G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
K • Træk benet på hvert stel udad for at åbne stellet. Benet skal "klikke" på plads.
• Anbring et af stellene, så mønstersiden vender udad.
• Indsæt et af de bagerste ben på stellet i den bagerste underdel.
• Sæt et skruebeslag hen over hullet i underdelen som vist.
• Sæt en #10 x 2,2 cm sort skrue ind i skruebeslaget og underdelen.
Spænd skruen.
• Det andet bagerste ben fastgøres til den anden side af underdelen på
samme måde.
Tip: De #10 x 2,2 cm sorte skruer kan også være fastggjort til skruebeslagene.
P • Para abrir, puxe a perna de cada suporte para fora. Certifique-se de que as
pernas fazem o som "clique", significando que estão bem encaixadas.
• Posicione um suporte de modo que seu lado decorado fique voltado para fora.
• Insira uma perna traseira (do suporte) na base traseira.
• Encaixe um retentor de parafuso sobre o orifício da base traseira, como
mostra a imagem.
• Insira um parafuso preto nº 10 de 2,2 cm na base traseira, através do
retentor de parafuso. Aparafuse.
• Repita este procedimento para encaixar a outra perna traseira do suporte ao
outro lado da base traseira.
Dica: Os parafusos nº 10 de 2,2 cm já poderão estar encaixados nos retentores
de parafuso.
T • Levitä auki molemmat rungon jalat. Levitä jalkaa, kunnes kuulet napsahduksen.
• Aseta rungon osat siten, että koristeellinen puoli näkyy ulospäin.
• Työnnä takajalka jalustan takaosaan.
• Aseta holkki kuvan mukaisesti jalustan takaosan reiän kohdalle.
• Kiinnitä #10 x 2,2 sentin musta ruuvi holkin ja jalustan takaosan läpi.
Kiristä ruuvi.
• Kiinnitä toinen takajalka samalla lailla jalustan takaosan toiselle puolelle
Vihje: Mustat ruuvit saattavat olla jo valmiiksi holkeissa.
M • Trekk rammebeina ut fra hver ramme for å åpne dem. Pass på at de klikker
på plass.
• Plasser rammen slik at den dekorerte siden peker ut.
• Sett det bakre beinet til rammen inn i baksokkelen.
• Sett en skrueplugg over hullet i baksokkelen, som vist på tegningen.
• Sett en svart skrue av typen nr. 10 x 2,2 cm i skruepluggen og baksokkelen.
Stram til skruen.
• Gjenta denne fremgangsmåten for å feste det andre bakbeinet til rammen
til den andre siden av baksokkelen.
Tips: Det kan hende at de svarte skruene av typen nr. 10 x 2,2 cm er satt
i skruepluggene ved levering.
s • Dra ut rambenet på varje ram för att öppna. Se till att det hörs ett "klick" när
det sätts på plats.
• Placera ramen så att den dekorerade sidan är vänd utåt.
• Sätt i bakbenet på ena ramen i bakre basen.
• Sätt fast ett skruvfäste över hålet i bakre basen, som bilden visar.
• Sätt i en #10 x 2,2 cm svart skruv genom skruvfästet och bakre basen.
Dra åt skruven.
• Upprepa denna procedur för att fästa det andra bakre rambenet på den andra
sidan av den bakre basen.
Tips: #10 x 2,2 cm svarta skruvar kan ha monterats på skruvfästena.
R • Τραβήξτε το πόδι από κάθε πλαίσιο προς τα έξω για να ανοίξει. Βεβαιωθείτε ότι
θα ακούσετε το χαρακτηριστικό «κλικ».
• Τοποθετήστε το πλαίσιο, έτσι ώστε η διακοσμημένη πλευρά να κοιτάζει προς
τα έξω.
• Περάστε το πίσω πόδι του ενός πλαισίου στην πίσω βάση.
• Προσαρμόστε ένα στήριγμα βίδας πάνω από την τρύπα της πίσω βάσης, όπως
απεικονίζεται.
• Περάστε μία μαύρη βίδα #10 x 2,2 εκ. μέσα στο στήριγμα βίδας και την πίσω
πλάτη. Σφίξτε τη βίδα.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το άλλο πίσω πόδι πλαισίου
στην άλλη πλευρά της πίσω βάσης.
Συμβουλή: : Οι μαύρες βίδες #10 x 2,2 εκ. ενδέχεται να είναι ήδη
συναρμολογημένες πάνω στα στηρίγματα βιδών.
G Seat Height Adjusters
F Manettes de réglage de la hauteur du siège
D Sitzhöhenregler
N Zithoogteverstellers
I Regolatori di altezza
E Regulador de altura de la trona
K Højdejusteringsmekanismer
P Ajustes de altura da cadeira
T Istuimen korkeuden säätimet
M Setehøydevelgere
s Sitshöjdjusteringar
R Ρυθμιστές Ύψους Καθίσματος
8
G • While pressing the levers on the seat height adjusters, lift them to position 4
on the frame front legs, as shown.
F • Tout en appuyant sur les boutons des manettes de réglage de la hauteur du
siège, lever les manettes à la position 4 sur les pieds avant de la structure,
comme illustré.
D • Die an den Sitzhöhenreglern befindlichen Hebel drücken, und gleichzeitig
die Regler wie dargestellt an den vorderen Rahmenbeinen nach oben auf
Position 4 schieben.
N • Houd de hendeltjes van de zithoogteverstelling ingedrukt en til naar stand 4
op de voorpoten van het frame, zoals afgebeeld.
I • Premendo le leve dei regolatori di altezza, sollevarli fino alla posizione 4 delle
gambe anteriori del telaio, come illustrato.
E • Apretando la palanca de los reguladores de altura, subirlos hasta la posición
nº4 de las patas delanteras, tal como muestra el dibujo.
K • Tryk på knapperne på højdejusteringsmekanismerne, og flyt sædehøjden op til
position 4 på de forreste ben på stellet som vist.
P • Pressionando as alavancas, levante os ajustes de altura para a posição 4 das
pernas frontais, como mostra a imagem.
T • Pidä korkeuden säätimien vipuja pohjaan painettuina ja nosta ne kuvan
mukaisesti asentoon 4.
M • Mens du trykker inn knappene på setehøydevelgerne, løfter du dem til
posisjon 4 på rammens fremre bein, som vist på tegningen
s • Samtidigt som du trycker på spakarna på sitshöjdjusteringarna, lyfter du dem
till läge 4 på de främre rambenen, som bilden visar.
R • Ενώ πιέζετε τους μοχλούς που βρίσκονται στους ρυθμιστές ύψους καθίσματος,
σηκώστε τους στη θέση 4 στα μπροστινά πόδια πλαισίου, όπως απεικονίζεται.
14
4
G Position 4
F Position 4
D Position 4
N Stand 4
I Posizione 4
E Posición nº4
K Position 4
P Posição 4
T Asento 4
M Posisjon 4
s Läge 4
R Θέση 4
G Press Lever
F Appuyer sur le bouton
D Den Hebel drücken
N Druk op het hendeltje
I Premere la leva
E Apretar la palanca
K Tryk på knap
P Pressionar a alavanca
T Paina vipua
M Skyv inn spaken
s Tryck på spaken
R Πιέστε το Μοχλό