones de la cintura.
• Guardar los cinturones en un lugar seguro por si necesita usarlos en
un futuro.
K • Du kan fjerne skulderremmene og kun benytte hofteremmene.
• Tryk sikkerhedsbæltets udløsertappe bag på stolen sammen, og
fjern skulderremmene.
• Vend stolen om. Fjern skulderremmene fra ryglænet/hynden ved at trække
i dem.
• Skub for at fjerne skulderremmene fra rillerne i hofteremmens spænde.
• Opbevar skulderremmene et sikkert sted til senere brug.
P • Pode-se retirar os cintos de ombros e usar apenas os cintos de cintura.
• Pela parte de trás do produto, pressione as linguetas e retire os cintos
de ombros.
• Pela parte de trás do produto, puxe os cintos de ombros para retirá-los do
forro e das costas da cadeira.
• Empurre para retirar os cintos de ombros das ranhuras dos cintos de cintura.
• Guarde os cintos de ombros num local seguro para utilização futura.
T • Voit irrottaa olkavyöt ja käyttää pelkkiä vyötärövöitä.
• Purista istuimen takana olevia istuinvöiden irrotusnappuloita yhteen,
ja irrota olkavyöt.
• Vedä istuimen etupuolelta olkavyöt ulos selkänojan ja pehmusteen raoista.
• Vedä olkavyöt irti vyötärövöiden solkien raoista.
• Säilytä olkavyöt turvallisessa paikassa vastaisen varalle.
M • Du kan fjerne skulderstroppene og bare bruke mageselen.
• På baksiden av stolen klemmer du utløsertappene for sikkerhetsselen
sammen og tar ut skulderstroppene.
• På forsiden av stolen drar du i skulderstroppene for å fjerne dem fra
seteryggen/-trekket.
• Skyv for å få skulderstroppene ut av spennesporene på mageselen.
• Ta vare på skulderstroppene til senere bruk.
s • Du kan ta bort axelremmarna och använda enbart midjeremmarna.
• Tryck ihop säkerhetsselens frigöringsflikar och lossa axelremmarna bakifrån.
• Dra i axelremmarna för att lossa dem från ryggstödet/dynan framifrån.
• Tryck för att lossa axelremmarna från slitsarna i midjeremmens spänne.
• Förvara axelremmarna på säker plats för framtida användning.
R • Μπορείτε να αφαιρέσετε τα ζωνάκια ώμου και να χρησιμοποιήσετε μόνο το
σύστημα συγκράτησης μέσης.
• Από το πίσω μέρος του προϊόντος πιέστε τους συνδέσμους απελευθέρωσης και
απομακρύνετε τα ζωνάκια ώμου.
• Από το μπροστινό μέρος του προϊόντος τραβήξτε και αφαιρέστε τα ζωνάκια ώμου
από την πλάτη/ύφασμα του καθίσματος.
• Σπρώξτε για να αφαιρέσετε τα ζωνάκια ώμου από τις εσοχές του συστήματος
συγκράτησης μέσης.
• Αποθηκεύστε τα ζωνάκια ώμου σε ένα ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
29
loading